Рейтинговые книги
Читем онлайн Как укротить маркиза - Салли Маккензи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 60

– Да. Я…

– О! – глаза Эдварда расширились, словно он только что понял нечто важное. – Подождите! Вам нельзя называть его дядей, мисс Анна.

– Эдвард! – Стивен нахмурился в сторону младшего брата. – Ты уже второй раз перебиваешь дядю Нэйта.

Эдвард пожал плечами – он определенно был слишком мал, и его характер не пострадал от жестокости мистера Итона.

– Но, Стивен, я только что вспомнил. Мама никогда не называла папу дядей, и папу мисс Анны она тоже дядей не называет. – Он повернулся к мисс Дэвенпорт. – Мамы всегда называют пап просто по имени, так что вам надо называть дядю Нэйта просто Нэйтом, мисс Анна.

Девушка едва не уронила тарелку, которую в этот момент передавала. Нэйт вовремя подхватил ее, чтобы сыр и хлеб не упали на землю.

Но маркизу пришлось быстро поставить тарелку на скатерть: в данный момент он тоже не доверял своим рукам.

О Зевс!

А что хуже всего, после слов Эдварда Нэйт подумал вовсе не о том, чтобы отчитать мальчика, а о том, как здорово было бы растить детей и сидеть вот так под утренним солнцем рядом с Анной и их сыновьями и дочерями.

Господи, кажется, у меня серьезные проблемы.

– Да, – сказала Анна. – Вот только я не выхожу замуж за лорда Хэйвуда, Эдвард.

– А Хидлоу говорит, что выходите.

При этих словах мисс Дэвенпорт нахмурилась, но тут же, похоже, заметила, как напрягся Стивен, и улыбнулась мальчику, чтобы успокоить его.

Нэйт почувствовал, как его сердце еще больше тает от ее доброты к слишком серьезному и чувствительному сыну Элеонор.

Да, у меня очень серьезные проблемы.

– Боюсь, эта Хидлоу ошибается, Эдвард. Не правда ли, лорд Хэйвуд?

– Э… да. – Маркиз почувствовал укол неуместного разочарования.

– Вы с Эдвардом искали нас, милорд?

К счастью, мисс Дэвенпорт хватило здравого смысла сменить тему.

– Да. – Нэйт улыбнулся старшему мальчику. – Эдвард пришел ко мне, когда не смог отыскать тебя в детской, Стивен.

Эдвард сделал паузу, чтобы слизать последние крошки кекса с пальцев, и сердито посмотрел на брата.

– Ты меня бросил.

– Ты еще спал. Я думал, что вернусь раньше, чем ты проснешься.

Эдвард посмотрел на мисс Дэвенпорт.

– Я пошел в комнату дяди Нэйта, чтобы посмотреть, нет ли там Стивена, мисс Анна, и мне пришлось очень громко стучать по двери, потому что дядя Нэйт еще спал!

– Мне хотелось как следует выспаться, маленький негодник, – сказал Нэйт, ероша мальчику волосы.

– Я очень сожалею, что Эдвард разбудил вас, дядя Нэйт.

Проклятье! Стивен все время извинялся. Он слишком боялся чужого недовольства. Из-за мерзавца Итона, который его к этому приучил.

Надеюсь, он горит в аду!

– Стивен, ничего страшного. Обычно в этот час я уже на ногах. Просто плохо спал прошлой ночью. – Потому что все время думал об Анне и о незапертой двери, соединявшей их комнаты…

– Эдвард, наверняка ваша гувернантка знала, куда пошел Стивен, – добавила Анна. – Ты же сказал ей, куда идешь, правда, Стивен?

Мальчик покачал головой.

– Хидлоу спала, когда я уходил.

– Вчера у нее оставался на ночь Артур, – добавил Эдвард, объясняя. – Хидлоу после этого всегда очень долго спит.

Мисс Дэвенпорт попыталась не ахнуть, но попытка была не вполне успешной.

– И кто такой этот Артур? – спросил Нэйт.

Услышанное ему не понравилось. И еще не нравилось то, что Стивен внезапно замер из-за чего-то, очень похожего на страх.

– Один из наших слуг. – Эдвард сморщил нос. – Он храпит.

– А твоя мама знает о ночных визитах Артура? – спросила мисс Дэвенпорт.

– Хидлоу заставила нас пообещать, что мы никому не расскажем. Она сказала… – Глаза Эдварда широко раскрылись, и он со шлепком закрыл рот ладонью. – Я только что все рассказал.

– Все будет хорошо, Эдвард, – произнес Стивен слегка дрожащим голосом. – Дядя Нэйт и мисс Дэвенпорт не станут болтать. – Он с тревогой взглянул на Анну и Нэйта. – Вы ведь не станете?

Господи боже!

Нэйта ослепила ярость.

– Вам с Эдвардом не нужно бояться своей гувернантки, Стивен, – сказал он… и осекся, увидев, как мальчик вздрогнул, уловив злость в его голосе.

– Стивен, лорд Хэйвуд прав, – произнесла Анна, стараясь утешить мальчика. – Ни он, ни я не позволим этой особе причинить вам вред, но мы должны сказать обо всем вашей маме. Уверена, как только она об этом узнает, она немедленно предпримет меры для… того чтобы изменить ситуацию. – Девушка повернулась к Эдварду и обняла его. – Я очень рада, что ты сказал нам об этом. Ты сделал именно то, что нужно.

Малыш крепко обхватил ее руками и спрятал лицо у нее на груди.

Анна замечательно ладит с мальчиками. Она будет чудесной матерью.

Для наших детей

О Зевс! Он просто сходит с ума… или, точнее, теряет голову. Благодарение Богу, что этот визит продлится всего неделю. Чем раньше он вернется в Лондон и восстановит свой рассудок – вдали от искушения, – тем лучше.

– Вы правда поговорите с мамой? – спросил Стивен.

Мисс Дэвенпорт улыбнулась ему поверх головы Эдварда.

– Ну, я поговорю со своим папой, а уже он побеседует с вашей мамой.

– И я тоже потолкую с вашей мамой, Стивен, – сказал Нэйт. Дэвенпорт мог оказать поддержку при увольнении гувернантки, но ответственность целиком лежала на Элеонор. – Скажи мне, что Хидлоу грозила сделать, если вы расскажете о ее поведении?

Хидлоу… Фамилия была незнакомой, но, с другой стороны, он и не был знаком со всеми, кого нанимала Элеонор.

– Она ведь работает у вас недавно, верно?

– Да, – ответил Стивен. – Винки… мисс Уинкилсон… ушла в прошлом месяце. Ее мать написала, что человек, за которого Винки много лет назад хотела выйти замуж, вернулся из Вест-Индии вдовцом, так что Винки помчалась снова испытывать свою удачу. Нашу маму она особо не предупредила. Мама написала кому-то в Лондоне, и они прислали мисс Хидлоу.

– Хидлоу не любит деревню, – добавил Эдвард, наконец отпустивший мисс Дэвенпорт, чтобы поискать в корзине еще кекса. Поиски увенчались горстью крошек.

Стивен кивнул.

– Пока она не нашла Артура, она все время жаловалась на то, как тут скучно по сравнению с городом.

– Но чем же она вам угрожала? – спросила Анна. – Что именно она собиралась сделать?

Стивен удивился.

– Она никогда не говорила об этом прямо.

– Она просто говорила, что мы пожалеем, – добавил Эдвард.

Значит, это всего лишь пустые угрозы, хотя если гувернантка знала историю этих мальчиков – а она не могла ее не знать, – то знала и то, что этого будет достаточно, чтобы заставить их молчать.

– Она очень противно об этом говорила. И хихикала, совсем как ведьма!

– Эдвард, ведьм не бывает, – сказал Стивен с легким намеком на снисходительность.

– А если бы бывали, Хидлоу точно была бы ведьмой. – Эдвард надулся, чуть выпятив нижнюю губу.

Стивен кивнул:

– Да, в этом ты прав.

– Ну что ж, это она пожалеет о сказанном, – произнесла Анна с подобающей случаю строгостью. – Подозреваю, что ваша мама сразу же отправит ее собирать вещи.

– О! – Стивен побледнел. – Она очень разозлится.

Нэйт нахмурился. К несчастью, Стивен, скорее всего, был прав.

И Хидлоу, и Артур наверняка потеряют свои места. Лучше сделать так, чтобы мальчики больше не оставались под присмотром этой женщины.

– Как думаете, сможете вы сегодня поиграть в прогульщиков? – спросил маркиз. – Мы можем отправиться на лодке к острову и показать мисс Дэвенпорт коттедж.

Лицо Стивена засияло от радости.

– Мы с Эдвардом целую вечность мечтали его посмотреть.

Это было странно. Мальчики ведь не вчера прибыли в поместье.

– Так почему же не посмотрели?

Стивен пожал плечами.

– Винки не любила воду, а мама очень долго грустила, и у нее невозможно было спросить разрешения. К тому же ни одна из них все равно не смогла бы догрести на лодке до острова на озере. А дядю Уильяма мы беспокоить не хотели.

– Он, наверное, тоже не смог бы грести, – сказал Эдвард. – Он старый.

Уточнять, что к физическому труду можно было бы привлечь лакея, уже не было смысла. Взрослые в поместье определенно не уделяли детским интересам достаточно внимания. И, как внезапно понял маркиз, он не поинтересовался мнением мисс Дэвенпорт. Она была добра к детям, но это не означало, что девушка желает провести с ними несколько часов, не говоря уже о целом дне.

– Простите, что не спросил вашего мнения по поводу участия в этом приключении, мисс Дэвенпорт. Вам, конечно, вовсе необязательно сопровождать нас, если вы не хотите.

– О, я очень хочу. – Она улыбнулась Стивену и Эдварду. – Я ждала возможности увидеть коттедж с той самой секунды, когда лорд Хэйвуд мне о нем рассказал.

Мисс Дэвенпорт действительно была девушкой из высшего общества. Радость от предстоящей прогулки в ее исполнении выглядела совершенно искренне.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 60
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Как укротить маркиза - Салли Маккензи бесплатно.
Похожие на Как укротить маркиза - Салли Маккензи книги

Оставить комментарий