Рейтинговые книги
Читем онлайн Хвостатый маг - Н. Гранд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 60
иллюминара в тюрьме. Вас извиняет только ваша молодость и влияние на вас вашего негодяя-учителя, который, видимо, очень много для вас значит. Вы подчиняетесь ему без раздумий. Но для мага и будущего ученого это не очень хорошее качество.

— Дэр Ангеланд, вы виновны в клевете и незаконном преследовании, — вступил другой судья. — К счастью для вас, они не причинили серьезного вреда ответчику. Поэтому вам полагается всего лишь штраф и изгнание из страны. И радуйтесь, что вам не удалось убить этого человека, как вы намеревались. Это не Халгалай, здесь за такое серьезно наказывают. Вы должны немедленно покинуть Руссинию и не возвращаться сюда в течение года. Приговор ясен? Уведите.

Я смотрел, как Ангеланда уводят из зала. Он обернулся, и я заметил, насколько растерянным и недоуменным был его взгляд. Похоже, судьи и шар правды основательно вправили ему мозги.

— Теперь к вам, молодой человек, — обратился ко мне судья. — Вы виновны в смерти многих людей. И хоть у вас есть оправдывающие обстоятельства, находиться такому опасному существу в Руссинии крайне нежелательно. Ваш приговор такой же — изгнание. Без штрафа, но тоже на один год. В дальнейшем вы должны будете просить разрешения на посещение нашей страны, если вы захотите снова сюда приехать. Вас вышлют обратно в Халгалай…

— Только не туда! — не сдержался я.

— К сожалению, мы не ссылаем преступников в Гальтернау — единственного сопредельного с нами государства кроме Халгалая. Так что вам придется…

— Можно мне слово? — послышался знакомый голос из зала, и я увидел Ростальда. Как же я рад тебя видеть, друг! — Простите, что прерываю, но я — друг Тимдара, мы вместе пересекли Халгалай. Мое имя — дэр Ростальд Вюсберинский, я тот самый вампир, которого Тим спас от Краффе. Сейчас я направляюсь в Гальтернау в свой родовой замок. Прошу, позвольте ему сопровождать меня туда.

— Хм… В качестве просто друга? Это вряд ли.

— Тогда в качестве охранника. Мы с ним заключим договор на услуги защиты и охраны. Этот человек — очень хороший воин, у него всегда будет работа, я даже могу порекомендовать его своим друзьям в Гальтернау. У меня там есть большой родовой замок, так что жильем и работой Тимдар будет обеспечен.

— Хорошо, — переглянулись судьи. — В конце концов, наша цель — обезопасить страну от таких как он, но при этом не сделать приговор слишком суровым и не причинить вреда жителям другого государства. Если вы ручаетесь за вашего друга, езжайте в Гальтернау.

— Ручаюсь! — твердо ответил Ростальд. И меня сразу же освободили.

Да здравствует правосудие Руссинии! Вот что значит развитая магическая страна! Цивилизация, однако. Нам бы такие камушки на Землю, скольких проблем можно было бы избежать! Да и преступности явно поубавилось бы.

Мы с Ростальдом вышли из здания, и я вдохнул воздух свободы полной грудью.

— Спасибо, друг! — с чувством хлопнул я его по плечу. — Выселения в Халгалай я бы не пережил.

— Ты и в Руссинии умудряешься попасть в неприятности, — усмехнулся он. — Ладно, пойдем собираться. Мне действительно надо попасть в родовой замок как можно быстрее. Чует мое сердце, неладно там.

— Есть, сэр! — отсалютовал я ему. — Ваша охрана готова к новым приключениям!

Глава 10. Королевство Гальтернау

Мы мчались на родину Ростальда во весь опор. Города и деревни мелькали перед глазами, оставляя в памяти лишь смутные образы чего-то знакомого. Потом я понял, что Руссиния напомнила мне родину: такие же аккуратные бревенчатые домики в глубинке, окна с резными наличниками, цветы в палисадниках. Разве что домашние животные сильно отличались: вместо коров — мясные кьялы, которых с боевыми объединяет лишь название. Толстые, откормленные зверюги, лишь отдалено напоминающие лошадей с рогами. Вместо собак — белые прирученные вульды из леса. Вместо кур — чешуйчатые гуси, больше похожие на некрупных динозавров. Я уже имел возможность их попробовать на обед, оказалось вкусно, рекомендую.

Я бы с удовольствием остановился и рассмотрел все без спешки, но Ростальд не предоставил мне такого шанса. Я понимал его волнение: вампир посылал почтовых птичек в свой замок из каждого города, но ответа ни разу не получил.

— Не бывает такого, понимаешь, не бывает! — объяснил он мне, когда я предположил, что птички просто не долетали до места назначения. — Это же не просто птички…

— Я заметил, — хмыкнул я. Птички действительно впечатляли — крупные хищники, похожие на прокачанного сокола. Они сидели в специальных почтовых помещениях в каждом городе или крупном поселении и терпеливо ждали, когда их отправят в полет с очередным письмом. Это было их единственной целью в жизни — переносить послания по адресам, намертво вбитым в их головы с помощью магии. Такая птица долетит куда угодно.

— Мне не просто так не отвечают. Там могло произойти что-то страшное!

— Что? Там же у тебя и дядя, и двоюродный брат. Хоть кто-то да передал бы сообщение.

— Вот именно!

— Ты ведь мог бы и сам полететь, не быстрее бы было?

— Ты тоже можешь хорошо бегать, но едешь на кьяле, — фыркнул Ростальд. — Вот и я так же. Долго лететь все равно не получится, вампиры не птицы, устают быстро. Ну, разве что специально тренированные стражи, те да, могут лететь часами. У меня такой подготовки нет. Помнишь, как я улетел от тебя после побега от Краффе? Я не пролетел и километра, потом еще долго шел пешком до ближайшего села. Это вон кьялам ничего не сделается, бегут себе хоть весь день. Можно еще повозку купить, магическую, она тоже хорошо едет, да и спать в ней можно. Но кьялы быстрее.

Я не стал спорить — кьялы действительно демонстрировали чудеса выносливости. Так мы и ехали. На ночь останавливались в попутных деревнях, там же покупали еду и кровь для вампира. И на четвертый день доехали до западных границ Руссинии.

Граница между странами поразила меня — огромная каменная стена на протяжении сотен километров с воротами через определенные расстояния. Услугами иллюминаров тут явно не пользовались, границу и так никто не перейдет. И не перелетит, потому что невидимая стена простиралась еще выше, а на той стороне за этим тщательно следили.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 60
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Хвостатый маг - Н. Гранд бесплатно.
Похожие на Хвостатый маг - Н. Гранд книги

Оставить комментарий