Рейтинговые книги
Читем онлайн Тихая гавань - Патриция Коллиндж

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

Сьюзен вскинула голову:

— Кто вы такие? Что вы от меня хотите?

— Ах, милашка, ты же нас знаешь. Мы хотим передать тебе привет от старого друга, — заявил другой. — От Эда Бака. — Он засмеялся. — Ты не слишком-то хорошо замела следы. — Он грубо стиснул ей грудь и захихикал. — Мы проследили твою почту прямо до твоей двери.

— Довольно, Пит, — прервал его первый мужчина. — Поднимайся на палубу и начинай разливать бензин. А мы с Джейком позаботимся тут о Сьюзи.

— Ты нехорошо поступила со стариной Эдом, — вступил в разговор Джейк, вплотную поднося фонарь к лицу Сьюзен. — Благодаря тебе он прохлаждается в тюрьме. Мы пообещали поквитаться за него, прежде чем порвем с ним.

Пульс Сьюзен участился.

— Что вы собираетесь со мной сделать? — Ее голос дрожал.

Джейк пожал плечами.

— Тут, говорят, сегодня ночью будет чертовски знатный пожар, который добропорядочные граждане острова Пьюджет надолго запомнят.

Они хотят спалить «Красу» вместе с ней! У Сьюзен от ужаса зашевелились волосы, но она постаралась не выдать своего страха.

Джейк глумливо ухмыльнулся:

— Ну так что же ты рассказала этому своему парню? Он знает, кто ты?

— Нет! — вылетело у Сьюзен, прежде чем она успела подумать. О Боже, они собираются добраться и до Ника!

— Ну-ну, — задумчиво протянул Джейк. — У вас с ним слишком теплые отношения, чтобы он о тебе ничего не знал.

— Он не знает абсолютно ничего. Клянусь Богом! — в отчаянии крикнула Сьюзен. — Никто не знает!

Джейк наотмашь ударил ее по щеке. У девушки потемнело в глазах.

— Ну? — Лицо Джейка проступило сквозь пелену.

— Я говорю правду. Ни одна душа не знает, что я на острове. — Она украдкой бросила взгляд на третьего негодяя. Тот стоял в стороне и молча наблюдал, но теперь вмешался:

— Не важно, Джейк. Она лжет. — Он встал перед Сьюзен, злобно ухмыляясь. — Давай-ка подпалим эту штуковину и будем выбираться отсюда. Ее хахаль рано или поздно появится. И тогда он будет наш. — Он потрепал Сьюзен по подбородку. — Веселее, сука. Будет только немножко больно. — Насвистывая беззаботную мелодию, он повернулся и стал подниматься вверх по ступенькам. Джейк последовал за ним.

На Сьюзен снизошло странное спокойствие. Она смирилась с неизбежностью.

Прикрыв глаза, она стала ждать. Если бы только она могла увидеть Ника в последний раз. Слезы покатились по щекам Сьюзен. Все кончено. Худший из кошмаров претворился в действительность.

Ник греб к «Красе островов», радуясь безлунной ночи. Если ему повезет, то он сможет подплыть незамеченным.

Нос каноэ с мягким глухим стуком ткнулся в гребное колесо. Осторожно он перебрался на колесо, шаря вокруг себя в поисках поручней. Затем начал взбираться.

Он почти уже достиг палубы, когда вдруг почуял запах бензина.

«Что за черт?..»

С верхней палубы он услышал гулкий стук пустой бензиновой канистры. Где Энни? Здесь ли она? Где они ее заперли? Он быстро перемахнул через перила.

Ник остановился, настороженно оглядываясь вокруг. Где ее искать? В конторе Стива? Он бросился туда.

— Энни? — прошептал он. В ответ тишина. В маленькой комнатушке стояла полная темнота. — Энни, ты тут? — Он прошелся вдоль стен, вытянув перед собой руки, пытаясь отыскать ее на ощупь. Черт, почему он не захватил с собой фонарик?

Запах бензина усилился. Ник выскользнул из каморки и крадучись направился к лестнице, ведущей на верхнюю палубу. Запах бензина становился нестерпимым.

Ник добрался до лестницы и уже занес ногу, когда услышал позади себя бухающие шаги.

Он обернулся. Прямо на него неслась большая фигура. Ник хотел отскочить в сторону, но не успел.

Он почувствовал оглушающий удар по голове и погрузился во тьму.

Глава 15

Очнулся Ник на полу в машинном отделении, крепко связанный по рукам и ногам. Голова раскалывалась. Перед глазами плыли круги.

Мало-помалу очертания комнаты обрели резкость. Керосиновый фонарь свисал с крюка в потолке. Любое движение отдавалось болью. Плечо затекло, и Дуглас пошевелился, устраиваясь поудобнее.

— Ник, ты меня слышишь? — Тихий голос Сьюзен доносился сзади.

Он попытался ответить, но у него вырвался только стон.

— Ник, постарайся очнуться. Они собираются сжечь «Красу», — настойчиво прошептала она.

Ник собрал все силы и открыл глаза. С огромным трудом он повернулся так, чтобы увидеть ее. Она стояла привязанной к столбу.

— С тобой все в порядке? — с тревогой спросила Сьюзен. Ее лицо находилось в тени, но он заметил, как струйка крови стекала у нее по щеке.

Ник глубоко вздохнул.

— Кажется, да. — Он с трудом выдавливал из себя слова.

По ступенькам прогремели шаги.

— Ну, я гляжу, наш влюбленный наконец-то очнулся.

Ник покосился в сторону, откуда доносился знакомый голос. Он увидел Джейка Брауна, одного из трех рабочих, которых Стив уволил всего два дня назад. В руках Джейк держал канистру с бензином.

Ник с усилием пытался сообразить. Почему они привязались к Энни? Почему не к нему?

— Зашел попрощаться, — хмыкнул Джейк. — Жаль вас тут оставлять, но я знаю, что вам будет приятно провести оставшиеся минуты вместе. — Он ухмыльнулся.

— Ты ублюдок, — выдохнул Ник. В голове у него стало проясняться. — Тебе ни за что не сойдет это с рук.

— Нет, шеф, ты же знаешь, что сойдет. Через минуту мы устроим тут маленький пожар, а потом отчалим. — Голос Джейка звучал вкрадчиво и злобно.

— А что с нами? — спросил Ник. — Вы что, хотите оставить нас тут гореть заживо?

Джейк захохотал и бросил похотливый взгляд на Сьюзен.

— Только не говори, что Эд тебя не предупреждал, — ухмыльнулся он.

Ужасная истина открылась перед Ником. Этот подонок говорил об Эде Баке.

Энни оказалась совершенно права. Люди Эда Бака преследовали ее. Чувство вины и ужас потрясли его.

Во всем виноват только он. Почему он не поверил ей? Почему он не послушал ее, когда она говорила, что ей грозит опасность?

Он осмелился взглянуть на нее. Она посмотрела на него огромными от страха глазами. У него защемило сердце. Он должен спасти ее.

Джейк стоял поодаль со злорадной усмешкой.

— Думаешь, что сможешь освободиться? Забудь. — Он плеснул остатки бензина на ступеньки и откинул канистру в угол. — Ты превратишься в пепел раньше, чем развяжешь эти узелки.

— Вы не можете нас здесь бросить. — Ник старался выиграть время. Где же эта чертова береговая охрана?

Джейк посмотрел на часы.

— Ну, извините, нет времени задерживаться. Мы с друзьями должны явиться на свидание с тюремной охраной через пару дней. — Он снова оскалил рот, обнажая гнилые зубы. — Не хотелось бы пропустить свидание с нашим приятелем Эдом. Ведь только он знает, где спрятаны деньги из нашей добычи.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тихая гавань - Патриция Коллиндж бесплатно.
Похожие на Тихая гавань - Патриция Коллиндж книги

Оставить комментарий