Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Если вы поспешите, они уйдут с двенадцатичасовой почтой, — добродушно сказал сэр Джеймс. — А теперь бегите, нечего тратить время попусту.
Луиза чуть ли не бегом отправилась на почту, а потом в гараж Фелисити за своей машиной.
До церкви по прямой было не так уж и далеко. Но на узкой дороге ей пришлось целых десять минут тащиться за возом с сеном. Наконец в половине первого она подъехала к церкви. Дождь лил как из ведра. У церковных ворот никого не было видно, ни одной машины, и у Луизы упало сердце. Но может, они просто еще не приехали?
Маленькая и уютная церковь оказалась совсем пустой. Луиза заглянула в ризницу — тоже никого. В нерешительности девушка остановилась возле скамей.
— Господи, сделай так, чтобы не было слишком поздно, — взмолилась Луиза, свято веря в то, что ее молитвы будут услышаны.
И они были услышаны. Дверь скрипнула, вошел старик священник.
— Если вы приехали на свадьбу, то, боюсь, опоздали. Разве вас не предупредили, что бракосочетание состоится не в час, а в половине одиннадцатого? Молодые торопились на самолет. Потому и гостей не было. В современном мире человек часто зависит от общественного транспорта, не правда ли? Вы издалека? Такая жуткая погода… Я пришел запереть церковь…
— Да, я уже ухожу. — Луиза изобразила на лице улыбку, хотя ей хотелось плакать.
На обратной дороге навстречу ей попалась машина Томаса. Странно, удивилась Луиза и, развернувшись, поехала назад, к церкви. Томас стоял, прислонившись спиной к какому-то могильному камню.
— Томас, как мне жаль! Они уже поженились. Я хотела приехать сюда до них, но меня задержал сэр Джеймс. Я не думала… — захлебываясь начала Луиза.
Однако ее бормотание не смутило доктора.
— Идите сюда. Отдышитесь и расскажите, почему вы так расстроены.
— А вы нет? Мы не можем терять время. Вы еще их перехватите.
— Если я их найду, что, по-вашему, я должен делать?
— Откуда мне знать? — Луиза была на грани слез.
— В таком случае посидим здесь, и вы мне обо всем расскажете.
— Вы рассердитесь.
— Только давайте без необоснованных предположений. Выкладывайте. Может, начнете сначала? Только придерживайтесь, пожалуйста, фактов.
— Но разве вы не поедете вслед за ними? Чтобы потребовать объяснения? Вы, вероятно, в шоке…
Доктору каким-то образом удалось сдержать улыбку.
— Тогда тем более важно знать правду. Насколько я понимаю, вы считаете, что это вы спровоцировали свадьбу.
— Да. Разве не стоит что-то предпринять?
— Не стоит.
— Что ж… — начала Луиза и вдруг запнулась. — Как вы узнали? Ведь они держали это в секрете.
— Молва… Но я жду ваших объяснений.
— Это все моя вина. Я считала, что Хелена и Перси очень подходят друг другу. И она не будет вам хорошей женой. Поэтому я познакомила ее с Перси. — Луиза уже не могла остановиться. — Потом я узнала, что они собираются пожениться, и растерялась. Я должна была их остановить. У меня не было уверенности, что вы любите Хелену, однако вы же сделали ей предложение! Но я не предполагала, что вы любите ее так сильно! Я разрушила вашу жизнь и не знаю, что мне теперь делать…
Луиза достала платок и стала сморкаться и потому не видела восторженной улыбки Томаса.
Но тут зазвонил его сотовый телефон.
— Буду у вас через двадцать минут, — сказал он, выслушав сообщение.
Доктор — человек сдержанный, но сейчас, к изумлению Луизы, он чертыхнулся:
— Черт бы их всех побрал! Мне надо ехать. Садитесь ко мне в машину, поедем вместе.
— Лучше не надо, — покачала головой Луиза. — Я уверена, вы больше никогда не захотите меня видеть.
Томас ничего не ответил и тут же уехал. А Луиза еще долго сидела на могильном камне. Хорошо, что она ему все рассказала, но что толку? Хелена и Перси поженились. Даже если предположить, что Хелена разочаруется в Перси, ей ничего не будет стоить получить развод. Но Луизе придется уйти с работы и уехать — Томасу будет невыносимо видеть ее.
Душившие ее слезы наконец прорвались, и она зарыдала. Сверху на нее лил дождь, но она его не замечала.
Вокруг было очень тихо: в субботу днем люди предпочитают сидеть по домам и смотреть по телевизору спортивные передачи. Прислонившись к поросшему мхом камню, Луиза закрыла глаза. Еще никогда она не чувствовала себя такой несчастной. И она так от всего устала! Лил дождь, и камень был жестким; сама того не замечая, Луиза погрузилась в сон.
Проснулась она через несколько часов от голоса доктора:
— Боже мой, вы сошли с ума!
Томас провел много времени в больнице, а потом поехал на квартиру Луизы. Не застав ее, он позвонил Фелисити, но та заявила, что понятия не имеет, где Луиза может быть. Сам не понимая почему, он отправился к церкви и застал Луизу там, где ее оставил.
— Вы заснули, — уже более мягко сказал Томас. — Вы совершенно промокли. Я отвезу вас домой.
— Я и сама доберусь, вон моя машина.
Доктор поднял ее с камня и на руках отнес в свою машину.
— Я слишком тяжелая, — запротестовала Луиза, но он не счел нужным ответить, а просто посадил ее на переднее сиденье и поехал. — А как же моя машина? — пыталась возразить Луиза.
— Ее перегонят потом.
— Мы едем не той дорогой, — снова забеспокоилась Луиза.
— По-вашему, я не знаю дороги домой?
— К вашему дому? — удивилась она.
— Вам надо умыться и переодеться, и нам обоим не мешает поесть.
— Я могу все это сделать у себя дома.
Ответа не последовало. Луиза тоже умолкла. Ей было неловко сидеть рядом с ним, но одновременно это было величайшим счастьем, даже если он на нее разозлился.
В холле их встретила Рози, которая, казалось, ничуть не удивилась мокрой Луизе, а только, сочувствующе покачав головой, взяла у нее плащ.
— Туфли тоже снимите, мисс. — Она увела Луизу переодеваться.
Доктор отнес свой чемоданчик в кабинет, а потом сел в кресло в гостиной и стал ждать: профессия научила его быть терпеливым.
Вскоре появилась Луиза. Она была бледна и испуганна, с покрасневшим кончиком носа и припухшими от слез глазами. Мятое платье дополняло картину.
Доктор спустил на пол котенка, дремавшего у него на коленях, и встал.
— Садитесь, — приветливо сказал он. — Рози сейчас принесет нам чай.
— Нет, спасибо. Мне бы хотелось, чтобы вы, если вам это не трудно, как можно скорее отвезли меня домой. Я и так уже доставила вам слишком много хлопот.
— Пока это неудобно, — мягко возразил он. — Признаю, хлопот было достаточно, но ведь вы действовали из лучших побуждений.
— Это-то верно, но они были ошибочными. Что вы предпримете? Я могу вам как-то помочь?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Необычная история - Бетти Нилс - Короткие любовные романы
- В огне страсти - Бетти Нилс - Короткие любовные романы
- Счастливая встреча - Бетти Нилс - Короткие любовные романы
- За каменной стеной. Испытания любви (СИ) - Брамс Асти - Короткие любовные романы
- По закону чувств - Джессика Харт - Короткие любовные романы
- Изнанка чувств (СИ) - Коэн Даша - Короткие любовные романы
- Изнанка чувств - Даша Коэн - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Маска, кто ты? - Элизабет Хардвик - Короткие любовные романы
- Высокомерный - Дженика Сноу - Короткие любовные романы / Эротика
- Страстная проверка - Сэйсон София Сингх - Короткие любовные романы