Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Столько способов не заблудиться, и Зигфрид не знает ни одного!
Нужно дождаться восхода – и следовать за солнцем. Ночью дракончик, увы, был абсолютно беспомощен.
Как же скоротать оставшиеся часы? И сколько их будет?.. Сколько еще бороться со сном?
Зигфрид решительно сжал кулачки. Нельзя терять ни минуты! Уж коли этой ночью ему не суждено сомкнуть глаз – что же, пусть так! Он потратит оставшееся до рассвета время с пользой и хотя бы отыщет дорогу. Заключив, что по ту сторону холма лес все-таки располагался немного ближе, а, следовательно, и поиск там получался сподручнее, Зигфрид развернулся и направился обратно в рощу. Помахивая хвостом и стараясь подбодрить себя, он уверенной поступью прошествовал по опавшим листьям, обогнул для разнообразия несколько обширных стволов и, заприметив на в одном из таких деревьев уютную ложбинку между его могучими корнями (почти пещерку), вдруг подумал, что несколько минут заслуженного отдыха лишь восстановят его силы, в то время как ни один уважающий себя старец и тем более закованный в доспехи воинственный господин не догадается искать целого дракон в столь неприметном убежище.
Слабо понимая, что с ним происходит, сонный дракончик все тем же бодрым шагом перенес себя в ложбинку и, устроившись поудобнее клубочком, бесславно задремал. «Не спать!» шепнула его совесть, но Зигфрид отмахнулся от навязчивой советчицы и самым дерзким образом провалился в глубокий сон.
«Странно,» подумал он, ускользая в блаженную пустоту, «кто забыл в этой ложбинке подушку?» Однако совесть и осмотрительность были бесславно и необратимо повержены, а потому дракончик лишь пожал плечами и подтянул подушку к себе поближе. Как славно!
***
Зигфрид проснулся от неприятного ощущения в хвосте. Глаза некоторое время не хотели открываться, и Зигфрид усилием воли снова погрузился в дремоту. Однако вскоре неприятное ощущение вернулось, и дракончик, тут же вспомнив о своей неосторожности, подскочил на месте и уселся, испытывая стыд и ужас.
Солнце давно взошло, заполнив мир тусклым фальшивым светом самозваного светила. И сияло оно из-за спины другого дракончика, который возмущенно разглядывал Зигфрида, ногой придавив тому хвост.
Дракончик был худощавым и невысоким. Его морда имела классическую вытянутую форму, а глаза недовольно щурились. Поза «лапы в боки» также не сулила Зигфриду ничего хорошего.
– Воришка! – только и сказал незнакомый дракончик.
– Извольте! – удивленно воскликнул Зигфрид, который от такой дерзости окончательно проснулся.
– Изволю! – возразил его собеседник. – Я застаю вас на моем спальном месте, с моею подушкой в хищных объятиях. Кто же вы, как не воришка!
– Знаете ли, – возразил Зигфрид после некоторых колебаний. – Будь я воришкой, я бы просто-напросто скрылся бы с вашей подушкой, и вы бы меня не нашли.
– Резонно, – нехотя согласился второй дракончик.
– Но я так устал прошлой ночью, что даже и не заметил сперва, что здесь уже было чье-то спальное место. Я только потом обнаружил подушку, когда было уже совсем поздно, и я засыпал.
– Ага! – удовлетворенно воскликнул таинственный разоблачитель. – Вот вы и сознались! Вы воришка-лунатик, но оттого ничуть не меньше вор!
Зигфрид разозлился.
– Извольте же сойти с моего хвоста!
– Извольте же отдать мою подушку!
– На! – закричал Зигфрид, который после стольких неудачливых скитаний наконец встретил соплеменника и, столкнувшись с таким несправедливым обхождением, чувствовал себя так, будто его предали.
Он схватил злосчастную подушку обеими лапами и что было сил кинул ее в своего мучителя. Бросок оказался на редкость точным – подушка прилетела дракончику прямо на морду и там осела, закрыв бедняге весь обзор. С криками «убит! покалечен!» незнакомец устремился прочь, но путь его был недолог – он очень быстро повстречался с деревом и печально осел на землю. Подушка, смягчившая неприятнейший удар, тем временем добровольно сползла и расположилась рядом.
Зигфрид, освобожденный таким образом из кратковременного плена, задумчиво доковылял до места происшествия и теперь с любопытством и некоторой долей сочувствия оглядывал потерпевшего.
– В расцвете лет, – причитал тот, – я силой обстоятельств сломлен и растоптан! Коварная судьба! Когда я сброшу гнет твоих оков!
– Вы же не очень сильно ударились… Мне кажется, что все будет в порядке… Позвольте, я помогу вам? – робко предложил Зигфрид, который чувствовал свою вину, но в свете недавних событий никак не мог заставить себя искренне извиниться.
К его удивлению, печальный незнакомец не сразу сообразил, о чем идет речь. Он лишь оглянулся и озадаченно уставился на Зигфрида, а потом, как будто опомнившись, пробормотал:
– Оставьте меня! Я травмирован – по вашей милости!
– Я вовсе не хотел вас травмировать, – тихо возразил Зигфрид. – Извините меня за то, что я бросил подушку. Я был очень на вас зол, – признался он.
Незнакомец демонстративно отвернулся и продолжил созерцать роковое дерево.
– Скажите, как вас зовут? – не сдавался Зигфрид, в тайне про себя надеясь, что на этот раз ему не придется ничего отгадывать.
Выдержав драматическую паузу, незнакомец все-таки сжалился:
– Альберто. Альберто Тортимельо де ля Фрески, или просто – Альберто.
– А меня – Зигфрид.
Альберто, подобрав подушку к груди, вдруг обернулся почти полностью и наградил Зифгрида оценивающим взглядом.
– А куда ты направляешься?
– В Хныкельбург. Только вот я почти заблудился, – сознался Зигфрид. – Не подскажете, в какой стороне Мохнатый Тракт?
– Ты сам не найдешь, – махнул рукой Альберто, который уже был на ногах и торопливо отряхивался. – Но тебе повезло! Я знаю, где это, и я провожу. Так уж вышло, что я тоже направляюсь в те края. Много дел в столице! Слишком много дел – я чрезвычайно занятая личность. Твоя котомка? – он вопросительно указал на сплетение корней, недавно послужившее дракончикам убежищем.
Зигфрид, который был готов прыгать от внезапно свалившегося на него счастья, с готовностью закивал головой.
– Отлично! Хватай свою котомку и… палку, и пошли.
– Это посох, – поправил его радостный Зигфрид, который в считанные мгновения был готов продолжить путь.
– Неважно, – донеслось из ближайшего куста, откуда тут же появился и сам Альберто, волочивший за собой скрипучую тележку на четырех деревянных колесиках, на которой был веревкою закреплен внушительных размеров рундук.
Не говоря больше ни слова, он деловито направился к высокой траве, волоча повозку за собой. Зигфрид припустил следом.
– Как же мы повезем эту громадину сквозь поле? – спросил он, догнав Альберто.
– С трудом, мой друг, с трудом! – пропыхтел Альберто, глядя прямо перед собой.
***
Неприятности не заставили себя долго ждать.
Во-первых, Мохнатый Тракт нашелся практически тотчас. Альберто достаточно скоро отыскал оставленную им же самим борозду, а везти тележку по прижатой траве оказалось не так уж и тяжело. Вот только
- Приключения Никтошки (сборник) - Лёня Герзон - Детская проза
- Тетрадь в красной обложке - Валерий Воскобойников - Детская проза
- Рассказы про Франца и школу - Кристине Нестлингер - Детская проза
- Грибные дни - Элен Веточка - Прочая детская литература / Детская проза
- Рассказы про Франца и болезни - Кристине Нёстлингер - Детская проза
- Утро моей жизни - Огультэч Оразбердыева - Детская проза
- Рассказы про Франца и каникулы - Кристине Нёстлингер - Детская проза
- Рассказы про Франца и любовь - Кристине Нёстлингер - Детская проза
- Большая книга ужасов. Особняк ночных кошмаров (сборник) - Елена Артамонова - Детская фантастика
- Истории про Петру - Кристийна Касс - Детская проза