Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мейсон, казалось, был поражен не меньше Джеффри, но больше всего это заявление ошарашило саму Сару.
— Рад с вами познакомиться, — подчеркнуто любезно проговорил Джеффри, не делая ни малейших попыток сгладить неловкость. На лице у него была такая гнусная улыбка, что Сара поморщилась.
— А это кто? — Джеффри указал на ребенка.
— Нед, — ответила Сара и удивилась, когда Джеффри протянул руку и потрепал ребенка по щеке.
— Привет, Нед.
Сару поразило столь свободное обращение Джеффри с мальчиком. В силу того, что Сара не могла иметь детей, ей часто приходило в голову, что Джеффри относится к детям нарочито сдержанно, стараясь не ранить ее чувства. А сейчас он, несомненно, забыл о сдержанности — вот состроил Неду рожицу, и тот засмеялся.
— Пора, наверное, отвезти этого типа домой, пока он окончательно не задрал нос, — пошутил Мейсон.
— Очень рада была тебя увидеть, — сказала Сара.
После ее слов повисло неловкое молчание. Сара же переводила взгляд с одного мужчины на другого и мысленно сравнивала их. Мейсон, с тонкими светлыми волосами и фигурой атлета — следствие постоянных занятий в гимнастическом заде, — разительно отличался от Джеффри — темноволосого, поджарого, невероятно сексуального и потому опасного.
— Я вот что хотел предложить, — нарушил молчание Мейсон, роясь в кармане. — Мне тут сделали ключ от кабинета. Номер 1242, южное крыло. — Он достал ключ и протянул Саре. — Можете там отдохнуть — ведь в больнице не найдешь места, везде народ.
— Не знаю, удобно ли…
— Удобно, удобно. Правда. — Он вложил ключ ей в руку, несколько дольше, чем следовало, задержав свои пальцы на ее ладони. — У меня же есть кабинет в Эмори. А здесь — так, просто стол и кушетка. Я там иногда с бумагами разбираюсь.
Саре ничего не оставалось, как поблагодарить. Она положила ключ в карман, а Мейсон снова протянул руку Джеффри:
— Рад познакомиться.
Джеффри пожал ему руку и, терпеливо дождавшись, пока они с Сарой распрощаются, заметил:
— Хороший малый. — Таким тоном обычно говорят «засранец».
Сара удивленно взглянула на него и сразу же направилась к входным дверям, дабы выслушать то, что он явно намеревался сказать, не в вестибюле больницы.
И чутье не подвело ее.
— Мейсон! — Он произнес это так, словно во рту у него оказалась какая-то гадость. — Это с ним ты встречалась, да?
Сара, открывая дверь перед пожилой парой, как можно спокойнее сказала:
— Это было давно.
— Ну да, ну да, конечно… Вроде и впрямь хороший малый.
— Хороший, — подтвердила Сара. — Ты машину на верхней парковке оставил?
Он кивнул.
— И красивый.
Она вышла наружу, бросив на ходу:
— И красивый.
— Ты с ним спишь?
Она не сочла нужным отвечать и направилась через улицу к парковке, надеясь, что он осознает всю нелепость своих подозрений.
Но не тут-то было. Джеффри трусцой догнал ее.
— Я почему спрашиваю — не помню, чтобы ты его упоминала, когда мы с тобой обсуждали прошлое.
Она недоверчиво рассмеялась:
— А ты можешь вспомнить хотя бы половину своих подружек?
Он бросил на нее сердитый взгляд:
— Ничего смешного!
— О Господи, да хватит уже! — простонала она, не желая верить, что он говорит серьезно. — Ты же сам, до того как мы поженились, немало семечек посеял, чтобы рассчитывать на сочувствие и дотации от государства.
Перед входом на верхнюю парковку собралась небольшая толпа, и Джеффри, не произнеся ни слова, принялся проталкиваться к двери. На Сару он даже не оглянулся.
— Он женат, — крикнула она откуда-то из-за его спины, и ее голос эхом отразился от бетонных стен.
— Я тоже был.
По мнению Сары, это говорило вовсе не в его пользу.
Джеффри остановился на лестничной площадке, поджидая ее.
— Ну поставь себя на мое место. Я черт-те откуда ехал сюда, и что вижу? Ты держишь за руку какого-то типа, а его пацан сидит у тебя на коленях.
— Ты что, ревнуешь? — Сара едва не расхохоталась — так это было не похоже на Джеффри, эгоиста до мозга костей, который и мысли не допускал, что его женщина может обратить внимание на кого-то другого, не то что ревновать.
— Ты не хочешь объясниться? — требовательно спросил он.
— Откровенно говоря, нет. — Сара подумала, что это, возможно, очередной его розыгрыш, не хотела попасть впросак.
— Значит, вот так, — все бубнил он, поднимаясь по лестнице.
— Я не обязана перед тобой отчитываться.
— Знаешь что? — вдруг заявил он. — Ты будешь абсолютно права, если скажешь, что я идиот, или даже врежешь мне по роже.
Сара буквально приросла к бетонным ступеням.
— У тебя голова немногим отличается от задницы, так что ты легко можешь сделать это сам!
Ом смотрел на нее сверху вниз и выглядел совершенно растерянным. Сара видела, как глубоко его задели ее слова, и это сняло раздражение.
Она двинулась наверх.
Джеффри молчал.
— Мы просто оба вы мотались, — сказала она, останавливаясь на ступеньку ниже его.
Он повернулся и пошел вверх, бормоча себе под нос:
— Я там кормлю твоих собак, навожу порядок на кухне, а ты…
— Но я вовсе не просила тебя убираться.
Он остановился на лестничной площадке, опустив руки на перила. Сара понимала, что ей придется сделать выбор: либо оставаться при своих принципах и провести все четыре часа пути в Грант в напряженном молчании, либо попытаться как-то сгладить ситуацию, успокоить его оскорбленное «эго», чтобы эта поездка не превратилась в пытку.
Она уже была готова сдаться, но Джеффри, глубоко вздохнув и, видимо, что-то для себя решив, наконец заговорил:
— Как Тесси?
— Лучше, — спокойно ответила она, будто ничего и не было. — Слава Богу, она выкарабкалась.
— А родители как?
— Не знаю…
Если по правде, ей не хотелось затрагивать эту тему. Кэти, кажется, немного отошла, но отец по-прежнему избегал встречаться с ней взглядом, отчего Саре казалось, что она вот-вот задохнется от ощущения собственной вины.
— Мы просто оба устали. И еще эта неизвестность…
Джеффри, уставившись в одну точку, медленно проговорил:
— Им тут, наверное, тоже нелегко.
Она лишь пожала плечами, словно отмахиваясь, и преодолела последние ступени до площадки.
— Как там дела у Брока?
— Нормально, кажется. Странный он все-таки парень, этот Брок.
Она повернула на следующий пролет лестницы и ответила:
— Ты еще с его братцем не встречался.
— Он мне про него рассказывал. — Он догнал ее на следующей площадке. — Роджер все еще в городе?
— Перебрался в Нью-Йорк. Устроился там каким-то агентом.
Они перебрасывались малозначащими фразами, стараясь загладить недавнюю ссору.
— Знаешь, а мне Брока даже жалко, — сказала Сара. — Вечно над ним все издеваются. Но ведь кто-то же должен заниматься и этим. Я вот вскрываю трупы — тоже мало приятного, а он заботится о том, чтобы человека достойно проводили в последний путь. Не понимаю, что в этом плохого.
— Интересно, что покажет токсикологическое исследование, — заметил Джеффри. — Папаша Розена вроде бы полагает, что парень завязал, а мамаша не так уверена в этом.
Сара удивленно подняла бровь. Родители обычно самыми последними узнают, что их чадо пристрастилось к наркотикам.
— Я вообще не очень доверяю Брайану Келлеру.
— Келлеру? — переспросила она, пересекая еще одну площадку и направляясь к очередному лестничному пролету.
— Это отец Энди. Парень взял фамилию матери.
Сара остановилась перевести дыхание.
— Где, черт возьми, ты поставил машину?
— На верхнем этаже. Еще один пролет.
— И чем тебе не понравился отец Энди? — Сара ухватилась за перила, карабкаясь по ступеням.
— Что-то он скрывает, — ответил Джеффри. — Сегодня утром он попытался было что-то мне сказать, но в комнату вернулась жена и он заткнулся.
— Ты собираешься еще раз с ним побеседовать?
— Завтра, когда у меня будет хоть какая-то информация, — Фрэнк пытается что-нибудь на него нарыть.
— Фрэнк? — удивилась Сара. — А почему бы тебе не задействовать Лену? У нее лучше…
— Она не коп, — оборвал он ее.
Последние несколько ступенек Сара держала рот на замке и чуть не упала от облегчения, когда он наконец открыл дверь на площадку. Над городом собиралась гроза, небо становилось угрожающе темным. По периметру ограды площадки мигали огоньки системы безопасности. Зрелище было жутковатым, и только забравшись в машину, Сара почувствовала себя в безопасности.
— Пристегни ремень, — напомнил ей Джеффри, захлопывая дверцу.
Пока они выезжали с парковки и выбирались на улицу, Сара сидела, опустив голову на руку, наблюдала, как за окном скользят центральные районы города, и думала, как много здесь произошло изменений за то время, пока она жила в Гранте. Машин стало значительно больше, повсюду высотные здания. Сара уже отвыкла от больших городов — их шума и сутолоки, и ей хотелось поскорее вернуться в тишину почти сельской местности, к привычному образу жизни.
- Инстинкт убийцы - Карин Слотер - Триллер
- Ложь, которую мы произносим - Джейн Корри - Детектив / Триллер
- Часы пробили смерть - Джейн Андервуд - Триллер
- Книга о бесценной субстанции - Сара Грэн - Триллер / Ужасы и Мистика
- Глаз Эвы - Карин Фоссум - Триллер
- В память о Саре - Муни Крис - Триллер
- Наперегонки со страхом - Александра Гриндер - Триллер
- Соучастники - Уинни М. Ли - Русская классическая проза / Триллер
- Невидимка из Салема - Кристоффер Карлссон - Триллер
- Индейская комната - Серж Брюссоло - Триллер