Рейтинговые книги
Читем онлайн Второй уровень. Власть и любовь - Николай Андреев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 52

— Беда в том, что у них жестокий, коварный правитель, — пожала плечами графиня. — Прощайте, барон. Нам больше не о чем говорить. Свой шанс вы упустили.

Торнвил нажала на кнопку пульта, и на экране опять появилась рубка управления «Альзона». Хейвил был чем-то явно озабочен. Однако с расспросами женщина не спешила.

В беседе с бароном она не случайно упомянула Лану. Это еще одна попытка выяснить судьбу дочери. Увы, Урис ничего не знает о девочке. Иначе ее похищение мерзавец использовал бы, как козырь. Шантаж — любимое средство дворян. С такой пленницей Мейган мог бы многого добиться.

Видимо, Ланы на катерах нет, или после смерти посредника барон утратил связь с наемниками. Второй вариант не очень убедителен, но отбрасывать его нельзя. По логике, солдат следовало уничтожить еще на острове, а они до сих пор живы. И это неспроста.

Машина на предельной скорости летела к Кабрии. Выпив все вино, и опустошив продовольственные запасы графини, бойцы расположились на мягком ковре салона. Кто-то дремал, прислонившись к стене, кто-то чистил оружие, кто-то лениво смотрел в иллюминатор. За бортом бескрайняя изумрудная гладь океана.

Высоко Тейлор аппарат не поднимал. Там машина будет более уязвима. Хотя если пилоты флайеров получат приказ сбить беглецов, то сделают это без особых усилий, где бы катер ни находился. Браен действовал так, как его учили, согласно инструкции. В нижних слоях атмосферы маневренность флайеров уменьшается. Ерунда, конечно. Но во что-то надо верить.

Волков искоса' поглядывал на друзей. При штурме дворца им здорово досталось. Кавенсон снова меняет повязку на ноге. Остановить кровь никак не удается. Стенвила после контузии мучают ужасные головные боли. Лицо Лайна периодически искажается судорогой. Клертон лежит на спине. Сломанных ребер у него вроде нет, но синяк на груди кошмарный.

Состояние остальных солдат ничуть не лучше. Без серьезных ран из боя вышли человек десять, не больше. Лейте уже давно без сознания. И, скорее всего, бедняга в себя не придет. Пульс цекрианца слабеет с каждой минутой.

Андрей посмотрел на Нокли. На столе перед сержантом пустая бутылка, в глазах странная пустота и обреченность. Нет, Вилл не пьян. Он о чем-то думает. О чем? Это известно лишь ему. Может, о том, как выпутаться из сложной ситуации, может о нелегкой доле наемника, а может о семье и близких людях, о холодной неприветливой Родине.

В подобные мгновения воспоминания часто терзают душу. Маленький, скромный домик, тонкое деревце перед окном, ласковое, улыбающееся лицо матери. Для счастья нужно не так уж много. Все плохое забывается, и мы погружаемся в мир веселого, беззаботного детства. Разумеется, у кого оно было. На развалинах бывшей империи некоторые оказались лишены даже этого.

Волков тяжело вздохнул. Главный вопрос сейчас — уничтожит графиня Торнвил челнок или нет? Судьба двадцати восьми человек целиком и полностью в ее руках.

— Сержант, сержант, — раздался взволнованный голос Тейлора. — Нас вызывают!

Маорец молниеносно вскочил с кресла. Нокли преодолел коридор, отделяющий салон от кабины пилотов, и сел рядом с Браеном. Выдержав короткую паузу, Андрей последовал за командиром взвода. И любопытство тут ни при чем. В данных обстоятельствах помощь Виллу не помешает.

На панели рядом с голографическим экраном тревожно мигала красная кнопка. Тейлор повернулся к сержанту и тихо спросил:

— Нажать?

— Не торопись, — произнес маорец. — Попытаемся разобраться в происходящих событиях. Мы напали на дворец сирианской правительницы и едва не прикончили ее. Октавия наверняка в ярости. Тем не менее, машину не сбили на старте. Почему?

— Графиня хочет сохранить катер, — предположил пилот. — Он стоит немалых денег.

— Чушь! — возразил Нокли. — Джози построят Торнвил новый аппарат, гораздо лучше прежнего.

— Ей нужны пленники, чтобы выяснить, кто организовал покушение, — вставил Волков.

— Интересная мысль, — сказал Вилл. — Хотя, какой с нас толк? Покорные, молчаливые исполнители. Кораблю перекупщиков не дадут покинуть орбиту. И заказчик, и капитан Мешан арестованы минут двадцать назад. Вот почему я не мог связаться с наблюдателем. Противник сразу отреагировал на высадку десанта.

— А если судно по какой-либо причине взорвалось? — проговорил Андрей.

— Не исключено, — согласился сержант. — Фанатики не дорожат ни своими, ни чужими жизнями. Затеяв столь рискованную акцию, мятежники должны были подстраховаться. Развязывать языки в службе безопасности умеют. Пожалуй, ты прав тринадцатый. Мы — единственные свидетели.

— Проклятье! — выругался Браен. — Эта кнопка меня раздражает. Нажимать ее или нет?

— Ждем до упора, — распорядился маорец. — Необходимо выиграть время. Вряд ли нас будут атаковать.

Терпение аланцев вскоре иссякло. Резко увеличив скорость, флайеры вплотную приблизились к беглецам. Черные точки превратились в изящные серебристые машины. Наемники отчетливо видели пилотов в прозрачных кабинах. Один из них что-то показывал солдатам. Нокли в ответ непонимающе развел руками.

Почти тут же воздушное пространство перед катером прочертили линии лазерных лучей. Флайеры демонстративно начали перестраиваться. Два аппарата ушли куда-то вверх.

— По-моему, это последнее предупреждение, — нервно заметил Тейлор. — Они откроют огонь и…

— Ладно, нажимай, — произнес Вилл. — Придется пообщаться с генералами графини.

Сержант ошибся.

На экране голографа появилась привлекательная, миловидная женщина лет тридцати пяти в тонкой нежно-голубой блузке. Крупные серые глаза, прямой нос, мягкий овал подбородка, русые волнистые волосы рассыпались по плечам. Взгляд спокойный, бесстрастный. Нет и намека на укор.

Обстановка комнаты соответствующая: кожаное кресло с огромными подлокотниками, стеклянный журнальный столик, на стене картина с лесным пейзажем. Идиллия, да и только. Бойцы изумленно смотрели на незнакомку. Во всем этом было что-то фантастическое, неестественное.

— Здравствуйте, господа, — бархатистым, вкрадчивым голосом проговорила аланка. — Я Эльза Шекрил, штатный сотрудник психологической службы. Мне поручено обсудить с вами некоторые проблемы.

— Внимательно вас слушаем, — вымолвил маорец, подаваясь чуть вперед.

— Не буду вдаваться в детали произошедшего, — сказала женщина. — Что случилось, то случилось… К счастью, правительница Сириуса жива и невредима. Теперь она решает, как поступить с вами.

— Есть конкретные предложения? — уточнил Нокли.

— Да — кивнула толовой Шекрил. — Под эскортом флайеров катер долетит до Кабрии. На побережье машина сядет на поверхность. Без предварительных условий вы складываете оружие.

— Затем нас пытают и в назидание другим казнят, — язвительно произнес сержант.

— У вас чересчур пессимистичный взгляд на мир, — заметила аланка.

— Когда у тебя на плече клеймо раба, другого не бывает, — горько усмехнулся Вилл. — Нужны гарантии.

— Что вы подразумеваете под гарантиями? — поинтересовалась Эльза. — Слово графини?

— Боюсь оскорбить Октавию Торнвил, но этого мало, — возразил наемник. — Пригласите журналистов… Мы сдадимся только в присутствии прессы. После ожесточенной стычки на острове трудно кому-то доверять.

— Вряд ли правительница удовлетворит подобную просьбу, — вымолвила женщина.

— Тогда ей придется уничтожить катер, — с равнодушным видом проговорил Нокли.

— Не слишком ли вы торопитесь умереть? — спросила Шекрил. — Пытаетесь таким образом уйти от суда?

— Ничуть, — сказала сержант. — Подразделение выполняло приказ. Нам не в чем каяться.

— Разве? — аланка пристально посмотрела на Вилла. — Вы убивали беззащитных людей. Обслуживающий персонал дворца даже не сопротивлялся. И, тем не менее, все они мертвы. А в чем была виновата худенькая, хрупкая девочка? Ей едва исполнилось пятнадцать…

Волков стоял за спиной командира взвода и внимательно слушал его диалог с Эльзой. Последние слова женщины насторожили юношу. Почему Шекрил упомянула бедняжку? Да и откуда в здании могла взяться девочка? Подростков на столь ответственную работу не берут. Стоп!

Андрей тихо выругался. Идиот! Ну, конечно же, это дочь графини. В памяти сразу всплыла бетонная дорожка, ведущая от полигона к казармам, и отчаянная схватка с крензером. Младшая дочь Октавии подала грязному, окровавленному солдату свой платок. По совету Лейрона землянин с ним не расстается. Ценный трофей в специальном непромокаемом пакете лежит у Волкова в нагрудном кармане.

Господи, как же он мог не узнать Лану? Болван! Нет, не зря неведомая внутренняя сила заставила его вернуться в горящее здание. Это был шанс, шанс спастись, который юноша бездарно упустил. Теперь понятно, чего добивается Шекрил. Аланка выясняет судьбу юной графини. Прежде, чем Нокли успел что-либо ответить, Андрей метнулся к пульту и отключил канал связи. Экран голографа погас.

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 52
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Второй уровень. Власть и любовь - Николай Андреев бесплатно.
Похожие на Второй уровень. Власть и любовь - Николай Андреев книги

Оставить комментарий