Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Чем вам не угодила мисс Джонсон? — с ледяной интонацией спросил Дженифер Крис.
— Я не понимаю, о чем ты, — робко подняв на него глаза, промямлила Дженифер.
Ответом ей явился его каменный взгляд.
— Я не хочу, чтобы ты и твоя сестрица делали из меня идиота!
— Барбара? Разве она не уехала? Она же собиралась в Лондон! — предприняла попытку высказать удивление Дженифер.
— Как видишь, нет! — зло произнес он.
— Я ничего не вижу. Если ты не знаешь, как со мной расстаться, то, не бойся, я ухожу!
— Это ты и твоя сестрица все подстроили!
— Разумеется, нет! Ты ошибаешься! Все придумала и осуществила Молли! — Дженифер демонстративно подхватила одежду и, голая, прошествовала мимо него. — Можешь меня не провожать! — добавила она, оглядываясь на своего любовника.
— Ты куда? — схватил ее за руку Крис.
— К себе, в спальню!
— Ты хочешь меня убедить, что сейчас я имел счастье лицезреть настоящее привидение?
— Не могу знать, мистер Харрисон. Я никогда до сего момента не видела ничего подобного. Только однажды, в ваш первый приезд, мистер Харрисон, слышала ужасный вой. Я вам уже говорила об этом.
— А мне кажется, это была Барбара…
— Моя сестра работала фотомоделью, а не иллюзионистом, мистер Харрисон!
— Ну конечно, это твоя прабабка явилась выдать тебя замуж за меня!
— Не мечтай! Я за тебя не пойду! — Дженифер вырвала руку и медленно зашагала по коридору. Слезы текли по щекам, словно реки в половодье, но, не обращая на них внимания, она распрямила спину, подняла повыше голову и не позволила себе ни на йоту ускорить шаг.
20
— Барбара, что ты наделала… — войдя в комнату сестры, грустно сказала Дженифер.
Барбара взглянула на печальную сестру, которая так и не соизволила ничего на себя накинуть, и рассмеялась.
— Дженни, ты теперь все время собираешься ходить в костюме Евы?
— Кто тебя просил?! Ответь — кто?! — не обращая внимания на слова сестры, продолжала причитать Дженифер, но вдруг осеклась: Барбара смотрела на нее сверкающими, как елочные украшения, глазами. — Ба, ты с ума сошла?! Намазала глаза фосфоресцирующей краской? Ты можешь ослепнуть!
— Чего не сделаешь ради сестры, — вздохнула Барбара, но, увидев, что Дженифер не на шутку встревожена, успокоила: — Нет, это специальные карнавальные линзы. Еще на прошлое Рождество я привозила их сюда, но так и не надела…
— А сейчас решила обновить? Ах Барбара, Барбара… Он же догадался…
— Это твоя шавка виновата! Брысь, мерзавка! — прикрикнула Барбара на Молли, которая вертелась около нее, стараясь подпрыгнуть и лизнуть в лицо.
Дженифер с тоской посмотрела на Молли. Странно устроена жизнь, подумала она. Почему тот, кто беззаветно любит, всегда страдает? Его гонят прочь! Гвен изменяет Крису, но тот ей все прощает. А ее готов разорвать на части даже за то, в чем она совсем не виновата. И в животном мире та же закономерность. Барбара терпеть не может Молли, но та любит ее всем своим преданным собачьим сердцем, а к Дженифер, ее обожающей, относится почти равнодушно.
Барбара стянула с себя резиновую шапочку телесного цвета.
— Я смотрю, ты основательно подготовилась. Где ты выкопала эту уродину? — поинтересовалась Дженифер.
— Я знала о предстоящем приезде мисс Джонсон. Она мне звонила в Лондоне. Кстати, а как ты умудрилась Молли сделать собакой Баскервилей? Я помню, как твой Харрисон говорил… Вряд ли он такой трусишка, что болонку принял за дога.
Дженифер грустно усмехнулась.
— Помнишь, когда ты сюда приезжала с сэром Перси, с вами был молодой джентльмен, мистер Фосс?
Барбара вынула из глаз линзы и посмотрела на Дженифер.
— Мистер Фосс, говоришь? Возможно, и был такой. Меня не интересуют зеленые юнцы.
— Так вот, этот мистер Фосс был с киностудии. Он там занимался спецэффектами и кое-что мне показал. Меня заинтересовал его трюк с Молли.
Барбара взглянула на собачку.
— Что у нее с шерстью? Она же была кипенно-белой!
— Мамми Уинни любит цыганские брови. Вот я и позаимствовала у нее краску!
— Бедная Моллечка! Иди сюда, моя собачка, — засюсюкала Барбара, и обрадованная мимолетной лаской Молли прыгнула ей на колени. Барбара осторожно дотронулась до шерсти и погладила ее. — А, вспомнила! — через минуту воскликнула она. — Мистер Фосс… Тогда сэр Перси носился с идеей вложить деньги в производство фильма, вот и якшался с операторами.
— Предположим, дело было не в сэре Перси. Зная тебя, я никогда не поверю, что ты просто так пошла у него на поводу. Этот мистер Фосс предназначался мне в мужья, не так ли?
— Ну, Дженни, ты и хватила. Конечно, не в мужья, но стать твоим любовником он вполне бы мог.
— Я так и думала…
— Но ты же у нас заколдованная принцесса. Где уж какому-то мистеру Фоссу справиться с тобой. Как же, у нашей Дженни несчастная любовь приключилась! — усмехнулась Барбара, но вдруг с горечью и страстью заявила: — Что же Мэтью с тобой сделал?
— Кто-о? — удивилась Дженифер, но вспомнила, что придумала тому мистеру Икс имя Мэтью. Она уже и позабыла, а Барбара помнит…
— Своими руками удушила бы его! — с чувством сказала Барбара.
— Считай, что ты уже осуществила свое намерение. По крайней мере, попыталась его до смерти напугать!
Барбара всплеснула руками.
— Ты говоришь о Харрисоне?
— Да, о нем самом! Помнишь нашу поездку на свадьбу в Брайтон?
— Подожди-подожди… Не может быть! Тебе тогда лет семь было!..
— Нет, шесть… — поправила сестру Дженифер и, повинуясь внезапному порыву, принялась рассказывать про свое первое столкновение с Крисом, потом про встречу в Оксфорде.
— Какой ужас… — резюмировала Барбара, когда Дженифер закончила свое повествование.
— Да, ужас… — эхом откликнулась Дженифер.
Сестры замолчали. Раздавалось только довольное сопение Молли — Барбара, пораженная историей Дженифер, даже забыла прогнать собачку с колен.
— Прошло столько времени. Пора прийти в себя, — нарушила безмолвие Барбара.
— Возможно, ты и права… Но я не могу избавиться от этого чувства!
— Ты до сих пор его любишь?
— Не знаю. Так просто одним словом не опишешь. Иногда меня охватывает омерзение. Мне становится гадко и противно, что я могла быть такой дурой…
— Ну а сегодня?
— Что — сегодня? — не поняла Дженифер.
— Ты же была с ним! Не хочешь же ты сказать, что у него внезапно открылся талант художника, а ты принялась ему позировать… Или вы играли в шахматы?
— Разумеется, нет! Но я не знаю, что мне делать! Мне было так хорошо с ним… Но сейчас вместо безмятежного счастья в моей жизни опять образовалась бесконечная черная дыра и из нее нет выхода!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Водопад любви - Нора Филдинг - Короткие любовные романы
- От сердца к сердцу - Нора Филдинг - Короткие любовные романы
- Узница Замка Любви - Нора Филдинг - Короткие любовные романы
- Страстные очи - Нора Филдинг - Короткие любовные романы
- Невеста напоказ - Лиз Филдинг - Короткие любовные романы
- Только для него - Лиз Филдинг - Короткие любовные романы
- В шаге от тебя (СИ) - Лисовская Ирина - Короткие любовные романы
- Снежинка для шейха. Украденная дочь (СИ) - Александрия Роза - Короткие любовные романы
- Мама на Рождество - Нора Робертс - Короткие любовные романы
- Свадьба с препятствиями - Ли Майклс - Короткие любовные романы