Рейтинговые книги
Читем онлайн Новая порода - Андрэ Нортон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 52

Тан внимательно просмотрел еще несколько нечетких записей, но вот что странно: живые существа он «засек» отнюдь не в зданиях, а в их окрестностях. Несмотря на то, что здания активно освещались по ночам. Нет… по-видимому, они разбрелись, или с ними случилось еще что-то. К тому же записи разнились. И дело вовсе не в том, что наблюдение велось с разных расстояний. Скорее, отличались сами существа. По крайней мере у него имелась запись и изображение этих «клубков», и в свою очередь он мог бы для начала сослаться на них.

Тем не менее, ни одна из обнаруженных им особей не соответствовала внешности человека. Поэтому Тан совершил несколько полетов на флиттере на самой низкой высоте, не думая об опасности, подолгу зависал между башнями, стараясь зафиксировать как можно больше информации.

Это место явно было выстроено людьми. Тан хорошо знал историю собственной расы, чтобы распознать архитектурные формы своих предков. Но если приборы не показывают наличие людей, то кто же живет внутри этих мрачных стен?

Это вполне могут оказаться враги, сведений о которых у него не имелось. Или это просто игра воображения? Если это все-таки враги, значит и те два существа на мосту – тоже. Чем быстрее он идентифицирует их, тем лучше. Тан повернул флиттер и полетел прочь от города, направляя летательный аппарат к кораблю, чтобы доставить эту толику сведений.

Звуки биит-биит совершенно пропали. Ку-Ла полз вперед настолько быстро, что Фуртиг надеялся только на то, что он не сорвется с этого узенького мостика. И вдруг!.. в дверном проеме впереди он заметил, как что-то зашевелилось! Крыстоны? Лайкеры? Впрочем, у Фуртига было смертоносное оружие Демонов. В последние часы он настроил его на самую мощь, ибо ожидал худшего, даже в родном Логовище. Но вот он увидел покрытую шерстью голову… Они вышли, чтобы помочь Ку-Ла. Наконец-то он увидел своих соплеменников!

Гаммаж отдыхал на широкой постели. Его хвост свернулся кольцом, и только кончик мерно покачивался из стороны в сторону, выдавая тем самым изумление от рассказа Фуртига.

Пленки с записями передали специалистам для их изучения. Группа разведчиков, возглавляемая Фоскаттом, отправилась за пленками, оставленными Фуртигом в проходе.

Ку-Ла был отправлен в оздоровитель, а Фуртиг продолжал и продолжал отвечать на расспросы Гаммажа, хотя глаза его слипались от усталости. И тут он заметил, что Предок ничуть не удивился, узнав о летающей штуке.

Выходит, то, что корабль Демонов приземлился в Логовищах, было уже известно Народу. Его появление засекли наблюдатели, хотя это были не люди, а специальные металлические приборы. Когда приборы сообщили об опасности, Народ сперва был сбит с толку, и только потом они поняли причину тревоги. И попрятались, и только разведчики стали свидетелями приземления корабля.

Они приняли все меры предосторожности, установили защитные приборы, настроив их таким образом, чтобы впоследствии воспользоваться знаниями после вторжения корабля. Они надеялись обратить эти знания себе на пользу. А старые мастера Логовищ все же высказывали подозрения по этому поводу.

– Это действительно были Демоны, – произнес Гаммаж. – Выпей-ка этот отвар из листьев, мой сын по клану. Ты так устал, что тебе срочно надо освежиться.

Он подождал, пока Фуртиг пил отвар из чашки, принесенной ему Лили-Ха. Она не ушла, а села на диван Гаммажа с другого края, словно была законным членом этой своеобразной конференции. Фуртиг заметил, что она не спускает с него глаз. И под ее тяжелым взглядом подумал, что она проверяет достоверность его повествования.

Запах горячего напитка придавал бодрости настолько, что, вдыхая его, Фуртиг ощутил прилив сил, храбрости и новой энергии. Вкус был настолько же великолепен, как и запах. Чувство тепла разливалось по всем его членам, и сперва Фуртигу страшно захотелось спать. Но парочка новых глотков вернули ему уверенность и бодрость, а разум стал ясен, как никогда.

– Через эти стекла мы смогли видеть его очень близко и отчетливо, – продолжал Гаммаж. – Они вытащили из корабля множество каких-то предметов и сложили их в летательный аппарат. Но поскольку они собрали его только с наступлением темноты, то вернулись на корабль и заперлись в нем, словно почувствовав опасность. Мы насчитали только четырех Демонов, хотя внутри корабля их может быть намного больше.

Утром, несмотря на бурю, один из них вылетел на летающем аппарате, поднялся в воздух и долго кружил над Логовищами среди зданий. Он не пытался приземлиться, а зависал наверху. Будто этот Демон что-то искал. Однако мы понятия не имеем, что он искал, равно как и методы его поиска. Это же Демоны – а кто знает, на что они способны?!

– Он искал нас на мосту, – отозвался Фуртиг. – Но не нападал на нас, а только остановился над нами в воздухе, а потом улетел прочь.

– Он вернулся на корабль, – сказала Лили-Ха. – Вполне возможно, что, летая над вами, он понял, кто… или что вы такое.

Гаммаж в задумчивости начал жевать коготь.

– То, что ты нашел при помощи Ку-Ла – это сокровищница знаний. Но хватит ли нам времени воспользоваться этими знаниями, мне неведомо. Если эти Демоны намереваются опять поселиться здесь, то я не уверен, что мы сможем противостоять им.

– Но мы можем вернуться в Пещеры… как наши предки, когда Демоны охотились на них прежде, – предложил Фуртиг.

– Это мы сделаем в самую последнюю очередь. Логовища огромны, как ты уже видел, мой сын по клану. К тому же, мы достаточно маленькие и сумеем тайно и незаметно скрыться. А Демоны не смогут пролезть по проходам из-за своих размеров.

– Однако мы можем оказаться сразу между двух огней – Демонов и Крыстонов, – сказал Фуртиг, предсказывая тем самым мрачнейшее будущее.

– Еще есть Лайкеры, – напомнил Гаммаж, снова принимаясь грызть коготь.

Фуртиг согласился бы сидеть у Гаммажа хоть целую вечность, попивая ароматный теплый напиток, чувствуя, как вымокшая шерсть постепенно высыхает, вдыхать этот прекрасный запах и без конца пить отвар. Но ему страшно хотелось спать; и пусть Демоны выскочат из соседнего коридора, воину тоже иногда следует хорошенько выспаться.

Он с трудом сдерживался, чтобы не закрыть глаза, допивая отвар. Но Гаммаж заговорил опять:

– Лайкеры ни за что не простят этим вонючкам поимку своего разведчика. В отличие от нас, они сражаются плечом к плечу и целой стаей. И они обязательно соберут эту стаю, чтобы отомстить врагу.

Сейчас Гаммаж проговорил то, что было известно каждому обитателю Логовищ. Если ты убил или захватил в плен Лайкера, то встретишься лицом к лицу с целой стаей их воинов. Поэтому Лайкеров так сильно боялись.

И снова Гаммаж сказал известное каждому:

– Они охотятся на врага по его запаху. Таким образом они выслеживают противника и находят ловушки Крыстонов. Крыстоны, конечно, спрячутся в подземных проходах и так попытаются сбежать от Лайкеров. Однако… Лайкеры обязательно обнаружат их по запаху… Ку-Ла, когда поправится, пойдет в свой клан и сделает им предложение объединиться с нами. Как он уже рассказал мне, они отлично знают о Демонах и Логовищах… а вместе мы подумаем, как спасти все, чему обучились. Если же скроемся в Пещерах или еще где-нибудь, то нам понадобится очень много рук, чтобы перенести все, что мы успели раздобыть. Записи, приборы и прочее. Итак, Ку-Ла отправится в свое племя, а вы с Фоскаттом – в Пещеры. Вы должны рассказать там о том, что появилось Зло, а они должны прислать своих воинов. И еще надо постараться, чтобы все воины Народа собрались воедино…

– Вы считаете, что они прислушаются к моим словам, Предок? Я же не Старейшина, к тому же я не смог победить на Турнире, и поэтому удалился из Пещер. Не станут ли мои слова для них пустым звуком?

– Ты рассуждаешь как малое дитя, мой сын по клану. Ты принесешь отсюда некоторые вещи, которые произведут впечатление на Старейшин. И еще. Ты пойдешь не один…

– Да, знаю, я пойду с Фоскаттом. – Про себя Фуртиг подумал, что Фоскатт обладает в Пещерах чуть ли не меньшим весом, чем он сам.

Да, Гаммаж так долго не был в Пещерах, что забыл тамошние обычаи.

– Кроме Фоскатта, – произнес Гаммаж, – с вами пойдет Лили-Ха. Она сама решила так. И она, так же, как и вы, прихватит с собой оружие, о котором в Пещерах даже не слышали. Это страшное оружие будет моим подарком клану, и я пообещаю прислать его еще больше, если Народ пришлет к нам воинов. Так что, сын мой, Фуртиг, тебе не будет сложно договориться.

Фуртиг не мог с этим согласиться, но он не мог и возразить, а Предок тем временем продолжал:

– Нам бы отыскать того Лайкера. Если он еще жив, его надо освободить и вернуть Народу. У нас впервые появиться небольшой шанс начать с ними переговоры о перемирии. В противном случае они атакуют Логовища, а это большая беда. Нам надо объединяться для войны с Демонами, а не воевать друг с другом. А теперь у нас с Лайкерами есть общий враг.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 52
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Новая порода - Андрэ Нортон бесплатно.
Похожие на Новая порода - Андрэ Нортон книги

Оставить комментарий