Рейтинговые книги
Читем онлайн Плач соловья - Саймон Грин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 46

Его продолговатое бледное лицо вполне могло выйти из-под кисти прерафаэлита — с горящими глазами, брезгливым бесцветным ртом, усталое и со следами пороков. Темные кудри прикрывала широкополая черная шляпа. Виски он пил из горлышка, закусывая шоколадным печеньем. Он предложил и мне, но я отказался.

— Ни есть, ни пить мне ни к чему, — сказал он небрежно. — Я больше не испытываю ни голода, ни жажды. Делаю это только ради ощущений. Но поскольку я теперь почти ничего не чувствую, на меня действуют лишь экстремальные ощущения.

Он вытряс на ладонь из серебряной коробочки дюжину разноцветных таблеток и запил их глотком виски.

— Замечательная вещь! Их для меня делает старушка Обеа. Найти таблеточку, которая проймет мертвого, довольно трудно. Пожалуйста, не смотри на меня так, Джон! Ты всегда был слишком впечатлительным. Так что же тебя привело в эту юдоль скорби?

— Жюльен Адвент сказал, ты здесь что-то расследуешь. Если я тебе помогу, ты не поможешь мне?

Он поразмыслил, жуя печенье и механически стряхивая крошки с отворотов пальто.

— Вполне возможно. А твое дело, оно опасное? Можно будет сорвать на ком-нибудь злобу или обрушить возмездие на головы нечестивцев?

— Почти наверняка.

Мертвец улыбнулся:

— Считай меня своим партнером. Разумеется, если я переживу нынешнее дело.

Я указал подбородком на сумрачную громаду некрополя:

— А что здесь случилось-то?

— Хороший вопрос. Случился перебой с электроэнергией, и все бесы сорвались с цепи. Я им годами говорил: наплюйте на расходы, заведите собственный генератор… В общем, откинула копыта криогенная установка. Вот с ней я как раз не советовал торопиться — так нет же, мы ведь должны идти в ногу со временем, а клиент всегда прав… — Мертвец помолчал. — Ты знаешь, я эту штуку попробовал сам. Думал, полежу во льду, а там, глядишь, кто-нибудь разберется с моими проблемами. Не вышло. Я даже не замерз как следует. Так и лежал, пока не надоело. Потом сосульки в волосах никак не хотели таять.

Я кивнул, делая вид, что слушаю. Опять «Прометей инкорпорейтед». Поистине, ни одно доброе дело не остается безнаказанным…

Криогенная установка — это очень плохо. Тела здесь сохраняются мертвыми, то есть уже без души. Часто, однако, нетрудно догадаться, куда направляется душа конкретного покойника. Возникает сильный соблазн использовать криогенную технологию в качестве последнего средства. Можно пригласить колдуна, который нужными заклинаниями привяжет душу к телу, прежде чем та успеет отлететь. Тогда тело можно заморозить, и пусть себе лежит до самого Судного дня. Или до перебоя с электричеством. Разумеется, существуют всякие средства, но…

Когда электроэнергия отключается, покойники начинают оттаивать, а заклинания, привязывающие душу к телу, перестают действовать. В результате мы получаем милую компанию оттаявших покойников, не обремененных душами: то, что нужно для сил, которым не терпится занять освободившееся место.

— Случай массовой одержимости, значит, — сказал я по возможности небрежно. — А что там вселилось взамен улизнувших душ?

— Не знаю, к сожалению. Мало фактов. Около двух часов назад весь здешний персонал самовольно покинул здание и отказывается возвращаться. Многих до сих пор не нашли: как выбежали из ворот, так и не вернулись. Принимая во внимание, с чем они тут имеют каждый день дело, понятно, что случилось нечто из ряда вон выходящее. Кое-кто из местного начальства все же сохранил разум; из разговора с одним таким я понял, что мы имеем пять тел, занятых новыми гостями Оттуда. Не слишком много информации, не правда ли? Есть, впрочем, одна хорошая новость: наша система магической защиты не нарушена. Так что квашня пока удерживается в горшке.

— А если включить электричество? — спросил я с надеждой.

Мертвец снисходительно улыбнулся:

— Отстаешь от жизни, Джон. Уже включили, а что толку? Новые жильцы чувствуют себя как дома и уже захватили власть в пределах некрополя. Здешние специалисты уже попробовали все обычные средства против непрошеных гостей — с безопасного расстояния, разумеется. Вот только наши беспокойные покойники одержимы не обычными бесами. Тут что-то из других измерений: древние боги из Внешней тьмы — многоликие ублюдки, я тебе скажу. Им на обычный экзорцизм наплевать. Тут случаем воспользовались самые серьезные силы. Просунули ногу в дверь, и если мы не найдем способа захлопнуть ее поскорее, бог знает, что за ними последует… Поэтому наша задача — войти внутрь и лично вручить им ордера на выселение. Ну разве мы не везучие ребята?

— Умри, а лучше не скажешь, — согласился я.

Мертвец ответил беззаботным смехом.

Вдоль стены по щебенке шла тонкая белая линия, обозначавшая границу магической защиты, окружавшей некрополь. Эту линию провели солью, серебром и человеческим семенем много веков назад, чтобы отделить тех, кто внутри, от тех, кто снаружи. Линия пока оставалась целой — хороший признак. Старые колдуны знали свое дело. Я присел на корточки и осторожно тронул линию кончиком пальца. Магический барьер тут же дал о себе знать: воздух сотрясся от бесконечного и беззвучного раската грома. И еще чувствовалось, как что-то напирает на барьер изнутри. Что-то очень хотело выбраться и с каждым мгновением давило все сильнее. Я торопливо убрал руку и выпрямился.

Мертвец допил виски и выбросил бутылку.

— Почувствовал, да?

Бутылка разбилась, но звук показался почти неслышным. Мертвец задумчиво разглядывал стальную дверь.

— Никакой барьер не выдержит, если биться в него достаточно сильно и достаточно долго. Так что наша задача — пройти внутрь и навести порядок, пока еще есть время. Люблю настоящую работу! И не смотри на меня так. Все будет просто замечательно! И не отходи далеко, Джон. Мне дали амулет для прохода через барьер, но в случае чего в одиночку тебе не выйти.

— Не беспокойся! Я как раз и хотел спрятаться за твоей спиной…

Мертвец рассмеялся, и мы вместе перешагнули барьер.

Пси-удар оказался столь мощным, что мы едва удержались на ногах. Пространство за глухими стенами некрополя заполняла некая могущественная, сочащаяся ненавистью и совершенно нечеловеческая сила. Она изучала нас. Дыхание перехватывало, тошнило от вкуса желчи и крови. Идти вброд по океану дерьма, в то время как любящая рука пытается ударить тебя ножом в лицо — вот на что это было похоже…

Мертвец лишь расправил плечи, не замедляя шага. Мы подошли к входу. Умереть — отличный путь познания меры вещей, не правда ли? Мне, живому, оставалось только стиснуть зубы и на нетвердых ногах идти навстречу пси-урагану.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 46
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Плач соловья - Саймон Грин бесплатно.
Похожие на Плач соловья - Саймон Грин книги

Оставить комментарий