Рейтинговые книги
Читем онлайн Плач соловья - Саймон Грин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 46

Я лихорадочно соображал. Сама Россиньоль мне ничего не давала, совершенно точно. Стало быть, мне что-то подкинули. Я еще раз проверил карманы и опять ничего не нашел. Жюльен тем временем едва держался. Его попытки не причиняли Россиньоль ощутимого ущерба. Неожиданно сзади на нее напал гоблин-трансвестит и прижал ей руки к бокам. Жюльен воспользовался моментом и обрушил тяжелый стол на ее голову. Россиньоль и глазом не моргнула. Она освободилась от захвата, ткнув гоблина локтем в солнечное сплетение, и вновь атаковала Жюльена. У нее даже дыхание не сбилось. Без всякого энтузиазма я решил, что и мне пора вступать в бой.

Зайдя с тыла, я долбанул ее тяжелым пресс-папье. Россиньоль повернулась, и Жюльен ударил ее под левую коленку, лишая равновесия. Вдвоем мы нанесли еще несколько ударов, вкладывая всю душу, но опять ничего не добились. Отступив, мы начали кружить вокруг Россиньоль, она непринужденно поворачивалась, не выпуская нас из поля зрения. Я огляделся в поисках чего-нибудь подходящего. Ага! Что-то громоздкое, сплошные острые углы… Замечательно! Я протянул руку.

Из-за опрокинутого стола до меня донеслось злобное шипение Аннабель. Я замер.

— Не смей, ублюдок! Это мой приз как лучшему журналисту года!

— Замечательно! — сказал я и метнул приз изо всех сил.

Россиньоль поймала его в воздухе и швырнула обратно, едва не попав мне в голову. То есть она непременно попала бы, если бы я не уклонился.

Жюльен повернул голову и крикнул:

— Аргус! Хватит трястись под столом, давай сюда! У меня есть идея!

— Даже если бы у вас гранатомет был, босс! Никуда я не пойду! Вы мне не так много платите, чтобы я воевал с демонами!

— Вылезай, жалкий трус, не то я тебе командировочные урежу!

— Это шантаж, — ответил Аргус, но не слишком громко.

Не слишком торопясь, он выбрался из кабинета, стараясь выглядеть как можно более незаметным, и под нехорошим взглядом Жюльена окольным путем начал приближаться к месту схватки.

— А теперь прими вид Россиньоль! Ну!

Аргус превратился в точную копию Россиньоль, и тулпа, сбитая с толку, остановилась. Жюльен указал мне глазами на опрокинутый стол, и я сразу понял задумку. Вдвоем мы подхватили этот стол и ударили им начавшую было оживать тулпу в спину. Удар получился хороший — как паровоз наехал. Тулпа не устояла на ногах, и мы придавили ее столом к полу. Пока она извивалась, пытаясь освободиться, я использовал свой дар. Предмет, который привел сюда тулпу, нашелся немедленно. Один длинный черный волос, практически невидимый на черной коже куртки. Видимо, я его подхватил, когда пытался утешить девочку. Да, ни одно доброе дело не остается безнаказанным, особенно на Темной Стороне. Я показал волос Жюльену, пытаясь одновременно удержаться на брыкающемся подо мной столе. Жюльен достал золотую зажигалку с монограммой и поджег волос. Тот вспыхнул и исчез, а стол под нами с грохотом опустился на пол. Тулпа исчезла.

Все еще тяжело дыша, мы с Жюльеном помогли друг другу подняться на ноги. Из-за опрокинутой мебели стали выбираться работники разгромленной редакции. Кто-то нашел работающий телефон и позвонил в медпункт. Жизнь возобновилась.

— Это Кавендиши, — сказал Жюльен мрачно. — Так что теперь это и мое личное дело тоже. Нападение на «Найт таймс» никому и никогда не сходило с рук. Я предъявлю этим заносчивым свиньям счет, пусть возмещают убытки. И мои лучшие люди немедленно займутся полномасштабным расследованием. Я хочу знать, что они задумали. И вот еще что, Джон… Почему бы тебе не встретиться с Мертвецом? Если кто и знает, где сейчас Сильвия Син, так это он.

Я кивнул. Как раз подобный совет я и рассчитывал получить в качестве ответной любезности.

Жюльен Адвент еще раз оглядел окружающий разгром.

— Нападение на моих людей еще никому не сходило с рук.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

КАК БЫ ЖИЗНЬ И СМЕРТЬ

Жюльен Адвент отправил меня в своем собственном «роллс-ройсе» «Серебряный дух». Ему хотелось, чтобы я непременно добрался до места, не откинув копыта вблизи комплекса «Найт таймс». Я счел это любезностью. Мой шофер оказался нежным цветочком в белой кожаной униформе, из-под ее фуражки вились золотые кудри. Она спросила, куда меня отвезти, после чего не проронила ни слова. Женщины иногда именно так на меня реагируют. А может, Жюльен ее предостерег.

Я развалился на подушках красной кожи и налил себе отличного бренди, который весьма кстати нашелся во встроенном баре. Хорошо иногда путешествовать по высшему разряду. Полезно для души и израненного сердца, Автомобиль тихо мурлыкал, плавно катясь по улицам, где преимущественное право проезда достается наиболее приспособленным. Большинству транспортных средств хватало благоразумия уступать нам дорогу: понятно, что такая дорогая машина не обходится без самых современных средств обороны — и нападения.

Но большинство это не все, не правда ли? Я рассеянно смотрел в окно, пытаясь припомнить, при каких обстоятельствах я последний раз расстался с Мертвецом и не находимся ли мы случайно в ссоре, когда заметил, что рядом с нами по соседней полосе уже некоторое время идет потрепанный черный седан. Я скоро сообразил, что это, собственно, не вполне автомобиль, выпрямился и присмотрелся. Это был очень неправильный автомобиль: у него даже колеса не вращались. Я глянул на своего водителя. Она смотрела прямо перед собой, нисколько не беспокоясь. Я вернулся к черному автомобилю. При ближайшем рассмотрении двери оказались нарисованными, а в водительском кресле за тонированными стеклами сидел некто совершенно неподвижный. Думаю, это был просто труп, посаженный туда, чтобы обмануть невнимательного наблюдателя.

Наш «Серебряный дух» катился быстро, не отставал и неправильный сосед. Он к тому же подобрался к нам почти впритык. В борту открылась щель и стала растягиваться в стороны на всю длину машины. Щель раскрылась, как рот, показав занавес из плотоядно извивающихся кроваво-красных жгутиков. Жгутики тут же отрастили острые крючья и заскребли по нашим пуленепробиваемым стеклам. Я на всякий случай отодвинулся на другой конец сиденья, а водитель протянула руку к панели управления.

Фальшивый автомобиль дернулся, когда сверху на него опустились хищные лапы и в крышу вонзились длинные кривые когти. Из ран хлынула кровь. Тварь отчаянно завиляла, безуспешно пытаясь освободиться от когтей. Раздались хлопки гигантских кожистых крыльев, и существо, притворявшееся автомобилем, завизжало, оторвалось от дороги и исчезло в ночном небе. Очень глупо так увлечься охотой, что забыть первое правило Темной Стороны: на всякого крупного хищника найдется другой — еще крупнее, сильнее и голоднее. Стоит только расслабиться, и тебе конец…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 46
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Плач соловья - Саймон Грин бесплатно.
Похожие на Плач соловья - Саймон Грин книги

Оставить комментарий