Рейтинговые книги
Читем онлайн Слепая страсть - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 69

— Тэсс хочет видеть меня или писательницу?

— Обоих, — ухмыльнулся Бен и сунул в рот остаток шоколадки. — Ты же знаешь, что она от тебя без ума. Я уж подумываю, не начать ли ревновать… Ты только посмотри! Похоже, эти ребята хотят оповестить весь район, что обнаружили тело.

Он затормозил на обочине пешеходной дорожки рядом с двумя патрульными машинами. У обоих были зажжены фары, слышался шум радиосвязи. Бен вышел из машины и кивнул полицейскому, стоявшему ближе других.

— Квартира номер сто один, сэр. Очевидно, преступник влез через окно. Жертву обнаружили в постели. Полицейские, прибывшие первыми на место преступления, сейчас в квартире.

— Судебный эксперт здесь?

— Сейчас подъедет, сэр.

Бен окинул взглядом парня в форме лет двадцати двух и подумал, что с каждым годом они становятся все моложе. Вместе с Эдом они вошли в квартиру, представились и отпустили двух молоденьких полицейских, томящихся там, подышать свежим воздухом.

— Ты помнишь своего первого? — спросил Бен у Эда, направляясь в спальню.

— Да. Тогда после дежурства сразу напился. — Эд не стал задавать тот же вопрос напарнику, зная, что первый убитый, которого увидел Бен, был его родной брат.

Они вошли, взглянули на Мэри, потом друг на друга.

— Нам везет, черт побери, — пробормотал Бен.

— Похоже, это дело рук того же маньяка. Капитан с нами разговаривать не пожелает, когда узнает.

Эд не ошибся.

На следующий день в восемь часов утра они с Беном вошли в кабинет капитана Харриса. Их начальник сидел за столом, изучая донесения через новые очки, к которым никак не мог привыкнуть. Все знали, что последние несколько дней он сидел на диете и сбросил пять фунтов, но страшно озлобился. Не глядя на них, Харрис монотонно постукивал пальцами по столу.

Бен прислонился к стене, жалея о том, что не успел утром заняться любовью с женой. Эд сел, вытянув ноги, и опустил в чашку пакетик с чаем.

— Отчет медэкспертизы еще не поступил, — наконец заговорил Харрис. — Но едва ли нас может что-то удивить.

— Малый порезался, влезая в окно. — Эд отхлебнул чай. — Думаю, кровь та же, что и при убийстве Бризвуд.

— Мы не сообщили прессе об изнасиловании и способе убийства, — продолжал Харрис. — Сами знаете, сколько сейчас развелось имитаторов. А теперь докладывайте, что вы там обнаружили.

Бен пожал плечами.

На сей раз борьба была недолгой. Либо он ловко действовал, либо жертва так испугалась, что не оказала сопротивления. Это была крупная женщина, но ему удалось связать ей руки, даже не задев зеркала на ночном столике.

— Из документов, найденных нами в квартире, следует, что пострадавшая — биржевой маклер. Сегодня утром мы кое-что проверим и, может, нащупаем какое-то звено. — Допив чай, Эд заметил, что Бен закуривает уже третью сигарету. — На пульт управления позвонила какая-то женщина и сообщила о криках в квартире. Она не назвала своего имени.

— Ловенштейн и Реноки проверяют соседей. — Харрис вытащил две грейпфрутовые таблетки, раздраженно посмотрел на них и проглотил, запив теплой водой. — Поскольку противоречий в информации нет, действовал, судя по всему, один и тот же преступник. Надо быстро мобилизоваться, пока он не ушел из рук. Парис, в прошлом году нам здорово помогла ваша жена. У нее есть какие-нибудь соображения насчет этих убийств?

— Нет. — Бен выпустил изо рта дым. Харрис допил остаток воды, почувствовав, что в желудке заурчало. Даже незначительное напряжение вызывало у него обильное слюноотделение: он уже месяц, можно сказать, недоедал.

— К четырем часам я хочу получить донесения и ваши планы на ближайшее время, — пробурчал Харрис. — Можете идти.

— Легко ему говорить, — вздохнул Бен, закрывая за собой дверь кабинета Харриса. — Он не был таким занудой, пока не сел на диету.

— Обыватель заблуждается, полагая, что полнота делает человека добрым и веселым. По-моему, лишний вес — большая нагрузка для организма. Он причиняет массу неудобств и дурно сказывается на характере. А увлечение всевозможными диетами только усугубляет дискомфорт. Счастливыми нас делают рациональное питание, физические упражнения и полноценный отдых!

— Ладно, хоть ты не будь занудой…

— С меня причитается! — Эмма Ловенштейн встала между Беном и Эдом, обняв их за плечи. — Мужу прибавили зарплату. Целых три тысячи в год! Мы решили смотаться отдыхать в Мексику, как только у детей начнутся каникулы.

— А как насчет денег, взятых взаймы до зарплаты? — спросил Эд.

— Пока никак. Кстати, поступило заключение медэксперта. Мы с Филом сегодня делаем фронтальную проверку. Может, мне удастся урвать несколько минут во время обеда и пробежаться по магазинам. Я уже три года не покупала бикини.

— Ради бога, не надо, а то ты меня возбуждаешь, — усмехнулся Бен.

— Тебе на зависть, Парис, ровно через шесть недель я пересеку южную границу и буду пить вино из одуванчиков!

— Не забудь тетрациклин. — Эд открыл дверь в их с Беном общий кабинет и подошел к столу.

— У меня луженый желудок. Реноки, где ты там? Пошевеливайся!

Бен с шумом раскрыл папку.

— Как, по-твоему, будет выглядеть в бикини Ловенштейн?

— Неотразимо. Ну, что там у нас?

— На осколках стекла группа крови «А», резус положительный. Взгляни на отпечатки пальцев, снятые с оконного переплета. — Бен достал папку с бумагами Бризвуд. — Что ты на это скажешь?

— Я бы сказал, что они совпадают.

— Вот именно, совпадают. — Бен отодвинул папки. — Нам осталось только найти его.

Грейс кинула сумочку на диван, затем в изнеможении опустилась на него. Она не помнила себя такой усталой ни после изматывающих пресс-конференций, ни после ночных вечеринок, ни после турне по двенадцати городам.

С той минуты, как она позвонила родителям в Феникс и сообщила о смерти Кэтлин, до самого их вылета домой все силы и душевная энергия Грейс были направлены на то, чтобы поддержать мать и отца. Слава богу, что родители вместе и могут позаботиться друг о друге. А она дошла до точки.

Грейс вдруг почувствовала, что соскучилась по своему дому. Поскорее бы вернуться в Нью-Йорк и, окунувшись в привычную жизнь, закружиться в ее безумном ритме! Стоит только уложить вещи в чемодан, закрыть дом, сесть в самолет и… Но это походило бы на бегство от Кэтлин. Нет, она не сделает этого, пока не утрясет дела со страховкой и банком, не переговорит с домовладельцем, не разберет вещи Кэтлин. Большую часть их она упакует и отдаст в церковь, что-то перешлет Кевину и родителям… А как быть с личными вещами сестры? Грейс была просто не в состоянии разбирать одежду и украшения Кэт и поэтому решила начать с бумаг. Прежде всего следовало посмотреть открытки с соболезнованиями. Мама, вероятно, захотела бы взять их себе и спрятала бы в маленькую коробочку… Большую часть открыток скорее всего прислали незнакомые ей люди, но все-таки нужно их просмотреть. А потом можно будет заняться личными вещами Кэт.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 69
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Слепая страсть - Нора Робертс бесплатно.
Похожие на Слепая страсть - Нора Робертс книги

Оставить комментарий