Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Минут через двадцать пять небольшой торговый корабль причалил к мостку. Члены его экипажа вполне сообразили, как пользоваться торчащими «пеньками» столбов. Видимо, не впервой. А может, это было слишком очевидно, и они сориентировались.
— Ты сотри, как возмужал! — жизнерадостно воскликнул Арак, выходя первым, но глаза такие холодные-холодные.
— Все, что нас не убивает, делает нас сильнее.
— А это все откуда? — сделал он неопределенный жест, описывая длинный дом, большой навес с прочими постройками и даже катамаран.
— Небесным научением да упорным трудом.
— Ну да, ну да. — покивал он, не веря. — Ты добыл тот сладкий порошок, которым похвалялся? — спросил Арак, хотя смотрел уже не на собеседника, а на целую толпу молодых ребят, которые стояли невдалеке. Сразу за щитами и копьями, прислоненных к плетню за их спинами. Ну так, чтобы легко разглядеть, но и не совсем напоказ. Словно спешно отложили, упражняясь.
— А как же? — ответил ему Беромир и кликнул нести.
Вышли Мила со Златкой.
Вызвав у Арака еще большее удивление. Почти ступор.
— Вы чего тут делает⁈
— Так, Гостята помер. — ответила женщина и, кивнув на ведуна, добавила: — Вот — с зятем живу, а дочь — с мужем. Али не знал?
Роксолан скосился на Боряту, но тот лишь развел руками:
— Так, ты не спрашивал, вот я и не говорил.
— Интересно… — холодно процедил Арак.
Бросил убийственный взгляд на ведуна и отошел к кораблю. От которого уже выступил торговец и какой-то немолодой человек с умными глазами.
Он подошел.
Осторожно и довольно вежливо что-то спросил на латыни. По жестам было понятно — хочет посмотреть сахар поближе. И Беромир кивнул раньше, чем купец открыл рот, чтобы перевести.
Вон — глазки округлил, но ничего не сказал.
А этот мужчина, разложившись, взял совсем немного белого порошка и стал его изучать. Пробу снял, удостоверившись в сладости. А потом провел несколько повторяющихся опытов, видимо, пытаясь проверить — не имеет ли он дело со свинцовым сахаром. Беря каждый раз крошечную пробу из разных мест корчаги.
Закончил.
Повернул к купцу и что-то пролепетал. После чего удалился, но недалеко. Расположился на лавке, которую тут поставили среди прочих, дабы посидеть у воды, лягушек послушать.
— Удивил, — честно ответил торговец, глаза которого горели удивительных блеском. — Откуда ты его взял?
— Это лесной сахар. Сродни индийскому, но добыть его можно только в этих местах и только при благоволении лесных духов. И, в особенности Хозяйки леса.
— Кто это?
— Вы ее знаете как Артемида или Диана, а мы зовем — Хозяйка леса или Лесная дева.
Купец кивнул, принимая ответ.
Начали торговаться.
Внезапно оказалось, что торговец совершенно не ожидал, что Беромир действительно добудет сахар. И рассчитывал он на шкуры. Пусть и много, но просто шкуры. Взяв под них с некоторым запасом разных товаров на мену. Чтобы иметь маневр и гибче торговаться.
— Слушай, давай сделаем так, — произнес Беромир. — Ты сейчас вытаскиваешь все, что привез мне. Не остальным, а мне. Мы это сторговываем на столько сахара, сколько получится. Потом ты идешь по остальным. И возвращаешься снова ко мне.
— Зачем?
— Я заберу жито. И все, что останется. Ну и все ценное, что сможешь дать с корабля. Монеты может. Пергамент. Запасы паруса и каната.
— Мыслишь, сахара хватит?
— Может и остаться. А если нет, то у меня много шкур. И кое-что иное. Злата, милая, принеси ту маленькую коробочку.
— Костяную?
— Да.
И она удалилась.
Ненадолго.
— Вот гляди, — произнес ведун. — Это называется компас. Костяной корпус. Ибо железо рядом с ним искажает показания. Вот тут опора из бронзы. Но самое чудесное — это стрелка, которая всегда показывает на севере.
С этими словами он стал осторожно поворачиваться.
Глаза капитана округлились, а дыхание перехватило настолько, что он закашлялся.
— Понимаю, — улыбнулся Беромир. — В море — незаменимая вещь. В сочетании с астролябией позволяет, даже не видя берегов, понять, где ты находишься.
— Астролябия? Это что?
— Прибор такой. Позволяет угол до звезд определять. Али не ведаешь о таком?
— Нет, — предельно честно ответил капитан.
— Мда… его что, еще не изобрели? — удивился Беромир, силясь вспомнить, когда эта штука появилась.
О том, что астролябии в классическом понимании покамест нет он даже не догадывался. Ему казалось, что она едва ли не с древних шумеров использовалась опытными капитанами. О чем он капитану и сообщил. Порекомендовав изучить трактаты финикийских мореплавателей или хотя бы карфагенских.
Собеседник воспринял эти слова с максимальным вниманием.
— … что же до компаса… — произнес Беромир с каким-то задумчивым видом. — то я тебе его дарю.
— Что⁈ — ахнул он.
— Сам сделал, сам подарил, — развел ведун руками. — Захочешь еще — цена ему будет сорок либр чистого серебра[1]. Или иными товарами в ту же цену.
Купец молча кивнул, никак не отреагировав негативно. ЭТОТ товар стоил намного дороже там — в Риме.
— Ты шкуры смотреть будешь?
— Зачем? Все одно не взять.
— А железо индийское?
— Что, прости? — поперхнулся купец, отлипнув от компаса.
— Железо, говорю, индийское. Вот, — Беромир извлек свой сакс и протянул ему. — Погляди.
— Очень добрый металл, — кивнул тот, осмотрев нож, — но я не ведаю — индийское это железо или нет.
— А твой человек? — кивнул Беромир на сидящего на бревнышке знатока сахара.
— К сожалению, тоже. Он знаток пряностей.
— Хорошо. Злата, милая, принеси сакс. Тот, что рядом с компасом лежал.
Она метнулась.
— Дарю. — протянул его Беромир. — Погляди. Проверь. Заодно нож хороший будет.
Купец принял второй подарок с совершенно обескураженным видом. Если это было действительно индийское железо, то в Римскую империю оно поступало только из тех далеких мест и стоило колоссально. Как сахар…
Торг прошел быстро и ладно.
Настроения у купца было лучше некуда. Поэтому он не занижал цены и вообще охотно шел навстречу «этому удивительному варвару». Которому он привез и свинец, и медь, и олово, и семена, и соль, и даже две глазированные амфор купоросного масла…
Арак же стоял в очень хмуром настроении.
И прислушиваясь к тому, как идет торг, не сводил взгляда с молодых парней, стоящих возле щитов и копий.
Наконец,
- О дивный новый мир [Прекрасный новый мир] - Олдос Хаксли - Социально-психологическая
- Великий перелом - Михаил Алексеевич Ланцов - Попаданцы
- Сын Петра. Том 5. Ветер перемен - Михаил Алексеевич Ланцов - Альтернативная история / Исторические приключения / Прочее
- Proxy bellum - Михаил Алексеевич Ланцов - Альтернативная история / Попаданцы
- Король Руси (СИ) - Ланцов Михаил Алексеевич - Альтернативная история
- Потоп (СИ) - Ланцов Михаил Алексеевич - Попаданцы
- Поступь Империи (СИ) - Ланцов Михаил Алексеевич - Попаданцы
- Ливонская партия (СИ) - Ланцов Михаил Алексеевич - Альтернативная история
- Шведский стол - Михаил Алексеевич Ланцов - Альтернативная история / Попаданцы / Периодические издания
- Шведский стол (СИ) - Ланцов Михаил Алексеевич - Попаданцы