Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Арис нехотя ответил, что может быть старику покажется смешной его мечта, но в детстве он хотел покорить весь мир и стать вождем всех народов. Старик не засмеялся. Он сказал, что в мире уже были властелины всех известных земель и племен, которым покорялись все народы. Правда потом он еще что-то добавил себе под нос, и отказался отвечать, что.
Антор сказал Арису, что слышал, как старик бормотал о том, что эти покорители мира догадались объединить силу колдовства и мечей. Арис задумался над этим. Тем временем они въехали в земли литереев.
Старик сказал, что черная ведьма живет здесь. Они провели в пути еще два дня и остановились в городке под названием Божий Дар. Местные сократили это до «Бодара»
С дороги остановились в гостинице. Здесь Ариса ждал новый сюрприз — местные говорили на неведомом языке. Ему показалось, что все вокруг безумны, иначе зачем они произносят эти странные звуки вместо нормальных слов!
Арис знал, что язык ягнов мягок и певуч. Котты каркали, как вороны, а болотный народ квакал. Но большинство слов в этих языках были Арису знакомы с детства, а те, что он не знал, можно было понять по смыслу фразы. Но этот язык был совсем незнаком Арису и он не понимал ни слова.
Старик-в-длинной-кофте посоветовал на несколько дней забыть обо всем и немного разобраться в местном наречии, чтобы говорить с ведьмой и понимать ее ответы.
Арис подумал, что за пять лет не разберется в шипящих звуках, какими обменивались местные, но в тот же вечер понял, что некоторые слова он знает, просто жители Бодара очень коверкают их. В таверне у гостиницы он в тот же вечер приударил за красавицей-служанкой, и у него это получилось. И Арис понял, что язык это еще не пропасть. Особенно если ты молод и хорош собой.
Тут никто и не слыхал о северных кочевниках, никто не знал кто такой Арис и кто такой Мауро Смелый. Не знали тут ничего о коттах, болотном народе, и янгах, о царе Лаодокии и Дарине.
На Ариса смотрели как на обычного человека. Девушки улыбались открыто и радостно; и Арису все это вдруг очень понравилось. Да и Антору тоже. Они оба вели себя, как два щенка, вывалившихся из корзины, и хулиганящих, пока мать не заметит их и не затащит обратно.
Через неделю Арис уже умел сносно говорить на местном диалекте и почти что забыл про ведьму, колдуна, и прочее. Нет, не то чтоб забыл, а скорее отложил в долгий ящик. Напряжение, в котором он был до сих пор, вдруг спало, и он зажил, как обычный юноша его возраста. Оказалось, что это так приятно, когда на твоих плечах не лежит тяжкий груз ответственности.
Спустя несколько дней после приезда в Бодар он заметил на рынке красавицу, торговавшую овощами. Он улыбнулся ей, а она — ему. Арис тут же был возле нее и вскоре они вовсю любезничали друг с другом. А потом ее корзины опустели и красавица попросила помочь донести их до дома.
Арис подхватил корзинки, предвкушая приятное продолжение и они покинули рынок. По улочке, засаженной каштанами, спустились к реке и девушка указала на открытую таверну, прямо у воды.
Сели за столик. Арис сам попросил принести сладкого пирога и ягодного вина. Услышав его акцент, мужчины, сидящие за соседним столиком, повернулись, и улыбнувшись, сделали несколько странных жестов, смыкая ладони с резкими хлопками, но Арис понял, что это не оскорбление, а одобрение его навыкам.
После этого он снова заговорил с красавицей, как вдруг до него донеслось знакомое слово: «панг». Это значило на местном наречии — волшебница, или добрая богиня, и двое мужчин в соседним столом произнесли это слово несколько раз.
Он напряженно прислушался, но мало что еще понял. Мужчины говорили слишком быстро, к тому же мешал шум. Девушка-торговка, которой очень понравился высокий и красивый парень, удивилась, когда он вдруг замолчал и подергав за рукав спросила в чем дело. Арис попросил ее пересказать, какую именно «панг» обсуждают те двое и она кивнула. Словами, а когда их не хватало, жестами, а иногда даже пытаясь представить все в лицах, девушка объяснила, что речь идет о волшебнице, живущей на острове в ядовитом озере.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Ведьма! — уточнил Арис, и девушка, понявшая по его тону значение слова замотала головой:
— Нет, нет! Она очень прекрасная! Она… она… — девушка запуталась, подыскивая слова и потом приподнялась, обняла Ариса и поцеловала крепко. — Вот как она прекрасна!
— Да, очень красивая, — повторила девушка еще несколько раз, проверяя, понял ли ее Арис, но тот уже и не слушал потому, что все тревоги разом поднялись наверх.
Девушка все поглядывала на Ариса, ее лицо хмурилось, ей казалось, что он не понял ее слов и он все порывалась объяснить ему еще что-то, но не находила слов. Некоторое время они молчали, а потом девушка снова сказала:
— Лесная волшебница очень добра.
Арис ответил:
— Откуда ты знаешь? Может, она зло?
— Я знаю ее, — повернулся к ним мужчина, что хлопал в ладоши только что. — Она очень справедлива. И очень красива. Она выглядит так, будто ей не больше двадцати. Но она уже была такой, когда мой прадед был ребенком. У нее зеленые глаза и она всегда носит черную одежду. Поэтому ее иногда называют черной волшебницей. Но это лишь цвет ее одежды.
Именно так понял его Арис. Немного подумав, он сказал, мучительно подбирая слова:
— Я слышал, что она заманивает людей к себе, чтобы лишить их души.
Собеседник некоторое время смотрел на него широко открытыми глазами. Потом повторил его слова, как бы спрашивая, ты это имел в виду, я тебя верно понял?
— Да, — ответил Арис. — Я слышал, она превращает людей в зверей и заставляет себе служить…
И тут мужчина рассмеялся. Вместе с ним рассмеялась и девушка.
— Это ложь! — сказала она и мужчина добавил:
— Ложь! Она никого не заманивает, наоборот, ей не нравится, когда к ней приходят. Она установила преграды — ядовитая вода, туман, звери, но люди так и лезут к ней!
— К ней приходят добровольно? Но зачем? — уточнил Арис.
— Зачем? — переспросил мужчина. — Ну как же. Она очень могущественна! К ней приходят, чтобы о чем-то попросить. Король томозиев приезжал к ней. Предлагал золото и все, что она пожелает. Но она даже не вышла и не удостоила ответом…
— Он ждал несколько дней! — подтвердил еще кто-то. — Сидел на берегу, но волшебница напустила ядовитого тумана и ему пришлось уйти.
— Почему он не заставил ее помогать? — спросил Арис, который очень надеялся на свой меч в предстоящих переговорах с ведьмой.
Мужчины рассмеялись:
— Как ее заставить? Она очень могущественна! Если она не захочет, ты ничего не сможешь сделать с ней!
— Она не отказывает только больным, — вставила девушка и у Ариса глаза на лоб полезли. Черная ведьма лечит людей?
— Помогает всем. Вылечила мою маму. Я привела ее на берег, когда маме было очень плохо. Волшебница услышала мою просьбу и вскоре белки по стеклянному мосту, принесли с острова лекарство Мама скоро встала на ноги, спасибо волшебнице!
— Вы зря считаете ее злой, — сказал мужчина. — Она нелюдима, вот и все. Ни к кому она не выходит, только иногда ее видят, если туман на островке немного рассеивается.
— Чего стоят все эти рыцари из томозиев! — вставил второй мужчина. — Так и лезут, так и лезут! Просят, чтобы она заговорила им оружие, или помогла выиграть в поединке, или дала власти и славы…
— Она никогда не отвечает им, но рыцари все равно к ней едут. Иногда встречаются очень назойливые. Сидят у озера днями и ночами. Уговаривают и требуют, — продолжал рассказывать мужчина, повернувшись к ним вместе со стулом. — Тогда с острова появляется густой туман. Лучше сразу бежать от него. Он ядовитый. От этого тумана начинает сильно болеть голова. Так, что хочется бежать подальше.
— Но встречаются такие настырные, что… — подхватил второй. — Помнишь рыцаря, который приезжал в том году? Он все просил, чтобы волшебница сделала его королем. Она молчала, а потом послала туман. Так этот человек остался! Он видел, что она смотрит с островка и крикнул, что останется и не уйдет, пока она ему не поможет!
- Пламя надежды - Павел Дробницкий - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Лучшее в Королевствах. Книга II - Эд Гринвуд - Фэнтези
- Серебряный любовник - Ли Танит - Фэнтези
- Серебро крыльев - Юлия Avata - Фэнтези
- Серебряный Клин - Глен Кук - Фэнтези
- Песнь серебра, пламя, подобное ночи - Амели Вэнь Чжао - Фэнтези
- Эгрэгор Тьмы Возмездие - Анна Бодрова - Фэнтези
- Вождь из сумерек-2. - Николай Ярославцев - Фэнтези
- Серебряный змей в корнях сосны – 3 - Сора Наумова - Героическая фантастика / Фэнтези