Шрифт:
Интервал:
Закладка:
-- Что угодно, даже смерть, -- сказал Брайен, -- будет лучше, чем эти грязные клетки и обращение, которое мы здесь испытываем.
-- Хорошо, -- воскликнул человек из Тобоса. -- Почему мы стоим здесь и разговариваем? Ты поведешь нас, Херкуф?
-- Да, -- сказал бывший жрец. -- Пойдемте со мной. Он повел их по коридору, который проходил по дну озера к подъемнику. Мгновение он поискал что-то за куском лавы. Стена раздвинулась перед ним и открыла вход в скалу, темный как ночь.
-- Будем продвигаться наощупь, -- сказал он. -- Здесь много лестниц, некоторые из них винтовые, но ям и боковых коридоров нет. Я пойду медленно.
После того, как все вошли, Херкуф закрыл вход, затем занял место впереди, и они медленно стали подниматься наверх.
-- Начинает казаться, что невозможное становится возможным, -- сказал д'Арно.
-- А несколько минут назад это казалось совершенно невозможным, -ответила Эллен.
-- И всем этим мы обязаны вам, дорогая.
-- Мы обязаны Зутебу, -- поправила она. -- Или Брулору, за то, что он избрал хранителя ключей мне в мужья.
-- Ну, как бы там ни было, но мы получили, наконец, передышку, -сказал Брайен. -- И бог знает, что произойдет еще с каждым из нас.
Было еще темно, когда все девять человек вышли на открытый воздух в конце секретного прохода.
-- Где мы? -- спросил Брайен.
-- Мы на холме над Эшером, -- ответил Херкуф, -- и мы можем дышать свежим воздухом и наслаждаться свободой, по крайней мере, несколько часов.
-- А куда мы пойдем теперь?
-- Мы должны идти к верховьям реки, -- сказал тобосец. -- Там начинается тропа из Тиен-Бака.
-- Очень хорошо, -- сказал Херкуф. -- Пойдемте! Я знаю ущелье, где мы можем спрятаться, чтобы не идти днем. До рассвета мы дойдем до него. Чем дальше мы уйдем и чем надежнее будет наше убежище, тем лучше.
XXI
БИТВА СО СМЕРТЬЮ
Магра не находилась в тюремной камере. Ее поместили в прекрасную комнату и ей прислуживали рабыни. Она не могла понять, почему ей предоставили такие удобства, пока не открылась дверь. Когда она увидела Херата, то догадалась о причине такого обхождения. Он улыбался и выглядел очень самодовольным, как кошка, загнавшая в угол канарейку.
-- С вами хорошо обращаются и хорошо прислуживают? -- спросил Херат.
-- Да, ваше величество, -- ответила Магра.
-- Я рад. Я хочу, чтобы вы были счастливы. Вы моя гостья, -- объяснил он.
-- Очень мило с вашей стороны. Надеюсь, вы также благородно обошлись и с моими друзьями?
-- Едва ли, -- ответил он. -- Хотя с ними я тоже поступил честно. Но вы знаете, почему я обращаюсь с вами так хорошо?
-- Потому что тобосцы -- добрый народ, я думаю, -- ответила она. -- И их король -- добрый король.
-- Чушь! -- воскликнул Херат. -- Это потому, что вы красивы, моя дорогая, и потому что вы мне нравитесь. Те, кто нравятся королю, могут жить здесь прекрасно. Он подошел к ней.
-- Я позабочусь, чтобы ты жила как королева, -- сказал он и вдруг заключил ее в объятия.
-- Я не собираюсь ублажать вас таким образом, -- отрезала она. -Сейчас же оставьте меня. -- И пока она говорила, она вытащила у него кинжал и приставила его к боку короля.
-- Ты, чертовка! -- закричал он и отскочил в сторону. -- Ты заплатишь за это!
-- Думаю, что нет, -- сказала Магра, -- но вы -- да, если попытаетесь снова надоедать мне.
-- Ты осмеливаешься угрожать мне, ты, моя рабыня?
-- Да, конечно, -- уверила его Магра. -- И это не пустая угроза.
-- Ха, -- усмехнулся Херат. -- Что же ты можешь сделать, кроме как угрожать?
-- Я могу постараться, чтобы об этом узнала королева. Мои служанки сказали, что у нее вспыльчивый характер.
-- Ты победила, -- сказал Херат, -- но давай будем друзьями.
Пока король Херат наносил визит Магре, королева Ментеб лежала на кушетке в одной из комнат своего дворца, а женщины-рабыни полировали ей ногти и причесывали волосы.
-- Эта история стара как мир, -- сказала королева капризно.
-- Простите, ваше величество, -- сказала женщина, которая пыталась развлечь королеву рассказом. -- А слышали ли вы рассказ о жене крестьянина?
-- Сотни раз, -- огрызнулась королева. -- Каждый раз, когда Херат выпивает слишком много вина, он рассказывает ее. Я единственный человек, который не обязан смеяться каждый раз, когда он ее рассказывает. Это мое единственное преимущество как королевы.
-- О, я знаю, ваше величество, -- воскликнула другая. -- Жили-были три иностранца...
-- Заткнись! -- приказала Ментеб. -- Вы все мне надоели.
-- Может быть, мы пошлем за кем-нибудь, кто мог бы развлечь ваше высочество, -- предложила другая. Ментеб подумала минуту, прежде чем ответила.
-- Да, есть человек, с которым я бы с удовольствием поговорила, -сказала она. -- Это человек, который убил эшерианца на арене. Вот это настоящий мужчина! Меснек, может быть, ты сходишь за ним?
-- Но, ваше величество, а как же король? Другие мужчины не должны заходить в эти покои. А если сюда зайдет король и застанет его здесь?
-- Херат не придет сюда сегодня вечером, -- сказала королева. -- Он развлекается со своими приближенными. Он сказал мне, что сегодня ночью его здесь не будет. Иди и приведи мне этого сверхчеловека, Меснек, и скорее.
Тетан и Тарзан беседовали в доме Тетана, когда вошла черная служанка.
-- Благороднейший Тетан, -- сказала она. -- Ее величество королева требует присутствия того, кто убил эшерианца на арене.
-- Где? -- спросил Тетан.
-- В покоях ее величества.
-- Подожди за дверью, ты проводишь Тарзана к ее величеству.
Тетан проводил служанку, и когда она ушла, обернулся к Тарзану.
-- Ты должен пойти, -- сказал он. -- Но будь очень осторожен. Уходи оттуда как можно скорее. Будь сдержан. Ментеб воображает, что она что-то вроде сирены, а Херат безумно ревнив. Я думаю, что он больше всего на свете боится быть обманутым.
-- Спасибо, -- сказал Тарзан. -- Я буду сдержан. Когда Тарзана ввели к Ментеб, она приветствовала его улыбкой победительницы.
-- Итак, вы тот человек, который убил знаменитого убийцу, -- сказала она. -- Это было очень интересно. Я не помню, когда я в последний раз видела что-нибудь более интересное и развлекательное.
-- Разве это так увлекательно, видеть как умирает человек? -- спросил Тарзан.
-- О, но это же всего лишь эшерианец, -- сказала королева, пожав плечами. -- Как вас зовут?
-- Тарзан.
-- Тарзан! Прекрасное имя. Мне оно нравится. Подойдите, сядьте рядом со мной, скажите мне, что вы не будете драться со львом. Я хочу, чтобы вы были живы и остались здесь.
-- Я буду драться со львом, -- сказал Тарзан.
-- Но ведь лев убьет вас, а я не хочу, чтобы вы погибли, Тарзан.
-- Лев не убьет меня, -- ответил человек-обезьяна. -- Но если я убью его, вы заступитесь перед королем за моих друзей?
-- Это будет бесполезно, -- сказала она. -- Закон есть закон, и Херат справедлив. Они все равно погибнут, но вы должны жить и остаться в Тобосе. -- Вдруг она вздрогнула и вскочила.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Тарзан великолепный - Эдгар Берроуз - Научная Фантастика
- Земля, позабытая временем - Эдгар Берроуз - Научная Фантастика
- Земля, позабытая временем - Эдгар Берроуз - Научная Фантастика
- Ужас самодвижущихся лестниц - Василий Купцов - Научная Фантастика
- Пираты Венеры - Эдгар Берроуз - Научная Фантастика
- Большой Джим - Эдгар Берроуз - Научная Фантастика
- Земля ужаса - Эдгар Берроуз - Научная Фантастика
- Пираты Венеры - Эдгар Берроуз - Научная Фантастика
- Лана из Гатола - Эдгар Берроуз - Научная Фантастика
- Боксер Билли - Эдгар Берроуз - Научная Фантастика