Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда галера наконец достигла конца туннеля и перед ними открылось озеро, они увидели вдали фонари пяти галер, а слева -- огни Эшера. Ни одна галера не ждала их, и путь в Тобос был открыт.
Они прибыли в Тобос сразу после рассвета. Стража у входа в Тобос была уже начеку, и даже присутствие Тетана не изменило их воинственности.
-- Не похоже, чтобы они были настроены гостеприимно, -- заметила Магра. -- Может быть, мы попали из огня да в полымя?
-- Кто идет? -- спросила стража.
-- Тетан, племянник короля, -- ответил Тетан.
-- Мы узнали Тетана, но остальные -- чужестранцы, -- сказал воин.
-- Они друзья, -- пояснил Тетан.
-- Они чужестранцы, а чужестранцы могут войти в город только как пленные, -- настаивал воин. -- Если они сдадутся без боя, пусть сложат оружие.
На таких условиях им было разрешено высадиться на берег, тотчас же их окружили воины.
-- Ты знаешь, Тетан, -- сказал начальник, -- что это против закона ввести чужестранцев в Тобос, поэтому, несмотря на то, что ты племянник короля, я должен задержать и тебя вместе со всеми.
XVIII
ПЛЕННИКИ АТКИ
Эллен и д'Арно находились в предварительном заключении во дворце Эшера, когда их позвали предстать перед королевой. Когда их ввели в тронный зал, Эллен вскрикнула от изумления.
-- Да это же Том и Тааск! -- прошептала она, обращаясь к д'Арно, -вон, рядом с троном.
-- Так вот он каков, этот Том, -- сказал д'Арно, -- хотел бы я добраться до него. Они как будто бы не под стражей. Что бы это могло значить?
-- Молчать! -- приказал стражник. Когда они подошли к трону, Атка посмотрела на них сурово.
-- Зачем вы пришли в запретный город? -- спросила она.
-- Чтобы найти моего брата, Брайена Грегори, -- ответила Эллен.
-- Ты лжешь! -- отрезала Атка. -- Вы пришли, чтобы украсть Отца бриллиантов.
-- Девушка невиновна, -- сказал Том, -- это мужчина и его сообщники хотели украсть Отца бриллиантов. Если вы отдадите мне девушку, я присмотрю за ней.
-- Вы все лжете! -- воскликнула Атка. -- Пошлите девчонку во дворец служанкой к священнослужителям, заключите мужчину под стражу.
Неожиданно, прежде чем ему могли помешать, д'Арно вырвался из рук своих стражников и набросился на Атан Тома, его сильные пальцы сомкнулись на шее последнего.
-- Это последнее, что я сделаю в своей жизни! -- воскликнул он, но стража оттащила его, прежде чем он смог исполнить свое намерение.
-- В клетку его! -- приказала Атка. -- Пусть проведет остаток своей жизни, глядя на Отца бриллиантов, которого он домогался.
-- Прощайте, Эллен! -- крикнул он, когда воины силой поволокли его из тронного зала.
-- Прощай, Поль! -- слезы застилали ей глаза, когда она смотрела на человека, которого любила и которого, как она думала, видела в последний раз.
Когда воины схватили Атан Тома и Лал Тааска, Акамен подошел к королеве и прошептал ей несколько слов. Она кивнула и приказала воинам отпустить их.
-- Я отдаю этих людей в распоряжение Акамена, -- сказала она. -- Он будет в ответе за них. Уведите девчонку. Пусть женщины вымоют ее, прежде чем ее отведут к священникам.
Двое воинов повели д'Арно вниз к лифту, который открыли двое слуг. Они вошли в кабину вместе с ним. Кабина начала опускаться.
-- Надеюсь, вы хорошо насмотрелись на мир, прежде чем попали сюда во дворец, -- заметил один из воинов, -- ведь вы видели его в последний раз.
-- Почему? -- спросил д'Арно. -- Куда вы меня везете?
-- Во дворец Брулора, -- ответил воин. -- Он находится на дне озера Хорас, священного озера. Там вы проведете остаток своей жизни. Это может быть короткая жизнь, а может быть и долгая. После того, как вы проведете там несколько недель, вы будете молить бога, чтобы она была короткой.
Д'Арно не мог судить о глубине шахты, в которую они спускались. Они могли спуститься на двести футов, а может быть, и на большую глубину. Как бы там ни было, он был уверен, что у него нет никакой надежды на спасение. У подножия шахты воины передали его двум священнослужителям, которые повели его куда-то по коридору, находящемуся под дном озера. Коридор привел к большой продолговатой комнате, в дальнем конце которой на троне сидел пожилой человек. Его окружали священники и служанки, а перед ним был алтарь, на котором находилась большая шкатулка, усыпанная бриллиантами. По обе стороны комнаты были клетки, которые напомнили д'Арно львиные клетки в зоопарке, но в этих находились не львы, а полуголые обросшие люди. Священнослужители подвели д'Арно к трону.
-- Вот человек, который хотел похитить Отца бриллиантов. Его прислала королева Атка Брулору, -- сказал один из священнослужителей.
-- У нас их и так слишком много, чтобы всех прокормить, -- проговорил старик. -- Зутеб, посади его в клетку.
Высокий священнослужитель, который держал большую связку ключей, вышел вперед и пошел к одной из клеток, которую он открыл, и знаками указал д'Арно войти. Когда дверь захлопнулась, внезапный холод охватил д'Арно. Ему показалось, как будто закрыли крышку его собственного гроба.
Изможденный голодом бородатый мужчина в соседней клетке с любопытством посмотрел на него.
-- Бедняга! -- сказал он. -- Тоже пришел за Отцом бриллиантов?
-- Нет, -- ответил д'Арно. -- Я пришел сюда в поисках человека.
-- Какого человека? -- спросил мужчина.
-- Человека по имени Грегори, который находится, очевидно, здесь в плену, -- объяснил д'Арно.
-- Очень интересно, -- сказал человек. -- Но я не понимаю, зачем он вам понадобился, потому что Брайен Грегори -- это я, а я не помню, чтобы когда-нибудь знал вас.
-- Так это вы Брайен Грегори! -- воскликнул д'Арно. -- Наконец-то я нашел вас, но теперь это бесполезно для нас обоих. Я могу представиться: капитан французского морского флота д'Арно.
-- Это ничего не проясняет, -- сказал Грегори, -- почему капитан морского флота должен разыскивать меня?
-- Это не так, -- ответил д'Арно. -- Я случайно оказался в Лоанго, когда ваш отец организовывал экспедицию для ваших поисков, я присоединился к ней.
-- О, папа тоже отправился сюда? Надеюсь, что нет.
-- И он, и ваша сестра тоже.
-- Эллен? Неужели! Д'Арно кивнул.
-- Да, к сожалению и она.
-- Где она? Где отец?
-- Я не знаю, где ваш отец, но ваша сестра была захвачена в плен вместе со мной. Она в Эшере!
-- Боже! -- воскликнул Грегори. -- И я причина этому! И эта проклятая вещь вон там в коробке!
-- Это Отец бриллиантов? -- спросил д'Арно.
-- Да, и точно так же называется и Брулор -- Отец бриллиантов. Большой бриллиант в коробке и Брулор -- божество, которое его охраняет, поэтому они называют и его Отцом бриллиантов.
-- Этот старик на троне -- Брулор? -- спросил д'Арно. Брайен кивнул.
-- Старый черт!
Д'Арно рассматривал другие клетки.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Тарзан великолепный - Эдгар Берроуз - Научная Фантастика
- Планета обезьян. Рассказы - Пьер Буль - Научная Фантастика
- Земля, позабытая временем - Эдгар Берроуз - Научная Фантастика
- Земля, позабытая временем - Эдгар Берроуз - Научная Фантастика
- Оттенки серого - Джаспер Ффорде - Научная Фантастика / Социально-психологическая / Разная фантастика
- Большой Джим - Эдгар Берроуз - Научная Фантастика
- Лана из Гатола - Эдгар Берроуз - Научная Фантастика
- Пираты Венеры - Эдгар Берроуз - Научная Фантастика
- Боксер Билли - Эдгар Берроуз - Научная Фантастика
- Пираты Венеры - Эдгар Берроуз - Научная Фантастика