Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я победил! — воскликнул он то ли утвердительно, то ли вопросительно.
— Мы победили, — уточнил я.
Одна Нобунага посмотрел на меня так, будто я сморозил несусветную чушь. Скромность не была главным его достоинством. Обычно она встречается у неудачников и служит оправданием промахов.
26
Жил-был мелкий даймё, которого считали дурачком. Знали о его существовании только соседи, причем усмехались, произнося его прозвище. Таким он прибыл в долину Окэхадзамэ, а покинул её самым известным полководцем империи Нихон. В обозе он вез голову Имагавы Ёсимото, бывшего правителя трех провинций, имевшего под командованием одну из самых больших армий и претендовавшего на должность сёгуна. Самураи Мори Ёсикаца и Хаттори Казутада догнали удирающего даймё и, пока один нападал, второй подло зашел сзади и сделал вражеского предводителя немного короче. Впрочем, Ода Нобунага быстро расстался с этим ценным трофеем. Семь лет назад один из его замков Наруми достался Имагаве Ёсимото без боя, благодаря предательству коменданта Ямагути Норицуги. Через пару лет перебежчика отблагодарили, казнив якобы за умысел вернуться к бывшему сеньору. Новым комендантом стал Окабэ Монотобу. Этот оказался очень преданным своему сеньору, даже мертвому, поэтому избавил его от посмертного позора, обменяв замок на голову, и заодно себя от гибели в случае осады и штурма замка. Не знаю, что хуже: найти из-за предательства или потерять из-за верности.
Я был уверен, что Ода Нобунага, окрыленный победой над Имагавой Ёсимото, воспользуется ситуацией и захватит провинцию Микава. В принципе он так и поступил, но сделал этот без боя. Судя по гонцам, которые сновали между нашей и соседней провинцией, Ода Нобунага провел переговоры со своим старым знакомым Мацудайрой Мотоясу, как теперь звали дайме Микавы. Первый иероглиф его нового имени был последним в имени Имагавы Ёсимото. Такой вот обычай у японцев даровать своему холую иероглиф. Заодно стал приемным сыном сюзерена и вдобавок получил в жены его племянницу, которую сразу после проигранного сражения вывез вместе с сыном из Сумпу, столицы провинции Суруга, в свой родовой замок Окадзаки. Пока род Имагава решал, кто теперь будет у них главным, бывший вассал дал знать Оде Нобунаге, что хотел бы наладить отношения, но пока слишком слаб, чтобы сделать это открыто. То есть нам можно было не бояться нападения с юга.
После этого Ода Нобунага занялся северо-восточным соседом. Он понимал, что рано или поздно придется сразиться с Сайто Ёситацу и захватить провинцию Мино или потерять свою. Силенок было маловато, союзников не получалось найти, поэтому обратился к синоби из Каваи. Не знаю, чего и сколько пообещал им, но послы, навестившие замок Киёси, уехали с довольными лицами. Я стал для них отрезанным ломтем, поэтому информацией со мной не поделились, ограничились приветами от знакомых.
Прошло пять месяцев, а Сайто Ёситацу все ещё был жив, что очень не нравилось Оде Нобунаге. Не знаю, что именно он передал кавайцам, но вскоре в Киёси прибыла их делегация. Не к дайме, точнее, к нему во вторую очередь, а в первую ко мне. Возглавлял ее Като Данзё.
— Никак не можем подобраться к Сайто Ёситацу, — пожаловался он. — В замке очень сильная охрана, причем много синоби из провинции Кога, а за пределы его выезжает редко и окруженный большой охраной. Мы потеряли девять человек. Дзёнины просят тебя помочь нам. Ты хорошо придумываешь планы операций.
Синоби из Кога — злейшие конкуренты синоби из Ига. Напрямую не воюют, но стараются при каждой возможности насолить друг другу. Когинцы предпочитают заниматься разведкой и «тихими» убийствами, в первую очередь отравлениями. Владение оружием и рукопашный бой у них в загоне, чтобы развитая мускулатура не выдавала. Обычно изображают хилых, слабых музыкантов, актеров, попрошаек… Такому легче подойти близко к жертве и подсыпать яд в еду или вогнать в тело длинную тонкую иглу шила, вызвав сепсис.
Я не удержался и подколол:
— А в прошлый приезд вы забыли обо мне.
— Не мы о тебе, а ты о нас, — уточнил Като Данзё. — Ты решил вести другую жизнь, и мы согласились с твоим выбором.
— Тоже верно, — молвил я, почувствовав себя виноватым, потому что вспомнил, где живу и какие здесь традиции верности своему клану,
Узнав о моем решении помочь синоби, Ода Нобунага дал добро и даже выделил лошадей делегации из Каваи. Ему хотелось побыстрее избавиться от соперника, а я за любой кипиш, лишь бы не было скучно.
27
Резиденция Сайто Ёситацу находилась в замке Инабаяма, расположенном на невысокой, метров триста-триста пятьдесят, скалистой горе Кинка возле реки Нагара. Место очень труднодоступное. Представляю, сколько сил было потрачено только на то, чтобы натаскать наверх камней и бревен для строительства. Невысокая, всего метра два на тех участках, где склоны горы почти отвесные, крепостная стена из камней и дерева ограждает небольшой двор, на северном краю которого возвышается деревянная, оштукатуренная тэнсю в виде трехъярусной пагоды на высокой основе из камней. К замку вела всего одна петляющая дорога, на которой были три сторожевых поста в местах, удобных для засады. Говорят, выставлены по совету синоби из Кога.
— Птица незаметной не пролетит в замок! — во время очередного обсуждения вариантов, воскликнул Като Донзё.
Тут мне и пришло решение:
— Пусть заметят, но будет уже поздно.
— Что ты имеешь в виду? — спросил он.
— Ты же у нас Летающий Като. Вот и пролетишь над замковым двором утром, когда Сайто Ёситацу будет, как обычно, заниматься фехтованием, — ответил я.
— На лету я вряд ли попаду в него из ара-ке-бузы или сюрикэном, — усомнился синоби и шутливо объяснил: — Рук не хватит!
— Тебе не надо будет попадать именно в него. Всего лишь скинешь во двор груз, — сказал я и потребовал: — Нужен бронзовый узкогорлый кувшин объемом пять сё (девять литров) или больше.
Ждать пришлось одиннадцать дней, которые мы провели в небольшом форпосте на границе с провинцией Мино. Сперва из деревни Каваи привезли разобранный дельтаплан, который синоби называют кину но тори (шелковая птица). Правильнее было бы назвать бамбуково-шелковая. Крыло было из трех слоев бледно-голубой материи. Като Данзё собрал и испытал дельтаплан, после чего опять разобрал. Затем из Кито доставили кувшин грушевидной формы на круглой подставке. Объем литров двенадцать. Судя по барельефам на боках в виде скачущих лошадей, это китайское изделие времен правления монголов. Используют такие, как емкости для хранения вина, и называют ху. Как догадываюсь, обошелся он в
- Обожаю злить тебя - Мила Милашевич - Периодические издания / Современные любовные романы
- Воин из Ниоткуда (СИ) - Никифоров Олег - Попаданцы
- Говорят, мы бяки-буки! - Александр Аркадьевич Дэорсе - Космическая фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Закон Мёрфи в СССР - Евгений Адгурович Капба - Боевая фантастика / Попаданцы
- Тёмные всадники - Тифен Сиовель - Героическая фантастика / Попаданцы
- Вторая жизнь. Книга вторая - Александр Иванович Сахаров - Прочее / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Фантастика 2024-84 - Константин Давидович Мзареулов - Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Заклятые враги - Андрей Игоревич Изюмов - Космическая фантастика / Периодические издания / Социально-психологическая
- Мой враг-дракон: Разоблачить и не влюбиться - Вера Дельвейт - Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Рубеж - Евгений Васильевич Шалашов - Альтернативная история / Попаданцы