Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я вхожу в кухню. На большом столе стоит вверх ножками столик, в середине которого стоит наш торт. Леея пытается пристроить скатерть к ножкам.
— Ну и как же… Вот… — смотрит на меня растерянно.
— Давай, — говорю я. — Столик, надеюсь, протерли?
— Обижаешь. — Леея смотрит на меня.
Я беру и завязываю в центре скатерти узел.
— А, это зачем? — Леея моргает.
Я же накрываю ножки столика, расправляя складки.
— Вот, смотри. Это, как ручка у твоих крышек для кексов. А вот тут, — указываю на начало ножек. — Вот тут надо лентой привязать, чтоб не поднимались края.
— Ленту, — тут же восклицает Хойя.
Протягивают ленту.
"О, у нас тут еще девушка", — я завязываю.
— Ну, вот как-то так. Хотя… — а, может суда розочку вставить, чтоб узел прикрыть.
Хойя сделала знак рукой и девушку вышла. Принесла потом нам розу нежно-розовую с темной серединкой.
— Э… — я уставилась на цветок.
— Втыкай, — Хойя сразу говорит мне.
Я отламываю длинный стебель и втыкаю в узел скатерти.
— А, вообще, по идее надо бы вам заказать такой специальный столик. С ножками вверх, но с гладкой столешницей. И можно пять ножек.
— Зачем пять? — Хойя удивляется.
— Тогда кругом смотреться будет, а не так, как сейчас, квадратом. Торт-то круглый у нас.
— Так стол же круглый!
— Стол-то да, а ножки-то нет, получаются.
— Так, все готово можно нести? — Хойя протягивает руку к торту.
— Ну, думаю да. Правда его… — чуть не сказала загадка, — невеста еще не готова.
— Как, не готова?! — Хойя аж в лице изменилась.
— Ну, девушкам свойственно опаздывать, — усмехаюсь.
— А когда ж его подавать? — Хойя моргает. — Он же испортиться!
— А давайте его на охлаждающую панель поставим, — предлагаю.
И мы, все вместе его туда ставим.
— А, как я узнаю, что пора? — Хойя вздернула бровь.
— Я вам скажу, — тут же отозвался Мильтон.
— Ху-у-у… — шумно выдохнула ее светлость.
3. Приготовление на крыше
Хойя уселась на стул.
— Дай хоть мне чего нибудь из фруктов, — просит она Леею. — А то я, чего-то, нервничаю.
— Вы?! — Леея аж рот открыла от удивления.
— Конечно! Первый раз в жизни торт понесу! — вскричала Хойя.
Леея тут же ставит перед ней тарелку с персиками. Хойя впивается в персик зубами… И машет рукой, не выпуская персика из зубов, указывая на платье. Леея тут же ей салфетку положила на платье.
Хойя благодарно кивает…
"Да, походу она как-то теплее относиться к Леее, чем к остальным. Наверное это из-за нашего, тогдашнего, разговора. Всегда бы так относилась ко всем".
— Чина, Ирма, давайте, помогайте, — Леея открывает духовку.
Я оглядываюсь. Тут только одна девушка стоит и я.
— А тут только я и…
— Чина, — девушка кивает. — Ирма к ее светлости убежала. Одеваться помогать. И волосу укладывать еще надо.
— Что? — Хойя уставилась на Чину. — Она вообще не готова?!
— Волосы уже уложены, — говорю я. — Ей только платье одеть.
— А ты почему так в этом уверена? — смотрит на меня.
— Я ей их уже уложила, — тихо отвечаю вздохнув.
— Ты? — Хойя чуть персик не выронила из рук.
— Ну, да. Если ей некогда уже… И его светлость уже на крышу поднимается…
Хойя взглянула на меня как-то с удивлением, но ничего не сказала. А я ловлю на себе вопросительный взгляд Лееи.
— Да я его в коридоре видела, — тихо говорю ей на ухо, подходя.
— Так, что помогать? — говорю уже громко.
— Так, вот это несите, — Леея ставит круглый, с высокими бортами, поднос в котором лежат фрукты. — Это я сейчас переложу. Это вот потом и напитки еще.
— Вино? — спрашиваю я.
— Нет… Напиток… — Леея моргает.
— А вино причем тут? — Хойя спрашивает сразу.
— Ну, на свиданьях обычно вино пьют или шампанское. Ой. У вас такого наверное нет.
— А это что за напиток? — Хойя сразу спрашивает.
— Ну, это вино такое с пузырьками воздуха внутри в бутылке. Когда открывают, пузырьки устремляются вверх и получается пена… Короче, мне не объяснить вам, — вздыхаю.
— А вино у нас простое есть? — Хойя встала.
— Да. Вот тут, — Леея открывает высокие, узкие дверки напротив у стены. Там стоят пузатые банки.
— Вот. Верхняя полка темнее, нижняя светлее.
И правда, вино различается о цвету. В верхних темное, почти бордовое. А в нижних банках, более светлое. Вот, видимо оно и есть с морсом одного цвета.
— Возьмите в темных, — говорю. — Так оно будет отличаться от морса… хотя бы цветом.
Хойя взглянула на меня, но опять промолчала.
— Графин, — протянула Леее руку.
Та тут же подает высокий графин с красивой крышкой, в виде сидящего дракона.
— Ну, чего вы-то встали. Несите, — Леея кивает нам с Чиной.
— Идем, — Чина кивает мне и мы выходим из кухни.
— И как ее светлость торт понесет… — Чина бормочет. — Это ж драконом-то не удобно поди.
— Почему это? — спрашиваю.
— Так она здоровая в драконе-то! А столик-то маленький.
— Ну, я думаю не потеряет, — и смеясь продолжаю. — Не захочет упасть в грязь лицом, перед всеми.
— Чего? В какую грязь? Нет у нас никакой грязи, ты что? — Чина моргает.
— А, блин… Извини. Просто, так говориться. Это означает, что она точно все сделает в лучшем виде.
— У нее всегда все в лучшем виде…
— О, смотрите-ка, почтальон прибыл! — восклицает вдруг Чина.
— Кто? Где? — оглядываюсь, но никого кроме птицы, что прогуливается по перилам, не вижу.
— Да вот же, по перила ходит, — смеется девушка.
— Это почтальон? — вздергиваю удивленно брови.
— Ну, а кто же еще. Он почту приносит всегда. Ну, чего на сей раз принес? — подходит она к нему. — Извини, на руки не возьму, заняты.
Птица тут же прыгнула ей на плечо и над холлом пронеслось: " Через два дня ее светлость с супругом прибудут на помолвку. Через три дня прибудут еще родственники".
— Э… — я открыла рот от удивления, а птица прокричав все это, вспорхнула и улетела.
— Все слышали? — громко говорит Чина.
— Слышали, слышали… — слышен ответ откуда-то из конца холла.
К нам навстречу идет мужчина.
— Надеюсь, мы все успеем припасти.
— Да комнаты-то уж готовы, — Чина отвечает ему.
— Да, я не про комнаты. Помолвка как-никак! — мужчина отвечал на ходу, идя дальше.
— А это кто? — спрашиваю я, оглядываясь на него.
— Так наш управляющий. Если что надо, всегда к нему.
— А Мильтон, он кто? — спрашиваю, пользуясь случаем.
— Мильтон-то? Так дворецкий наш. Ну, и так иногда чего помочь тоже…
Мы поднимаемся по винтовой лестнице.
— Это мы по башне звездочета идем что ли? — спрашиваю.
— Ага. Сейчас тут дверь будет на крышу. А, вот и она.
Девушка толкает плечом дверь. Та открывается, выпуская нас на крышу… Сколько хватало взгляда, все была крыша. Ровная и широченная и виднелся, вдалеке видимо, невысокий заборчик. Вот к нему-то, мы и направились. По мере приближения заборчик становился все выше и выше. И в итоге оказался резными стенками беседки.
— Фига себе, сколько мы отмахали по крыше-то! — удивляюсь. — Тут и заблудиться недолго. Это что, все такой один дом.
— Конечно! Это ж императорский дом. Знаешь сколько тут комнат всяких, гостевых, танцевальных, спален и тех вон сколько. А мы же тоже должны где-то жить! Мы на первом этаже. Их светлости на втором. А когда народу много прибывает, так их еще и в другом доме селят. Специальный, для гостей.
— Да тут, вроде, объявили всего-то двое и еще гости…
— Вот еще-то гости и есть много. Ее-то светлость с мужем, рядом с нашей светлостью в комнатах будут. А, вот остальных бы, только хватило места разместить. Помолвка как-никак все ж. Эти-то из соседнего имения прибудут. А еще из дальних. Они чуть позже будут. А могут и вообще опоздать.
— И такое бывает? — удивляюсь.
— Ну, вроде как-то было… — мы расставляем на столиках, что у стенок беседки, фрукты.
- За... Или замуж за дракона (СИ) - "Akova Poly" - Любовно-фантастические романы
- За... Или замуж за дракона. Книга 2 - Poly Аkova - Любовно-фантастические романы
- Любовь по рецепту (СИ) - Шаенская Анна - Любовно-фантастические романы
- Отбор для дочери президента - Кира Стрельнева - Любовно-фантастические романы / Эротика
- Невеста ищет дракона - Анна Сергеевна Одувалова - Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Под защитой инопланетного воина - Хоуп Харт - Любовно-фантастические романы
- Месть мертвеца - Алиса Рудницкая - Любовно-фантастические романы
- Дареному дракону в зубы не смотрят (СИ) - Скибинских Екатерина Владимировна - Любовно-фантастические романы
- (не) идеальная пара (СИ) - Салиева Александра - Любовно-фантастические романы
- Плохие девочки будут наказаны (СИ) - Ромуш Джулия - Любовно-фантастические романы