Шрифт:
Интервал:
Закладка:
триумфом.
Фуршет, организованный предусмотрительной Перлой после показа коллекции, удался
на славу. Легкие мексиканские закуски пришлись по вкусу и без того благодушно
настроенным гостям.
В отличие от дождливого в эти дни Нью-Йорка на ферме «Кассандра» стояла
прекрасная погода, возможно, поэтому никто из приглашенных не торопился с возвращением
в город. А может, это объяснялось той теплой атмосферой, которая неизменно возникает при
встрече талантливых и неординарных людей. Здесь они могли быть собой, не опасаясь
досаждающих им в обычной жизни журналистов и фотографов.
Присутствие прессы ограничивалось лишь несколькими обозревателями из солидных
изданий и специально приглашенной группой с телевидения. Сандра решила, что будет
лучше, если обойденная ею печатная братия все же получит видеоматериал с показа.
Она переходила от одной группки гостей к другой, принимая комплименты в свой
адрес. Напряжение, в котором молодая женщина находилась на протяжении предыдущих
дней, постепенно отступило, сменившись усталостью и чувством удовлетворения.
– Дорогая, ты превзошла самое себя, – поздравила ее с успехом Джоанна Риз. – Я
горжусь тобой!
– Спасибо. – Сандра благодарно улыбнулась приятельнице, прилетевшей специально,
чтобы поддержать ее. – Это и твоя заслуга тоже. Подумать страшно, что случилось бы с
одной маленькой испуганной девушкой в большом городе, если бы ты не протянула ей руку
помощи...
– Теперь эта девушка выросла и превратилась в прекраснейшую из всех знакомых мне
женщин, – продолжила Джоанна и уже более веселым тоном добавила: – Кроме того, у нее
есть потрясающий дар собирать вокруг себя удивительных людей. Как тебе удалось
заполучить на показ Стэнли и Линду Спейси? Это для меня загадка! И еще... тот
ошеломляюще красивый мужчина, который вышел на подиум вместе с твоим племянником...
Кто его агент?
– Джоанна, даже не думай! – предупредила ее Сандра, сверкнув глазами. – Это мой
мужчина, и я не намерена делить его ни с кем.
– Мой... только мой... – шептала она в жарких объятиях Роя.
Лишь только вертолет с последними гостями поднялся в воздух, Сандра, предоставив
приглашенным работникам под руководством Перлы разбирать сооруженные к показу
конструкции, а детям готовиться ко сну, поднялась с Роем в спальню. Оба сгорали от желания
обладать друг другом, которое усиленно сдерживали весь вечер.
Оказавшись наедине, они принялись лихорадочно срывать одежду, предвкушая момент,
когда сольются в любовном экстазе.
С легкостью подхватив Сандру, Рой усадил ее себе на бедра. И она призывно застонала,
чувствуя, как входит его напрягшаяся плоть в ожидающее вторжения лоно.
Страсть сжигала Сандру изнутри, заставляя нетерпеливо прижиматься всем телом к
покрывшемуся серебристыми каплями пота торсу мужчины, обвивать его ногами, словно
дикого жеребца, несущегося по равнине...
Рой мощно врывался в нее, стремясь познать все тайны ее женской сути. Его рот с
жадностью брал в плен затвердевшие от возбуждения соски Сандры, заставляя
69
возлюбленную стонать от наслаждения, умолять о продолжении этой блаженной пытки.
Неистовство, желание и страсть – вот что управляло ими в эти минуты. Слияние,
похожее на сражение двух сердец за право большей любви к другому.
Но даже тогда, когда обессилевшие, тяжело дыша, они лежали рядом на смятых
простынях, губы Сандры продолжали шептать:
– Мой... только мой...
Открыв глаза, молодая женщина сладко потянулась и села в постели. Интересно,
сколько сейчас времени? Ей казалось, что она проспала целую вечность.
Роя рядом не было, но подушка еще хранила его тепло и запах. Сандра зарылась в нее
лицом, и воспоминания о прошедшей ночи встали перед ее мысленным взором, заставляя
покраснеть от удовольствия.
Дверь в спальню тихо скрипнула, привлекая внимание Сандры, и она увидела
входящего Роя. Заметив на себе ее взгляд, он улыбнулся, подошел и, склонившись, подарил
ей исполненный нежности поцелуй.
– Здравствуй, прекрасная незнакомка.
– Привет, незнакомец. Я проснулась, а тебя нет. Где ты был? – Сандра провела
пальцами по его щеке, со вчерашнего вечера успевшей покрыться легкой щетиной, и
блаженно мурлыкнула.
– Ездил в город, – ответил Рой, возвращая ей ласки.
– В город? Но зачем? – Сандра не скрывала удивления.
– Чтобы ты сама увидела это. – Он достал из заднего кармана джинсов свернутую в
несколько раз газету и пояснил: – Утренняя «Нью-Йорк таймс».
Сандра дрожащими от волнения руками взяла ее и, развернув на первой странице,
вскрикнула от неожиданности. В самом верху листа огромным шрифтом был набран
заголовок: «Сандра Монтегю – королева Нью-Йорка!».
– Моя королева... – Рой заключил возлюбленную в крепкие объятия. – Моя...
Эпилог
Лондон, Великобритания,
2004 год
Сандра сидела в гостевом кресле на самом популярном на Третьем национальном
канале Великобритании «Шоу Мелиссы Трой-Ларк» и отвечала на вопросы ведущей.
– Сандра, по опросам, проведенным в Европе, вас считают наиболее успешной бизнес-
вумен, которая за прошедший год продемонстрировала незаурядный талант организатора.
Чего стоят только ваши знаменитые показы прет-а-порте на ферме «Кассандра», прозванной
журналистами «модной фермой». Откройте секрет, из каких источников вы черпаете свои
идеи...
Прежде чем ответить, Сандра на мгновение задумалась, а затем ее лицо озарила мягкая
улыбка.
– Самый главный источник – это моя семья. Чем бы я ни занималась, какое бы решение
ни принимала, мне точно известно: я всегда могу рассчитывать на понимание и поддержку
близких мне людей.
– Кстати, расскажите о них.
Режиссер дал оператору в студии указание взять крупным планом лицо Сандры. И
многомиллионная зрительская аудитория стала свидетелем того, как засветились нежностью
ее глаза.
– Наверное, я очень счастливая, потому что у меня большая семья. Во-первых, это трое
моих детей. – В голосе женщины зазвучала неподдельная гордость. – Старшая Даниэлла,
которая уже делает, и весьма успешно, карьеру модели. Именно она представляет
70
молодежную линию «Сандры Монтегю» в рекламе. Затем следует Сэммюэл. Он еще учится в
школе, но я возлагаю на него большие надежды. И младшая Эмми – всеобщая любимица. Ее
замечания бывают подчас не по-детски мудрыми и серьезными. Кроме того, есть еще
домоправительница Перла, которая скорее член семьи, нежели прислуга...
– Как получилось, что вы, которая до недавнего времени и не помышляли о детях, стали
матерью сразу для троих? – спросила Мелисса Трой-Ларк, зная, что именно этого вопроса от
нее ожидают телезрители.
– Я получила их в наследство, – пошутила Сандра и, видя недоумение ведущей,
поспешила объяснить: – Дани, Сэм и Эмми – дети моей сестры Кассандры. Год назад она
умерла от серьезного заболевания крови, а я узнала об этом слишком поздно, чтобы
попытаться спасти. Именно поэтому, в рамках благотворительной деятельности, я выступила
основательницей специального фонда помощи таким больным. Он носит имя Кассандры
Райт, женщины, которая умела бескорыстно отдавать свое сердце и любовь тем, кто в них
нуждался.
– Насколько мне известно, рассказывая о близких, вы не упомянули об одном
человеке... – Мелисса выдержала небольшую паузу. – Поведайте нам о нем.
Сандра посмотрела прямо в камеру, и ее лицо приняло проникновенное выражение.
– Его зовут Рой Кесседи. Он замечательный, искренний и надежный друг. – По губам
женщины скользнула лукавая улыбка. – А еще он чертовски привлекательный мужчина.
– Значит, вас можно назвать абсолютно счастливой? – Мелисса дождалась, пока гостья
подтвердит ее слова красноречивым жестом, и продолжила: – В таком случае, не дадите ли
вы нашим телезрительницам совет, руководствуясь которым они смогли бы реализоваться как
личности в неменьшей степени.
– Собственно, все очень просто. Жизнь каждого из нас – это как платье. Кто-то носит
доставшееся в наследство, кто-то покупает готовое, а кто-то шьет сам. Он придумывает
фасон, выбирает ткань и начинает творить... И здесь важна любая мелочь. Например,
правильно подобрать нитки. Они должны делать любой шов незаметным. Поэтому, прежде
- История моды. С 1850-х годов до наших дней - Дэниел Джеймс Коул - Прочее / История / Культурология
- Unknown - Unknown - Прочее
- Unknown - Unknown - Прочее
- Город Грез - Дарья Джекман - Городская фантастика / Прочее / Русское фэнтези
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Unknown - Дом - Прочее
- Изумрудный Город Страны Оз - Лаймен Фрэнк Баум - Зарубежные детские книги / Прочее
- Роман с английским - Лариса Миллер - Прочее
- Unknown - Кирилл - Прочее
- i 1a4a48b280b2ead2 - Unknown - Прочее