Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 5
Напролом
Большой Дуб Брекенхольма гудел от грохота сапог – солдаты в зеленых плащах вместе с придворными метались по извилистым коридорам древнего дерева. Уитли посторонилась, пропуская группу придворных стражников, бегущих к одной из клетей лифта, собираясь спуститься вниз, на землю. Девушка успела схватить за рукав мчавшегося мимо нее капитана и спросила:
– Куда вы направляетесь? Разве можно оставлять герцогиню Ранье без охраны?
– Миледи, – ответил офицер, узнав стоящую перед ним леди-медведицу в зеленом плаще. – Здесь вместе с вашей матерью остались четверо наших лучших рыцарей, они получили строгий приказ ни при каких обстоятельствах не покидать ее. С ними также леди Гретхен и остальные придворные. Прошу простить, но мне необходимо спуститься вниз, город переполнен Лесовиками, для того чтобы защитить горожан, сейчас требуется каждая пара рук, способных держать оружие.
Разумеется, капитан был прав, Уитли совершила глупость, задержав его. Большой Дуб был самым безопасным местом для ее матери и Гретхен, пока лифты остаются под охраной, в Брекенхольм-Холл не проникнет ни одна живая душа. В гораздо большей опасности находятся сейчас простые горожане, тем более что гарнизон Брекенхольма сильно поредел после того, как значительная часть Лесных стражей несколько месяцев тому назад отправились с ее отцом в Хайклифф. Уитли отпустила капитана, коротко кивнув ему на прощание.
– Примите мои извинения, капитан. Прошу следовать дальше.
Уитли проследила взглядом за набивавшимися в клетку лифта солдатами. Щелкнула дверь, и клетка начала опускаться. Уитли перегнулась через перила балкона, желая посмотреть, как спускается клеть, и сердце ее похолодело. Многие дома в Брекенхольме были охвачены огнем, по улицам метались темные маленькие фигурки людей – отсюда они казались муравьями. С высокого балкона и при таком освещении трудно было отличить горожан от Лесовиков, поскольку все, что видела Уитли, происходило на довольно большом удалении. Но одно было совершенно очевидно – город действительно был переполнен Лесовиками, и они уверенно захватывали его.
Шторм громко захрапел и замотал головой, когда Трент попытался направить коня скакать вдоль Даймлинг-роуд, прямо в гущу царящего в городе безумия и суматохи. Горожане, крича, носились по улицам, преследуемые ухающими кровожадными Лесовиками. То там, то здесь натиск дикарей пытались сдерживать группы солдат, среди которых плечом к плечу сражались Городские и Лесные стражи, но таких очагов сопротивления было слишком мало, и они были слишком далеко оторваны друг от друга. Атака на Брекенхольм была очень точно рассчитана – нападавшим удалось захватить спящий город врасплох.
Трент никогда не слышал о том, чтобы Лесовики собирались такой огромной толпой. На Холодном побережье, где вырос Трент, время от времени видели Лесовиков на окраине Дайрвудского леса, но они всегда считались дикарями, живущими небольшими племенами и строго охраняющими свою родовую территорию. Но сейчас чем внимательнее Трент присматривался к Лесовикам, тем больше он различал в толпе нападавших представителей разных племен. У них была разная боевая раскраска – у кого синяя, у кого белая, разные головные повязки, разное оружие. Поразительно, как они могли объединиться для совместной атаки на Брекенхольм! К Тренту приблизился очередной Лесовик – на этот раз это была женщина с боевым топориком в руке. Юноша отразил ее выпад резким ударом, который отбросил Лесовичку далеко назад.
В следующую секунду Трент получил удар в грудь – по счастью, меч коснулся его лишь вскользь широкой стороной клинка, в противном случае юноша был бы разрублен надвое. Однако удар был настолько силен, что выбил Трента из седла – юноша тяжело свалился на землю, а Шторм помчался вперед и моментально исчез из вида в затянувшем дорогу густом дыму. Трент успел вовремя перекатиться – меч ударил в то место, где он только что лежал. Подняв голову, Трент увидел перед собой солдата в зеленом плаще, тот уже вновь заносил свой меч над головой.
– Остановись, что ты делаешь? – вскрикнул Трент. – Я же с вами!
– Ты гвардеец Льва! Значит, ты с ними! – крикнул в ответ солдат. Его меч начал опускаться на Трента. Юноша выбросил вперед клинок Вольфсхед и отбил направленный ему прямо в живот удар.
«Красный плащ! Ты идиот, Трент!» – мелькнуло у него в голове. Вот она, эта красная тряпка, из-за которой его принимают за врага! Этот плащ очень пригодился Тренту холодными ночами после того, как он бежал из лагеря лорда Фроста, но нужно же было сообразить и скинуть его перед тем, как въехать в Брекенхольм! Да, огромная ошибка, остается лишь надеяться, что несмертельная.
– Я не гвардеец Льва! – сказал Трент, готовясь увернуться от следующего удара.
– Тогда у тебя дурной вкус, и ты промахнулся, выбирая себе наряд! – ответил солдат, вновь занося свой меч.
Трент метнул свой Вольфсхед, солдат в зеленом плаще широко раскрыл глаза, когда меч пролетел мимо него острием вперед, а затем исчез позади.
– Промах! – злобно заметил солдат.
– Вовсе нет! – возразил ему Трент.
За спиной солдата в зеленом плаще раздался глухой стук свалившегося на землю тела. Солдат обернулся и увидел лежащего в грязи Лесовика – в руке дикаря был топорик, а в его груди, словно копье, торчал Вольфсхед.
Солдат рассмотрел волчью голову на эфесе меча, затем перевел взгляд на Трента.
– Забудем про красный плащ, спасибо тебе, – и он протянул руку, помогая Тренту подняться на ноги. Трент оглянулся в поисках Шторма, засвистел, призывая своего коня.
– Твой конь? Он давно ускакал, – сказал солдат в зеленом плаще, наблюдая за тем, как парень вытаскивает свой меч из трупа Лесовика. Судя по значкам на кожаной нагрудной пластине, Зеленый плащ был не простым солдатом, а капитаном.
– Крепостные ворота кто-то открыл изнутри, – произнес Трент, тяжело переводя дыхание. – У вас в городе завелся предатель.
Зеленый плащ угрюмо кивнул, обдумывая полученную информацию.
– Пойдем, – позвал он. – Нам нужно перегруппироваться. На улицах стало слишком опасно, единственная надежда теперь – увести оставшихся к Большим деревьям.
– К Большим деревьям? – переспросил Трент, когда они бросились бежать по освещенной огнями пожаров и затянутой дымом Даймлинг-роуд.
– Никогда не был в Брекенхольме? – спросил капитан, когда они приблизились к десятку выглядевших сильно потрепанными защитников города, собравшихся возле огромного фонтана. Вместе с солдатами здесь стояли несколько цыган, среди которых выделялся один огромного роста – это был лысый мужчина с висящим на шее закупоренным бурдюком, топориком в одной и факелом в другой руке. Рядом с ним стоял жилистый старый цыган с окровавленной рапирой. Солдаты в зеленых плащах дружно отсалютовали спутнику Трента и с беспокойством оглядывали самого юношу в красном плаще.
– Какие новости? – спросил капитан.
– Мы отвели в Дубы столько горожан, сколько смогли, капитан Харкер. Многие побежали сразу к Гарнизонному дереву, поскольку Черный Дуб может вместить в себя лишь несколько сотен человек. Раненые были доставлены в Белый Дуб, там ими занимаются священники и врачи. Часть беженцев укрылась также в других двух Дубах. Входные двери всех деревьев заперты и не будут открыты ни при каких обстоятельствах. Остался еще Большой Дуб, в нем находятся герцогиня Ранье, леди Гретхен и леди Уитли.
– Гретхен и Уитли! – воскликнул Трент. Солдаты еще неприязненнее покосились на него, им не понравилась фамильярность, с которой он произнес имена этих знатных леди. – Меня послали предупредить их. Они путешествовали вместе с Бабой Коргой, или, точнее, с женщиной, которую они принимали за Бабу Коргу.
– Что значит «принимали»? – вмешался в разговор цыган с рапирой. – Баба Корга сейчас находится в Брекенхольм-Холле, она почетная гостья герцогини.
– У меня состоялась встреча с Советом ваших мудрых женщин, сир. Корга мертва, ее некоторое время тому назад убили Лесовики, – Трент повернулся к Харкеру. – С кем бы ни путешествовали верледи, это была не Баба Корга.
Харкер посмотрел на жилистого старого цыгана, взгляд у них обоих был очень озабоченным.
– Запрещаю всем трогать этого человека, – сказал капитан, указывая кивком на Трента. – Он с нами. Пока, во всяком случае.
Харкер взмахнул рукой и вместе со своими солдатами поспешил по другой улице, которая вела от Даймлинг-роуд в сторону Большого Дуба. Трент бежал среди своих бывших врагов, готовый вступить вместе с ними в бой.
К тому времени, когда они достигли Большого Дуба, возле него уже кипела схватка. Солдаты в зеленых плащах из последних сил удерживали подходы к клетям лифтов, отбиваясь от толпы покрытых грязью Лесовиков, наседавших на них со своими копьями, топорами и кинжалами.
- Право на месть - Сара Маас - Иностранное фэнтези
- Ищейка - Вирджиния Бокер - Иностранное фэнтези
- Эрагон.Наследие - Паолини Кристофер - Иностранное фэнтези
- Миссия Шута - Хобб Робин - Иностранное фэнтези
- Молодая Элита - Мэри Лю - Иностранное фэнтези
- Неприкаянные письма (сборник) - Чайна Мьевиль - Иностранное фэнтези
- Сказания Меекханского пограничья. Небо цвета стали - Роберт М. Вегнер - Иностранное фэнтези
- Одержимая - Морган Райс - Иностранное фэнтези
- Фенрир. Рожденный волком - Марк Лахлан - Иностранное фэнтези
- Сезон гроз - Анджей Сапковский - Иностранное фэнтези