Рейтинговые книги
Читем онлайн Обречённые на исцеление (СИ) - Ирина Волохова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 66
class="p">И вижу Ад в твоих глазах,

Застигнутых врасплох.

Прикосновения к тебе оживляют меня,

Прикосновения к тебе убивают меня изнутри.”* – тихонько пропела я на английском.

Хао вырубился так же глубоко, как и я совсем недавно, – видимо, тоже уже устал. Блокнот и карандаш едва не выпали из расслабившейся руки, успела подхватить. Осторожно откинула подлокотник между нами, уложила тысячелетнего подростка на бок, опустила его голову к себе на колени, откинула спинку кресла и сама немного вытянула ноги. Оставила руку у Асакуры на плече, вдруг тоже задремлю. Очень хотелось иметь фото этой идиллии на память, но это уже совсем предел мечтаний – где достать полароид с картриджами?

**~*~

- Аи-сама! Аи-сама!

Просыпаюсь от того, что Опачо трясёт меня за руку. Протираю глаза. Я снова уснула? Хао сидит рядом уже бодрый, но не выспавшийся, за иллюминаторами снова весело светит солнце. Аса хитодамой кувыркается перед носом.

- Что такое? – спрашиваю у лисы.

- Опачо говорит, что нужно срочно просыпаться и готовиться.

Я моментально встряхнулась и вскочила. Пошла будить своих японских болтушек. Те были весьма недовольны, но увидев моё выражение лица тут же пришли в себя.

- Сумки! – скомандовала им, чтобы Аса перевела.

Схватила с полки рюкзак, закинула на спину. Подвинула Шень, села между ней и Казуми, крепко вцепилась в их руки. Они что-то беспокойно спрашивали, на что я сказала по английски:

- Телевизор. – и указала подбородком на большой экран, видимый из любой точки салона, – Вождь Голдва.

Девочки притихли и замерли в ожидании. Появилось изображение индейца в роуче. Хао обернулся ко мне, глядя в просвет между сидений.

- Твой блокнот…

- Можешь оставить пока у себя. Мы ещё вернёмся ко всему, что не успели обсудить и что тебе интересно.

Он кивнул. В этот момент за ним Голдва закончил свою речь, экран погас и на секунду все повисли в воздухе, продолжая по инерции двигаться вперед – по ходу исчезнувшего самолёта. Даже слон. И саркофаг Железной Девы. У меня вырвался истерический смех. Наверное, это нервы. Хао обернулся, проследил за моим взглядом и тоже подавил улыбку. Уже начиная падать, мы достаточно сухо переглянулись, оценивая противника, будто оцарапали друг друга наждачной бумагой. Я тут же обратила Асу сверхдушой-кицунэ прямо под нами троими, и она побежала по небу на потоке фурёку. Дух Огня маневрировал, подхватывая всю разношёрстную компанию старшего Асакуры. Казу и Шень прекратили визжать мне в уши и вцепились в мех Асанохи мёртвой хваткой, устраиваясь на её спине. Хао подлетел на духе к брату и его друзьям, предложил помощь. Йо, как ни странно, отмахнулся.

Я подумала, что было бы неплохо знать, где скрытая деревня, как глаза сами зацепились за точку на горизонте, а в мозгу всплыло воспоминание Хао Ниумбатча об индейском стихе, в котором говорилось: “Проследовав вдоль хребта Черепахи и увидев сияющий глаз Орла с нависающей над ним пастью Степного Волка, следуй за Огненным Ветром. Стук его копыт будет сопровождать тебя к Духу Вождя, сокрытому во тьме, что приведёт к Вечной Жизни.” Я помотала головой, слушая внутри собственного разума голос Хао-патча. Бр-р! Без бутылки не разберёшься, как его память во мне работает. Так. Вон та точка и ничего лишнего. Прижав ладонь к белому меху, корректирую фурёку направление Асанохи. Та оглядывается на меня, кивает и срывается в такую скорость, что пришлось припасть к её шее. Шень и Казу заверещали от восторга. Оглядываюсь, проверяя, чтобы не свалились. Плавно направляю Асу ближе к земле. Дух Огня нагоняет нас справа. Асакура указывает на появившуюся на горизонте скалу и мы летим в ту сторону. Ну, как летим? Он летит, а мы бежим по воздуху. Постепенно снижаемся. Слева идёт песчаная буря, она ещё далеко, но нам придется переждать. Мысленно зову Хао и указываю на причину беспокойства. Тот хмуро вглядывается в стену из ветра и песка. Поджимает губы. Бесится. Тихо ругается сквозь зубы. Глядя на меня вновь указывает на скалу. Да, всё верно, там мы сможем укрыться от бури. Наши хранители сбросили скорость, совсем снизились и более мягко заскользили по потокам фурёку, позволяя лучше разглядеть рельеф красноватой пустыни. Я с интересом всё рассматривала, глазея по сторонам, как и в первые дни в Японии.

- Ты бывала хоть раз в Америке? – громко спросил Асакура. Злобы на его лице больше не было, он с интересом наблюдал за мной.

- Нет, никогда. Я хочу увидеть прерии индейцев Лакота и руины Майя. Отыскать статую Кецалькоатля и Шибальбу! – я смущённо улыбнулась убирая с лица выбившуюся из пучка прядь.

- Ты ездила только в Британию? – киваю в ответ, – Могу показать кое-что интересное, пока мы будем на этом материке.

Тень скалы закрыла нас от палящего солнца. Я осмотрела местность – зелёный оазис с чистым озером. Духи-хранители приземлились у подножия скалы. Здесь был вход в отвесную пещеру. Я скатилась по боку лисы и пошла к воде, чтобы умыться. Хао, пришедший следом, коснулся воды кончиками пальцев.

- Теперь чистая, можно пить. – он скинул перчатки и зачерпнул воду, чтобы напиться, – Патчи любезно выделили нам целый месяц, можем хоть все руины раскопать.

- Сначала в деревню, зарегистрируем команды. – я зачерпнула воды, напилась, указала на скалу и озеро, – Степной Волк и глаз Орла?

- Да. Посмотрим пещеру? Там есть один рисунок, который я так и не понял. – я с беспокойством оглянулась на своих девочек, – Накаи отправлю за дровами, не беспокойся. Остальные их не тронут.

Я посмотрела в тлеющие глаза, поджала губы и глубоко вдохнула через нос, решаясь. Асакура крепко взял за запястье и мягко потянул за собой, хлёстко раздав указания своим пешкам.

Комментарий к Глава 8. Дорога. *Перевод песни Jay Gordon of Orgy – “Slept so long”. Звучала в уже немолодом фильме “Королева Проклятых” про вампирюшек.

Когда Аи успела нарисовать скетч с Хао, тащущим добычу? Ну тут та ещё загадка. Может, прямо в самолёте, а может – ночью не спалось… :)

====== Глава 9. Опасности, планы… разное отношение. ======

Когда мы оказались внутри пещеры, темнота будто оглушила. Что творилось снаружи – совершенно не слышно. Здесь были только звуки перебирающего песок на полу ветерка и капающей где-то в глубине воды. Рука Хао, сжимавшего моё запястье, расслабилась и стала мягче. Он зажёг огонь на

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 66
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Обречённые на исцеление (СИ) - Ирина Волохова бесплатно.
Похожие на Обречённые на исцеление (СИ) - Ирина Волохова книги

Оставить комментарий