Рейтинговые книги
Читем онлайн Дети Древнего Бога - Джон Байлс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 285 286 287 288 289 290 291 292 293 ... 369

Она усмехнулась.

— Ооо, мне нравится эта идея. Как насчет мороженого?

— Мы купим его по дороге.

— Прекрасно, я довольна, — промурлыкала она, — Это будет забавно.

* * *

— Мы действительно должны этим заниматься? — спросила Мисато, — Я имею в виду — это работа для немецкой полиции, так?

Фуюцуки, Ингрид, Вейсс и Мисато собрались в конференц-зале № 5, вокруг стола с черной блестящей поверхностью. Они пили кофе и обсуждали проблему культистов.

— Они попросили нас о помощи, — ответил Фуюцуки, — Я встречался с представителями правительства, они не знают, как справиться с ними.

Вейсс нахмурился.

— Если мы вмешаемся…Я хочу сказать — это вне нашей юрисдикции.

— Тем не менее, мы должны что-то предпринять, — сказал Фуюцуки, — Не обязательно что-то, что повлечет за собой аресты людей. Но мы не можем сидеть сложа руки. Потому что эти люди здесь из-за нас. Пропаганда, привлечение проповедников для участия в теологических дебатах, телевизионные передачи… не знаю, еще что-нибудь.

— Хмм, возможно какое-нибудь телевизионное шоу, в котором Дети заявят, что они не святые, — предложила Ингрид.

— Неплохая идея. Есть другие предложения? — спросил Фуюцуки.

— Я подумаю над этим, — сказала Мисато, — Хотя на самом деле это не в моей компетенции. Может. Майя предложит что-нибудь. Вроде, она у нас специалист по связям с общественностью.

— Хорошо. Давайте все обдумаем и снова встретимся завтра, — подвел итог Фуюцуки, — Я сам поговорю с Майей. Теперь, о других делах…

* * *

— Привет, сестричка, мы пришли навестить тебя, — сказал Тодзи.

Она что-то пробормотала. Как заметил Тодзи, это повторялось все чаще.

— Теперь все в порядке, — сказала Хикари, поставив свежие цветы в вазу у кровати девочки.

— Мы тут попробовали двойное свидание, но это оказалось еще хуже, чем я ожидал, — продолжил Тодзи, — Хорошо, что ты находишься в больнице на базе, иначе я бы, вероятно, не смог тебя посещать.

— Углы… рыба… — пробормотала сестра Тодзи.

— Проклятье, это напоминает мне о том дурацком кошмаре, — сказал Тодзи.

— Я думала, мы все пришли к выводу, что на самом деле ничего не было, — напомнила Хикари.

— Верно, верно, — согласился Тодзи. Он присел и некоторое время смотрел на сестру, — У папы все нормально, — сказал он, — Он упорно трудится, но вбил себе в голову, что ненавидит немецкую еду. У меня относительно ее смешанные чувства. С одной стороны, она довольно вкусная, с другой — напоминает мне о Аске.

— Тодзи!

Тодзи слегка усмехнулся.

— Как видишь, мы не сходимся во взглядах.

Вдруг, сестра Тодзи выгнула спину дугой, ее глаза распахнулись и она начала визжать:

— IA! IA! Cthulhu fhtagn! Ph'nglui mglw'nahf Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhatagn. Ng'ngri rty'wnhal gshtn y'aghn!

— Медсестра! У нее какой-то припадок! — завопил Тодзи.

Медсестра быстро подбежала и успокоила ее.

— Это случается все чаще в последнее время, — сказала она.

— Как вы думаете — почему? — спросил Тодзи.

— Возможно, это означает, что она начинает просыпаться, — ответила медсестра, — Не знаю, что еще предположить.

Он кивнул, надеясь, что это хороший признак.

* * *

— Это может быть он, — сказал Гендо, указывая на строки в распечатке.

— Я так не думаю, — ответил Фуюцуки, — Если я правильно понял, он перемещается параллельно движению Земли. Я думаю, это — Грот.

— Хмм, я предполагал, что пророчество может относиться к Гроту.

— Не смотря на это, Грот не истинный Посланник, — сказал Фуюцуки, — Есть вероятность того, что пророчество всего лишь еще одна подсказка Ньярлахотепа.

— Хмм, верно. Но лучше не оставлять все на волю случая, — Гендо взглянул на документы, — Если это Грот, то Отродье не появится.

— Как мы и ожидали. К сожалению, Поларис создан для наблюдения за Землей, а не за всей Солнечной системой, — сказал Фуюцуки, — Но мы должны получить заблаговременное предупреждение.

— Дети смогут справиться с ним, но только если мы окажемся достаточно быстры и не позволим ему зарыться в землю или вырасти.

— Будем надеяться, что предупреждение поступит заранее.

* * *

Половина руководителей SEELE присутствовали во плоти, половина представлены только в виде голограмм. Один из присутствующих на собрании был известен, как Скорпион, благодаря выбору символа.

— Я боюсь, они предали нас, — сказал он.

Парящий в воздухе перевернутый Анк заговорил женским голосом:

— Ваша вера слаба. Один за другим, противники Великих падут. Они по-прежнему следуют плану.

— Возможно, — ответил мужским старческим голосом глаз без век, с языком пламени в центре зрачка, — Но нам лучше проявить осторожность.

— Мы приняли меры предосторожности, — сказал старик справа от него. Его волосы были серыми, но темного оттенка кожа сохранилась гладкой, как у молодого, — Моя работа над ДАГОН увенчалась успехом. Когда придет время, мы возьмем Эйдолеоны под наш прямой контроль.

— Но будут ли они столь же сильны, как под управлением Детей? — спросил перевернутый Анк.

— Количество имеет тенденцию побеждать качество. Они будут достаточно сильными, — гордо сказал старик.

Теперь, заговорил другой старик, его глаза скрывались за красным щитком.

— Мы должны наблюдать и ждать. Раз Икари отстранен — не имеет значения — лояльны они или нет. Но пока, я предлагаю подождать и посмотреть — как они справятся с Отродьем Демона-Султана, когда он приземлится вблизи их базы, — Лоренц сделал паузу, затем продолжал, — Но мы должны позаботиться о мерах предосторожности, на тот случай, если они не смогут справиться с ним.

— И быть готовыми захватить его, если они не справятся, — настаивал Скорпион.

— Да, — согласился Лоренц, — Он может оказаться нам весьма полезен, а этот мир будет бесполезен Великим, если Отродье сожрет его.

Заговорил летающий красный жезл:

— Это оправданный риск — скрыть от них информацию?

— Именно поэтому мы будем готовы выступить, если они потерпят неудачу. Посмотрим, представляют ли они себе, что прибывает; обратятся ли они к нам, или попытаются справиться без нас, — сказал Лоренц, — Пусть Эйдолеоны будут наготове. Посланник приближается, и мы должны подготовиться.

* * *

Гендо закончил рисовать круг на полу, пока Фуюцуки зажигал свечи.

— Ты уверен, что это сработает? — спросил он.

— Имея несчастье оказаться в одной Солнечной системе с Семенем Азатота, нет, не уверен, — ответил Фуюцуки, сверяясь с Аль-Азиф, — Однако, «Таинство Червей» также содержит эту формулу и отчет о использовании ее против Черного Метеора в 1438 году. Мы должны еженедельно возобновлять эту защиту, но я думаю, это стоит затраченного времени.

1 ... 285 286 287 288 289 290 291 292 293 ... 369
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дети Древнего Бога - Джон Байлс бесплатно.
Похожие на Дети Древнего Бога - Джон Байлс книги

Оставить комментарий