Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я широко улыбнулся ему. Это и послужило отмашкой к атаке. Трое сзади, судя по звукам, кинулись вперед. Те, что стояли передо мной, не отставали от своих сослуживцев.
Однако по моим рукам уже стекал белый туман.
Импульс силы осушил половину резерва. Не самое удачное использование атрибута: их обувь примерзла к камню, и все попадали на пол.
—…ля. — выругался один, которому повезло расквасить нос о пол.
В этот же момент в комнате появилось новое действующее лицо. Адъютант вбежал в помещение и остановился на пороге.
— Что вы себе позволяете? — воскликнул он. — Это гость самого…
Его голос становился все тише и тише, вместе с тем, как к нему приходило понимание произошедшего.
— А вы молодцы. — восхитился я. — Меньше, чем за пол дня такую комбинацию продумали и исполнили.
— Господин, — поклонился помощник. — не серчайте. Солдаты лишь хотели…
— Хватит. — перебил его взмахом руки. — Вешайте ла…кхм… не нужно врать. Я все понял. Вопрос лишь в том, знал ли об этом Квор?
Хотя уверен, что не знал. Они бы слегка меня помяли, и тут героический адъютант приходит на помощь. Я ему благодарен, и он просит ничего не говорить командиру. Свой урок я получил, воины получили контрибуцию, а адъютант человека, что к нему прислушивается, еще и должен. Ловко.
— Как можно! — возмутился Долан.
Я же пошел на выход. Проходя мимо солдат, скосил на них взгляд. Они не выли и не стонали. Кто-то растер кровь из-под носа, другой сплюнул сгусток на пол.
Подойдя к секретутке генерала, положил ему правую руку на левое плечо и приблизился к уху.
— Отправь кого-то предупредить мой экипаж и сказать, чтобы убывали в столицу без меня. — сказал негромко. — И еще. Квор ничего не узнает, но ты мне будешь должен за это. Понял?
Адъютант кивнул. Я похлопал его по плечу и отправился прочь. Во всем произошедшем была одна очень важная вещь — я решил свой вопрос с людьми.
Вечер прошел спокойно. Ужин принесли ко мне в комнату, что не могло не радовать.
Утром меня подняли рано, на улице стояла темень. Ежась и кутаясь в свой камзол, спрятал ладони под мышками. Колотунище, мать его.
Вскоре подъехала карета. Не такая роскошная, как королевская. Однако на ней видны были перекрещенные мечи и круглый щит. Знак армии, как я понимаю. Само дерево было темным.
Мы погрузились с генералом в карету и отправились в путь. Я тут же легонько выпустил атрибут и согрел скромные квадратные метры в транспорте. За нами отправилась сотня конных воинов, что являются его эскортом. Сильно, ничего не скажешь.
— Ты думаешь, что все выйдет? — спросил в воздух командир всея армии.
— Уверен. — кивнул ему смело.
* * *
Больше мы почти не говорили. Последующие шесть дней прошли в дороге. Из-за большого числа сопровождающих, двигаться быстрее не получалось.
Теперь мы не селились в гостиницах, как я по пути сюда, а разбивали лагерь в стороне от дороги. От того и произошла задержка по времени.
Но в итоге мы все же прибыли в столицу. Наряд на воротах встречал наш экипаж со всеми почестями. Они остановили обе очереди — на въезд и выезд и отдали воинское приветствие, принятое в этом мире: отсалютовали оружием. Видимо, они его тоже любят. Меня вот не подкупила его харизма.
Но и меня тяжело сравнивать с бойцами. У них своя философия. Я слуга — моя задача, упрощать жизнь господина. Или госпожи, как в моем случае.
Около дворца процессия остановилась. Тут мы провели минут пять, пока наряд на воротах пытался разобраться в происходящем.
— Генерал Квор. — раздался с воротной башни грубый голос. — Ваш визит не согласован. Прошу разместиться в городе и ждать ответа от Ее Величества.
Пришлось выпрыгнуть из кареты и посмотреть на крикуна. С этим я лично не знаком.
— Господин Хиттон? — удивились сверху. — Вы вернулись?
— Пускай гостя. — махнул ему. — Я договорился обо всем заранее.
— Сейчас-сейчас. — раздался суетливый голос. — А ну, сучьи дети! Быстрее!
Я залез обратно и откинулся на сиденье, сложив руки на груди в замок. Вот как бывает. Пригласил в гости, а тут на входе просят подождать. Не работает так система, ребята.
— А я смотрю, тебя здесь уважают. — хмыкнул военный.
— У каждого своя вотчина. — пожал плечами. — Не вижу в этом ничего такого.
— Мне это говорит о многом. — важно кивнул спутник и посмотрел в окно на проплывающий пейзаж.
Его эскорт разместиться за стенами дворца. Никто не пустит войска внутрь. Это чревато.
Спустя десяток минут экипаж мягко остановился у входа во дворец.
На ступенях уже стоял дворецкий в поклоне.
— Господин Квор. — поклонился он. — Господин Хиттон. Прошу, проходите.
Генерал вновь скосил взгляд на меня и, уверен, он увидел, как я скривился, словно от лимона. Снова этот «господин» вылез. Ну, просил же.
Сам же дворецкий придержал меня рукой, заставляя немного отстать.
— Господин Хиттон. — начал он негромко. — У нас происшествие.
Я тут же подобрался. Что-то случилось с принцессой? Или с королевой?
— Что произошло? — выпалил на эмоциях и остановился.
— Тш-ш-ш. — зашикал на меня Доронт и боязливо огляделся, после чего почти прошептал. — Посол в королевстве Вунад был отравлен.
Глава 15
Я сидел в светлом кабинете и смотрел, как глава третьего отделения раздраженно вышагивает по комнате. Бросив взгляд в окно, порадовался погожему дню. Солнце светило ярко и по-зимнему холодно. Оно всегда мне в это время года напоминало одного близкого человека. Наверное, самого близкого из всех.
— Что говорит королева? — напряжено уточнил главный посол.
— Она пока не приняла решение. — отозвался негромко. — Однако ее обхаживает генерал Квор, готовый поднять все войска.
— И дернула тебя Тьма привезти его в такое время! — взорвался граф и продолжил гулять по комнате.
Я пожал плечами и вновь посмотрел на улице. Красота, да и только.
«Casus Belli» — формальная причина для обвинения войны. Смерть посла в обычное время для этого не является спусковым крючком. Но военный вцепился в эту возможность, как бульдог в жертву и не собирается распускать челюсть. Орено же колеблется.
— Так. — заключил собеседник. — Делай, что хочешь, но отговори свою госпожу от начала боевых действий.
— Как я могу такое сделать? — лениво отозвался со своего места. — У нее своя голова на плечах. Я всего лишь слу…
— Заткнись, Хит. — вспылил граф и развернулся ко мне. — Мне плевать, что ты предпримешь. Переспи с ней и в постели нашепчи. Все равно. Выполняй задачу! Иначе, — его голос стал льстиво-противным. — получишь головы своих родителей и маленькой сестренки.
— Сука. — я вскочил и взял его за грудки, приблизив спокойное лицо к своему, взбешенному. — Только тронь их, и я лично уничтожу всю твою семью, а тебя заставлю жалеть об этом. Каждый день, тварь, ты будешь вспоминать, кто стал причиной гибели всего, что у тебя было.
— Тогда выполни задачу. — спокойно сказал высокородный.
Я оттолкнул его с пренебрежением, и глава третьего отделения упал на задницу, глядя с издевкой на меня снизу вверх.
— Я постараюсь. — выдавил в ответ.
— Не постараюсь, а сделаю. — твердо сказал граф и поднялся, кряхтя.
Мужчина отряхнулся и пошел на выход.
— Почему я должен подтирать за вами задницу? — выдал спокойно. — Вы ошиблись, а мне нужно исправлять. Почему?
Посол остановился и его спина окаменела.
— Чего ты хочешь добиться, разбрасываясь такими низкими обвинениями? — услышал тихое.
— Ты думаешь, я не понял, что через бутылки ваша шайка передала атрибут? — сказал ровно. — Растворить в красном вине. Ловко, ничего не скажешь. Но зависть не приняла его. То, что твой человек отравился, это всецело твоя недоработка, и теперь ты хочешь, чтобы я исправил твою ошибку. Не братства, а именно твою.
Помещением завладела тишина. Я прошел на свое место и снова присел в ожидании продолжения. Правда, пришлось подождать не менее пяти минут, прежде…
— Чего ты хочешь? — услышал негромкий голос.
— Я и правда сделаю все что в моих силах, но прошу лишь не трогать мою семью. — добавил тихо. — Они тут не причем.
— Иногда, — начал с усмешкой посол. — быть слишком умным, опасно.
— Так мы договорились? — уточнил я.
— Будь по-твоему. — отозвался граф. — Ах, да. Где там живет принцесса Лоэна?
— Она тебя не примет. — отозвался с издевкой. — Нужно заранее согласовывать встречу.
— Я прекрасно знаю регламент. — заявил высокородный, все еще стоя спиной. — Мне понравился тот мальчик. Ее слуга.
— А-а-а-а. — выдал я с улыбкой. — Он на втором этаже, третья комната, если свернуть с главной
- Камердинер Ее Высочества (СИ) - Алекс Кулекс - Попаданцы / Фэнтези
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Опер-мечник - Владимир Лошаченко - Фэнтези
- Пропавшая курсовая - Владимир Никитюк - Фэнтези
- Геймер поневоле. Усадьба в Тратовке - Илья Пушкарь - Боевая фантастика / LitRPG / Фэнтези
- Серебряный любовник - Ли Танит - Фэнтези
- Открыта вакансия телохранителя - Наталья Бульба - Фэнтези
- Его высочество господин целитель - Виталий Башун - Фэнтези
- Не драконьтесь, Ваше Высочество! или Игра на выживание (СИ) - Филеберт Леси - Фэнтези
- Не драконьтесь, Ваше Высочество! или Игра на выживание - Леси Филеберт - Детективная фантастика / Фэнтези