Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Добропорядочная наша Мэри.
– Зина, – грустным голосом ответила Мэри, – ты все еще здесь?
– Да здесь. В детстве, когда я боялась, Миша всегда успокаивал меня и говорил, что нет ничего в мире такого, что бы мне навредило, потому что он меня защитит от всего плохого.
– Да, он часто говорил о тебе, – сказала Мэри, вытирая слезы.
– Да он меня очень любил. Впрочем, как и я его.
– Зина, не посчитай мой вопрос неуместным, но все же хочу спросить.
– Спрашивай, – тихо и усталым голосом произнесла Зина.
– А если вы так любили друг друга, почему вы не поженились?
От вопроса Мэри у Зины так расширились глаза, что она перестала дышать.
– Мэри…
– Я что-то спросило не то? Прости, Зина. Сама не знаю, что говорю, – стала извиняться Мэри перед Зиной.
– Мэри, ты в нашем селе не старожилка, понятное дело. Только как ты могла не знать, что мы с Мишей брат и сестра.
От слов Зины у Мэри побежали мурашки по коже.
– Как брат и сестра?
– А как еще бывают братьями и сёстрами? Мы с Мишей кровные брат и сестра.
Теперь Мэри стало понятно, почему Миша всегда так тепло отзывался о Зине, ведь она была его младшей сестрой.
– Прости меня, Зина. Я ничего об этом толком и не знала. Прости меня старую. Я думала, что раз ты ухаживаешь за ним, то…
– Мэри, как только ты появилась в нашем селе, и с тех пор как Миша тебя увидел, он был влюблён в тебя.
– Миша был влюблен в меня?
– Да. Не может быть, чтобы ты не догадывалась.
– Нет, у меня и в мыслях такого не было.
– Миша несколько раз намекал тебе. Только он боялся, вернее, сомневался в том, что ты согласишься. Ты, ведь, несколько раз и при мне и при нем говорила, что в свои годы не станешь обращать внимание на противоположный пол. Вот он и думал, что ты отвергнешь его.
Мэри от неожиданной новости не знала что говорить. Она только горько заплакала и обняла Зину.
– Зина, я его тоже любила. Только я сглупила очень и не открыла ему сердце.
– А еще говорят, что люди в преклонном возрасте становятся умнее, – сказала Зина.
– Этого я не знаю, какими становятся с возрастом, но за себя уверенно могу сказать, что я совсем глупая, раз не поняла и не почувствовала ухаживания Миши, который каждый раз искал, оказывается, повод увидеться со мной.
– К сожалению, Мэри, ты поняла это слишком поздно. Молодость может исправить свои ошибки, так как у нее есть время, а старость не владеет временем, поэтому не силе исправлять свои ошибки.
– К чему мне теперь все это знать, если не смогла всем этим воспользоваться? Кто знает, если бы мы с Мишей были вместе, может и не пошел бы он в тот день в лес и не случилась бы с ним такая беда…
– Мэри, Не терзай уже себя вопросами, на которые не так легко найти ответы.
– Мы любим при каждом же неудобном для нас случае ссылаться на выражение, – «Если бы». Никто не знает, как бы все сложилось. Люди не должны бояться жить, и всего лишь. Мы же боимся всего и того, что скажут другие и то, как это будет выглядеть со стороны. Потом, когда остаемся несчастными, начинаем спрашивать себя, – «за что это с нами?». По сути, мы сами знаем на все ответ.
Причиной наших несчастий часто становится то, что живем чужим мнением, а не своим.
*****
Наступила осень. Дом Мэри был засыпан листьями деревьев. Было видно, что двор никто не подметал с тех пор, как пришла золотая осень.
Да, давно уже не было Мэри в том доме. После смерти Миши, она со слезами на глазах продала Красотку, раздала кур жителям села, и, забрав кота, переселилась в свою однокомнатную квартиру, которая у нее имелась в город.
Так пробежала осень и пришла, холодна зима. Дом Мэри, оставшийся в селе, так и привлекал своим грустным видом. На другом краю села, на тихом кладбище лежал добрый и отзывчивый Миша, который теперь больше не беспокоился за умерших детей во время войны, так как был теперь рядом с ними. Снежинки так и падали на его могилу, словно сама природа хотела его обласкать за то, что он оставил после себя доброе имя и сумел прожить правильно настолько, насколько это может сделать человек с большой и чистой душой.
В городе, к весне от кровоизлияния в мозг скончалась Мэри. На ее похороны приехали дальние родственники и похоронили одинокую женщину.
Нет, так не должно было быть. Мэри – женщина шестидесяти пяти лет, которой еще жить и жить, но, к сожалению, судьба распорядилась с ней иначе. Поздняя любовь не всегда приносит радость. Она не принесла радости и Мэри. Переживания и разлука с Мишей довели Мэри до могилы. Только на ее письменном столе среди книг была надпись на белом листе – «Пусть любовь всегда приходит вовремя».
Ps
Провожать в последний путь Мэри приехали многие жители села. После похорон, кота сразу к себе забрала Зина. Усач тут же привык к новой хозяйке и чувствовал себя хорошо в новом доме. Кот часто приходил к дому Мэри и ложился на старое крыльцо. В эту минуту Усач не думал ни о чем, и, быть может, даже не вспоминал свою первую хозяйку. Да, кот не думал ни о чем. В отличие от Мэри, его даже никогда не волновало, – «Что скажут люди?»
- Обида - Ирина Верехтина - Русская классическая проза
- Перерыв в заседании (ЛП) - Ри Лони - Короткие любовные романы
- Любви не скажешь нет - Джилл Гарриетт - Короткие любовные романы
- Молния. История о Мэри Эннинг - Антея Симмонс - Биографии и Мемуары / Детская проза / Русская классическая проза
- Мэри Джейн - Джессика Аня Блау - Русская классическая проза
- Классовый вопрос (ЛП) - Бэлоу Мэри - Короткие любовные романы
- Русский вопрос - Константин Симонов - Русская классическая проза
- Аттестат зрелости - Елена Щеглова - Русская классическая проза
- Виланд - Оксана Кириллова - Историческая проза / Русская классическая проза
- Договоренность: Семья Ферро. Книга 1 (ЛП) - Х. М. Уорд - Короткие любовные романы