Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дядя укоризненно повернулся к Бри, который, улыбаясь, стоял рядом с ним.
– Разве я когда-нибудь учил вас воровать? – с негодованием спросил дядя.
– Отнимать золото у грабителей – это не воровство, – спокойно ответил островитянин.
– У каких грабителей?
– У Даггетта, Пита и…
– О, я понял, – воскликнул дядя Набот; в его смятенном сознании появился свет. – Они украли золото в лагере, а вы и Сэм пошли за ними и вернули его.
– Точно, дядя, – заявил я со своей стороны пропасти, где я слышал каждое слово. – Я тебе все расскажу.
Тогда я гадал, смогу ли пройти по дереву. Оно казалось очень непрочным, а по круглому стволу идти трудно. Если я потеряю равновесие, только несколько тонких веток смогут удержать меня от падения в пропасть.
Однако Бри заметил мое затруднение и, легко снова пробежав по дереву, взвали меня на плечи.
– Держись крепко, мастер Сэм, – сказал он, снова бесстрашно ступил на дерево и под взглядом затаившего дыхание дяди Набота пересек пропасть и опустил меня на землю.
Старик едва успел сжать мои руки, как появился со всей группой разъяренный майор.
– Где остальные воры? – закричал он, свирепо посмотрев сначала на меня, потом на Бри.
– Под скалой, сэр, – серьезно ответил я, содрогнувшись при мысли об их ужасном наказании, и потом как можно короче рассказал о наших приключениях, как мы пошли за грабителями и вернули золото и как буря обрушила качающийся камень и превратила пещеру в могилу заживо.
Даже на майора произвела впечатление наша жуткая история, и дядя Набот вытер со лба пот, когда наклонился с обрыва и посмотрел на каменный клин, навсегда закрывший вход в пещеру.
– Кажется, не осталось никого, кого нужно было бы наказать, – негромко сказал рыжебородый, – и я рад, что судьба забрала этих негодяев из моих рук. А что касается тебя, молодой человек, – он неожиданно повернулся ко мне, – ты действовал великолепно, и ниггеры тоже. Давайте я пожму вам руки.
Я почувствовал, что от этой неожиданной похвалы у меня лицо покраснело, как усы майора.
– Ура! – закричал Нед Бриттон, и остальные подхватили этот одобрительный крик.
Потом Нед и Бри прошли по дереву туда, где на пике все еще стоял Нукс, и взвалили брюки с сокровищем на спину Брионии. Нукс шел первым, а Нед Бриттон за носителем сокровища, чтобы спасти его при неосторожном шаге, но эта предосторожность оказалась излишней. Рослый сулу шел уверенно, как дикий козел, и благополучно опустил груз к ногам майора. Потом мы вернулись в ближайший лагерь на завтрак, после чего золото достали из брюк и разложили по нескольким мешочкам, чтобы легче было нести. К огромному удовлетворению Нукса, ему вернули брюки.
– А теперь, – сказал майор, – мы возвращаемся в наш лагерь. Мы долго отсутствовали, но вернули золото и избавились от худших людей среди нас, так что больше поводов для досады нет.
Глава 16. Мрачный капитан Гей
Вероятно, это только естественно, что, когда мы вернулись в лагерь и все узнали о том, как мы вернули золото, я стал героем шахтеров. Нукс и Бри тоже получили свою долю похвал, которую они вполне заслужили, и мне показалось, что наши приключения привели к установлению постоянных хороших отношений между золотоискателями и экипажем «Флиппера». С обеих сторон больше не было подозрений, и, когда майор в очередной раз делил золото, он настоял на том, чтобы я получил большую долю, чем у меня была до ограбления. Какие бы недостатки ни были у майора, он обращался со всеми честно, и дядя Набот был очень доволен нашими приключениями, которые вначале угрожали разорить фирму «Перкинс и Стил».
Никто не печалился из-за смерти людей, которые украли золото; напротив, все испытывали облегчение: четверо головорезов больше не смогут причинять неприятности. Лагерь вернулся к обычной жизни, и старатели с новой силой занялись работой, добывая золото из богатых песков пролива.
Примерно в это время серьезный и сдержанный капитан Гей проявил себя гением, и редкая проницательность и сообразительность покрыли его имя славой на все время нашего пребывания на острове.
Капитан работал рядом с обычными матросами, потому что у майора любимчиков не было и на острове все здоровые люди выполняли свою долю работы. Даже дядя Набот со времени нашего пленения трудился с утра до ночи, но добродушно принимал свою долю и часто говорил мне, что тяжелая работа прибавила ему десять лет жизни.
– Я становился сутулым и толстым, – сказал он однажды вечером, – и, вероятно, рано или поздно заболел бы апоплексией или водянкой. А теперь я потерял двадцать или тридцать фунтов веса и стал бодр, как кузнечик в осином гнезде. Работа – хорошее дело, Сэм. Я рад, что майор заставил меня работать. Вероятно, своим упрямством он спас мне жизнь.
Капитан Гей работал в верхнем конце пролива недалеко от того места, где небольшой ручей спускается сверху, добавляя к соленой воде пресную. Вода ручья падала на скалистое дно и за много лет вырыла чашеобразное углубление в скале, которое можно было увидеть в глубине.
– В этой яме должно быть много золота, – однажды сказал Нед Бриттон капитану. – Я думаю, что все золото, что мы находим в песках пролива, принес этот горный ручей.
– Я сам думал об этом, – ответил капитан, но только через неделю он поднялся по склону и прошел с милю вдоль ручья, тщательно отмечая все особенности местности.
На следующее утро он пришел к майору со своим планом; это было предложение повернуть в нескольких сотнях ярдов выше русло ручья, пустить его по новому руслу, чтобы он впадал в пролив в нескольких сотнях футов от нынешнего устья.
Майор какое-то время задумчиво смотрел на капитана, потом вместе с ним прошел к ручью и тщательно осмотрел территорию. В результате он приказал всем матросам с «Флиппера» поступить в распоряжение капитана и выполнять его приказы.
За три дня они соорудили поперек ручья дамбу из камней и хвороста и прорыли берег в другом месте, чтобы пустить ручей по новому руслу.
На четвертый день отверстие в дамбе было закрыто, ручей пошел по новому руслу, а прежнее русло стало практически сухим.
Все немедленно спустились к проливу, где сам майор прошел в воде к углублению, вырытому ручьем, и зачерпнул песок со дна. Когда песок осмотрели, выяснилось, что он необычайно богат золотом, в нем много небольших самородков, которые, будучи тяжелее песка, много лет собирались в этом бассейне.
Все принялись за работу в этом месте
- Истории сказочной страны Мо и ее волшебного короля - Лаймен Баум - Детская проза
- Кап, иди сюда! - Юрий Хазанов - Детская проза
- Солнце — крутой бог - Юн Эво - Детская проза
- Тайны старого чердака - Марина Аржиловская - Детские приключения
- Педагогические сказки (litres) - Ирина Анатольевна Неткасова - Детские приключения / Прочее
- Я совсем не получаю писем - Клара Фехер - Детская проза
- Тайна старого чердака - Петр Стегний - Детские приключения
- Мальчики - Юрий Нагибин - Детская проза
- Молли имеет право - Анна Кэри - Прочая детская литература / Детская проза
- От Москвы до Берлина[Художник Акишин А. Е.] - Лев Абрамович Кассиль - Прочая детская литература / О войне