Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ваше Высочество. Меня зовут Делла, вы меня с кем-то перепутали.
— Можешь, кого угодно обманывать, свою крестницу я точно узнаю, сколько бы времени ни прошло. Итак, что ты здесь делаешь?
Ерлин бессильно вздохнула и опустила вниз глаза. Отпираться не было смысла.
— После того как сожгли Ятриб, я оправилась искать Донала. Вот уже пять лет, как я скитаюсь по городам и деревням безрезультатно. Здесь я оказалась благодаря Норберту. Он забрал меня из деревни Гелонии, где я жила. На турнире я слышала от рыцарей, что Донал в Нанневии. У меня наконец-то появилась надежда встретиться с ним.
— Почему ты не пришла ко мне? Я бы сделал все, чтобы помочь тебе.
— Я….. не знаю. Я боялась.
— Ты мне не доверяешь?
— Нет, вы один из немногих кому я могу еще верить.
— Веришь, но все равно не пришла…. Ладно, оставим этот вопрос, тут есть более интересные. Почему ты работаешь в конюшне?
— Норберт думает, что я простолюдинка.
— Ему тоже боялась сообщить о своем происхождении?
— Я живу так последние пять лет, потому что сочла, что так будет безопаснее. К тому же, что мне ему предъявить в подтверждении моих слов? Все что осталось от моей прошлой жизни — это кольца отца и матери. Отец отдал мне их, когда Ятриб уже горел.
Делла сняла кольца с шеи и показала Вильгельму.
— Идем сейчас же к королю. Я ему все расскажу и заставлю извиниться перед тобой! А завтра ты отправишься с нами. К Валентайну я не поеду. Да и Донал напрасно с ним связался. Не хороший это человек. Однако, я обеспечу тебя охраной и всем необходимым в поездке.
— Благодарю, милорд, я не могу поехать, мне нужно остаться здесь ненадолго. Моя подруга тяжело больна. Она очень хорошо ко мне относилась, я должна ей помочь. И прошу вас, не рассказывайте обо мне никому. У Норберта в замке полно предателей. Этот спектакль подходит к концу, пусть же все идет своим чередом.
— Предателей? По именам знаешь?
— Нет. Только догадки.
— Напиши мне имена тех, кого подозреваешь.
— Хорошо, утром, я передам вам список. А сейчас позвольте мне уйти, пока нас не заметили вместе.
— Я не могу это так оставить.
— Я одна, кто выжил из моего города, значит на то воля Бога. Не беспокойтесь за меня.
Вильгельм задумался и, с тяжелым сердцем, все же согласился.
— Хорошо, если ты так решила, я никому не расскажу о тебе, хоть мне эта вся ситуация очень не нравится. Наверное, твой отец бы этого не одобрил. Но точно гордился бы тобой. И надо отдать должное твоему учителю, ты здорово отделала тех крестьян.
— Спасибо, милорд, за поддержку.
Глаза Ерлин наполнились слезами.
— Смотрю на тебя и вижу затравленного волчонка. Моя бедная девочка. Как же тяжело тебе пришлось.
Вильгельм хотел обнять Ерлин. Сначала она отступила, затем все-таки позволила королю обнять себя и слезы покатились по ее щекам».
«Ерлин, ты сильная, ты все выдержишь, ты найдешь его, Ерлин, я в тебя верю». Голос Вильгельма звучал в голове Ерлин, придавал ей сил. Она встала и продолжила идти. Ерлин уже не разбирала дороги, шла вперед, повторяя про себя молитвы. И ближе к полудню вышла из леса.
Глава 2
— Милорд, найдена лошадь, которая пропала вместе с Деллой.
— А сама Делла, Аллан?
— Никаких следов, милорд.
— Продолжайте поиски.
— Я говорил тебе, Норберт, говорил! Ты не слушал меня! Где теперь девка? Лошадь нашли, ее нет. Наверняка она специально отпустила лошадь. Она хитрая. Надо было отправлять отряд, а не одного человека! А Аллан? Если он с ней за одно? Или она убила его! Как глупо все доверить одному человеку.
Фергус метался по залу, брызгая слюной от возмущения.
— Я не спрашивал твоего мнения! Хочу тебе напомнить, что ты несешь ответственность за поиски этих людей! Так почему они еще не найдены? С этого дня, ты не отсиживаешься здесь, а лично ищешь Деллу и Аллан.
Чувство, которое Норберт испытывал в этот момент, было смесью презрения и злости, ощущение, как будто он полностью измазался в грязи, разговаривая с дядей. Норберт вышел на воздух. Свежо, вдыхая прохладу, постепенно уходила злость, на смену ей приходила печаль. Норберт остался один, не было никого человека, которому он мог бы здесь доверять. Аллан, его друг, человек с котором они были с детства. Как жаль его было отпускать, зато он будет в безопасности. Он будет жив. А Делла? Куда она отправилась? Все ли с ней в порядке? Найдет ли она своего жениха? Почувствовал ревность, Норберт укорил себя за это. Заставил думать себя о том, что не важно с кем она будет, пусть только будет счастлива.
Норберт еще долго бесцельно бродил по городу. Он запутался, знал, что не справился. При его отце, короле Ролане, все было по-другому. Вьендобор процветал. Отец, казалось, всегда знал, как поступить, он никогда не нападал, не захватывал чужие территории, всегда защищал своих людей. Не было ни одной битвы, которую Ролан бы проиграл. Тогда жизнь Норберта была спокойной, тогда он по-настоящему жил. Сейчас же все жители, казалось, отвернулись от него. Как же ловко Фергус его обыграл, настроил весь город против своего короля. Правильно ли о он поступит, оставив трон? Может это не благородство, а слабость? Каким правителем он останется в памяти людей? У Норберта не было ответов на эти вопросы. Была лишь пустота и Вьендобор, который стал для него чужим.
Глава 3
— Смотри, кто это?
Перед воротами замка, на перекинутом через ров мосту, стояли два стражника и смотрели на приближающуюся девушку. Они заметили ее издалека, прошло немало времени, прежде чем девушка подошла к воротам. Теперь ее можно было рассмотреть: в рваной одежде, с перепачканным лицо, всклоченными волосами, она шла, еле передвигая ногами, стеклянные глаза смотрели вперед и казалось, никого не видели.
— Ведьма что ли? — шепнул стражник своему товарищу.
К своему стыду, стражник боялся ведьм, стараясь этого не показывать, он грозно произнес.
— Стой! Кто ты и зачем пришла сюда?
Девушка не отвечала и не обращала внимания на мужчин, она продолжала идти.
— Похоже она не в себе — шепнул первый стражник, второй сильнее сжал древко алебарды. Когда стражники перекрыли девушке дорогу, она послушно остановилась и прошептала «Донал».
— Что ты говоришь? Говори громче.
Девушка закрыла глаза, набрала воздуха в грудь и, что было сил, закричала «Донал!».
А затем ее обессиленное тело упала на руки стражника. Тот брезгливо оттолкнул ее от себя.
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Житие мое - Ирина Сыромятникова - Фэнтези
- Люди и Тени - Шимпо Ботан - Фэнтези
- Лебединая Дорога (сборник) - Мария Семенова - Фэнтези
- Его Величество Флинт - Мери Кирчофф - Фэнтези
- Дэн. Никого не жалко. Никого - Ник Вотчер - LitRPG / Периодические издания / Фэнтези
- Дар последних - Armag - Боевая фантастика / LitRPG / Повести / Фэнтези
- Наше величество Змей Горыныч - Ирина Боброва - Фэнтези
- Павший ангел - Александра Смирнова - Фэнтези
- Вильгельм. Ученик колдуна - Лисина Александра - Фэнтези