Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Чумы бы нам какой не принесла.
— Зря ты так, мы же не знаем зачем она здесь. Короля звала. Надо срочно доложить Его Величеству. Бери ее на руки и неси.
— Сам бери. Я к ней даже не прикоснусь.
— Если бы Его Величество узнал, он был бы крайне недоволен тобой.
Глава 4
Донал рассматривал свой новый меч, проверял баланс, проводил пальцам по лезвию, проверяя все ли ровно, когда к нему подошел Валентайн и стражник, на руках которого была девушка.
— Стража говорит перед тем, как девушка упала без сознания, она сказала твое имя. Ты знаешь ее?
Донал убрал прядь волос с лица девушки.
— Ерлин?! Этого не может быть. Где вы ее нашли?
— Она пришла сама.
Донал бережно принял из рук стражника девушку.
— Ерлин, моя Ерлин.
Валентайн терпеливо ждал пока Донал то гладил девушку по щеке, то прижимал к себе.
— Милорд, это моя сестра. Я думал, что она погибла вместе с родителями…
— Ты уверен, что это твоя сестра?
— Безусловно! Это чудо. Я долго искал ее среди погибших, но не нашел. И все равно считал, что ее больше нет. Боялся дать себе надежду.
— Может это не она, просто похожа, а тебе хочется верить в то, что твоя сестра жива. Прошло столько времени. Смогла ли бы она выжить?
— Я могу подтвердить, что это принцесса Ерлин. Ерлин для меня никто, поэтому в отличии от Донала я могу трезво оценить ситуацию — сказал непонятно откуда появившийся Вилберн.
Вилберн врал, ему с огромным трудом получалась сохранить самообладание. Он был невероятно счастлив, что Ерлин нашлась, ему, как и Доналу, хотелось обнять ее. Однако, надо было держать себя в руках, чтобы уменьшить сомнения Валентайна. Очевидно, Ерлин больна и ей нужна помощь хорошего лекаря.
— Милорд, позвольте она останется.
— Хорошо. Подождем пока она придет в себя и все нам расскажет. Если и правда это твоя сестра, то пусть остается. Если нет — казню ее за обман. Можешь побыть с ней, дела подождут.
— Благодарю, милорд.
— Мариус, немедленно найди покои для принцессы, и приведи лекаря.
Глава 5
Очнувшись, Ерлин осмотрела покои, в которых оказалась. Это была небольшая комната, с мебелью темного цвета, посудой, большим зеркалом. Сама же Ерлин лежала на просторной, мягкой кровати с шелковым вышитым бельем и балдахином. В таких роскошных покоях Ерлин никогда не была, в ее родном доме было куда скромнее.
Вскоре в комнату вошел седой мужчина.
— Миледи, наконец-то вы пришли в себя. Вот выпейте.
Мужчина протянул Ерлин серебряный бокал. Она не торопилась его брать.
— Кто ты? Что ты мне даешь?
— Прошу меня простить, я не представился. Я придворный лекарь. Здесь вам никто не угрожает и не хочет навредить. У вас был жар. А это лекарство для вас — мужчина разговаривал непривычно вежливо.
— И все же, что это?
— Молоко с винными ягодами.
Ерлин выпила. На вкус оказалось очень даже неплохо.
— Вот и хорошо, теперь вам нужно отдыхать, вы очень слабы.
— Как тебя зовут?
— Флавий, миледи.
— Флавий, где я?
— Вы находитесь в замке Его Величества короля Валентайна, миледи.
Ерлин оживилась и немного приподнялась с кровати.
— Король Донал, он здесь?
— Да, милорд Донал с нетерпением ждет встречи с вами.
— Позови его, Флавий. И спасибо тебе за помощь.
— Не стоит благодарности, это моя работа, миледи.
Флавий вышел и через несколько минут, которые показались Ерлин вечностью, в комнату вошел Донал.
— Ерлин! Я так волновался за тебя.
— Я все-таки нашла тебя, Донал. Ты всегда проигрывал мне в прятки.
Ерлин устало улыбнулась.
— В этот раз, я безумно рад своему проигрышу. Как ты здесь оказалась, где ты была все это время?
— Это будет длинная история. Присядь.
Ерлин рассказала брату, как отец завещал ей найти Донала, как слуга уводил ее из замка. Как видела она последние минуты жизни родителей, свой догорающий город, и сколько ей пришлось пройти городов и деревень в поисках брата. Иногда голос Ерлин дрожал, комом в горле застревали слезы, она замолкала, чтобы побороть эмоции, затем Ерлин брала себя в руки и продолжала рассказ.
Донал молчал. Потупив глаза в пол, он внимательно слушал каждое слово сестры, воображение услужливо рисовало мрачные картины.
Закончив рассказ, Ерлин сняла с шеи кольца. Одно, кольцо отца, кольцо власти, которое передавалась из поколения в поколение, положила в руку брата, другое, кольца матери, надела себе на палец.
— Отец просил передать тебе. Это все, что осталось от той жизни. Его просьба стала моим долгом. Если бы не она, я бы давно сдалась.
«Ерлин» прошептал Донал и обнял сестру.
— Надо жить дальше. У нас еще есть один долг перед нашим городом, нашими родителями. Не время для слез.
Донал приободряюще подмигнул сестре.
— Теперь твоя очередь рассказывать. Почему ты здесь? Король Вильгельм говорил Валентайн хочет воевать с Байярдом. Ты присоединился к нему?
— Да, мы собираем войско. Другого пути я не вижу. Мы пробовали с Вилберном восстановить город. То была лишь попытка для успокоения совести. Вряд ли бы у нас что-то получилось, работы было много, а людей и денег мало. Валентайн предложил объединиться, воевать с ним против общего врага. Не много у нас было вариантов. Нам пришлось прийти сюда, чтобы выжить.
— И Вилберн здесь?
— Да. Хочешь позову? Он сильно переживал за твое здоровье.
— Нет, в другой раз. Сейчас я не слишком хорошо выгляжу. Я рада, что вы приняли такое решение. Не знаю правильное оно или нет, но благодаря ему я вновь встретила тебя.
Донал поцеловал Ерлин в макушку.
— Хочу попросить тебя. Мне надо встретиться в Валентайном.
— Ты только пришла в себя. Тебе надо отдыхать.
— Прошу, это важно.
— Что такого важного у тебя есть для Валентайна?
— Я расскажу после того, как поговорю с королем. Пожалуйста.
— Все такая же упрямая Ерлин… Хорошо, завтра я попробую договориться с ним о встречи. И учти, у меня еще много к тебе вопросов.
— Ты можешь задать их сейчас.
— Нет, я и так тебя утомил, тебе нужно отдыхать и слушаться Флавия, чтобы скорее набраться сил.
Глава 6
Войдя в тронный зал, Ерлин осмотрелась. Он отличался необыкновенным великолепием: мозаичный пол разных оттенков из полудрагоценных камней, множество мраморных колонн, длинный синий ковер и резной трон из дерева с пластинами из слоновой кости, от увиденного захватывало дух, настолько, что она, засмотревшись обделила вниманием короля. Валентайн выждал какое-то время, затем заговорил первым.
— Миледи, наконец-то, я могу лично приветствовать вас в своем замке. Ваш брат рассказал,
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Житие мое - Ирина Сыромятникова - Фэнтези
- Люди и Тени - Шимпо Ботан - Фэнтези
- Лебединая Дорога (сборник) - Мария Семенова - Фэнтези
- Его Величество Флинт - Мери Кирчофф - Фэнтези
- Дэн. Никого не жалко. Никого - Ник Вотчер - LitRPG / Периодические издания / Фэнтези
- Дар последних - Armag - Боевая фантастика / LitRPG / Повести / Фэнтези
- Наше величество Змей Горыныч - Ирина Боброва - Фэнтези
- Павший ангел - Александра Смирнова - Фэнтези
- Вильгельм. Ученик колдуна - Лисина Александра - Фэнтези