Рейтинговые книги
Читем онлайн Перекрёсток параллельных миров - Ирина Васильевна Швед

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 64
такие же невезучие.

Валевски ничего не ответил, подгрёб к себе выигрыш. Королева проследила за движениями молодого человека, обратилась к меховщику:

– Не смотрите, что он – Валевски, это тоже Кински, но другая ветвь. Но он молодой, да ранний, и очень везучий. Мне ещё ни разу не удалось у него выиграть. Такой нахал! Обыгрывает королеву.

– Удача любит смелых, – осторожно заметил меховщик.

Ядвига засмеялась:

– Скорее, наглых. И он наглец, и его друг. Кружат головы девушкам, а мне потом приходится мирить соперниц. – Она перевела взгляд на Валевски: – Где ваш друг? Продолжает заманивать в свои сети юных дев? Ох, смотрите, если он будет продолжать в том же духе, дело может дойти до драки.

– О, моя королева! – вступил в беседу гость из Англетерры, – если так, то скажите, мы будем делать ставки на победительницу.

– Фи! Как это низко! – возмутилась Ядвига, – никогда, – и обратилась к Валевски, – сдавайте, сударь.

Валевски кивнул, начал собирать карты.

Второй день празднеств был отведён исключительно под мужские развлечения. С утра мужчины начали собираться на охоту; там верховодил королевский секретарь. Кавалькада охотников, в которой я не увидела Линца и его друга, вымелась со двора ранним утром. Вернулись охотники только после полуночи, причём большую часть живодёров привезли назад в телегах, внавалку как дрова.

Сразу после отправки охотников в поле, и для меня нашлось занятие, меня пригласили в королевскую приёмную. Ядвиги там не было, зато были Маевская, Гизела и вчерашняя бонна. Я сразу поняла, что ожидается головомойка; так и вышло. Меня отчихвостили вдоль и поперёк. Очень интересно было узнать, что я постоянно цепляюсь к Гизеле, насмешничаю, не даю проходу, отбиваю кавалеров, и позорю перед молодыми мужчинами. Заканчивая свою пламенную речь, Маевская пригрозила, что, если я ещё раз устрою нечто подобное, на милость королевы могу не рассчитывать. Если бы я точно знала, что именно это значит, может быть, попросилась бы на улицу сразу, но я не была уверена, что меня просто выставят восвояси, потому промолчала.

После головомойки я сразу отправилась в парк, искать выход из дворца. И пусть маг понаставил ловушек, где-то же должна быть лазейка?.. Не может же быть, чтобы все входы-выходы были перекрыты. Как они тогда обеспечивают королевский двор продуктами?

Выйдя в парк, я отправилась в сторону конюшен и на полпути встретила Линца. Тот, увидев меня, сначала удивился, потом обрадовался. Подойдя, церемонно поклонился, спросил, не его ли я встречаю.

– Вот ещё, делать мне больше нечего.

Ответ получился грубоватым, но плейбой засмеялся, как будто я сказала нечто очень смешное, тут же заявил, что я иду не в самом лучшем направлении.

– Что так?

– Там, куда вы направляетесь, царят не самые лучшие нравы и пахнет далеко не розами.

– Да? Так вроде, бальный зал в другой стороне.

Плейбой фыркнул, не выдержал, засмеялся. Отсмеявшись, подал руку, предложил прогуляться по парку. Ой, да и пойду!

Мы пошли по аллее. Линц, вспоминая вчерашний вечер, поинтересовался, не обидно ли мне, что Гизела привлекает кавалеров своими знаниями.

– Нет, мне не обидно, что Гизела привлекает кавалеров такими знаниями, – я особо выделила слово «такими». Линц прищурился:

– Хм, а вы, значит, не согласны. Наверное, думаете, что Земля круглая?

Как-то он так сказал, что я ляпнула:

– Нет, Земля квадратная.

Линц оторопел. Остановился, смотрел во все глаза.

– Как это? Почему?

– Потому. Сторон света же четыре.

Плейбой как-то странно кашлянул, не выдержал, заржал. Я смотрела на него и думала, что ситуация развивается как-то неправильно. В местной тусовке были совершенно другие правила: тут мужчины развлекали дам, рассказывая смешные истории, а женщины могли только внимать и смеяться, если было смешно или если хотелось показать мужчине, что он на правильном пути. А тут что получается? Я смешу Линца, и он ржёт, как конь в овсах, но мой кавалер не обратил никакого внимания на поменявшиеся роли. Мы подошли к развилке – две аллеи расходились в разные стороны: одна сворачивала к дворцу, вторая уходила дальше к прудам. Линц предложил прогуляться к озеру:

– Если вы, конечно, не заняты.

– Занята. Ищу выход из тупика.

Зачем я это ляпнула? Линц оказался сообразительным, понизив голос, сказал уверенно:

– Я ещё вчера понял, что вы хотите сбежать. Притесняют?

– Да не то слово!

Плейбой оценил мою несдержанность:

– Допекли. Знакомо, – и совершенно по-мальчишески беззаботно заявил: – Сбежать из Кастелро – пара пустяков. Пойдёмте.

– Что, прямо сейчас?

Линц отрицательно покачал головой, повёл меня по аллее, идущей к пруду. Ладно, глянем, что он там придумал.

Ведя меня вдоль берега небольшого озерка, Линц рассказывал тоном экскурсовода:

– Там, за прудом начинаются боковые аллеи, одна из них ведёт к дыре в ограде. Выбраться труда не составит, особенно, если надеть наряд поудобнее.

– А как же магические ловушки?

– И на старуху бывает проруха, – съехидничал Линц. Он остановился, посмотрел на меня сверху вниз: – Если ваше намерение серьёзно, могу помочь. Но могу я узнать, куда вы направитесь потом?

– Куда-нибудь.

– Хорошее направление. Кстати, я там живу, вы знаете?

И я снова не сдержалась:

– И где тебя такого взяли?

Линц со смехом заявил, что я могу это узнать, если доверюсь ему, и сбегу из этого вертепа.

– И что потом? Образуем банду и будем грабить помещиков на дорогах?

Плейбой глянул на меня оценивающе, покачал головой и сказал, что грабитель из меня – никакой. Но, можно придумать что-нибудь другое:

– Я знаю людей, которые всю жизнь мечтали о дочери. Вы им подойдёте.

– Если я правильно понимаю, вы решили сделать подарок знакомым, чтобы те поняли, что между парнем и девушкой может не быть никакой разницы?

– Вроде того, – и Линц снова заржал.

Сколько ему лет? Похоже, что мой ровесник, не старше. Уж слишком беззаботен и по-мальчишески весел. Такими были наши парни из секции. Правда, в институте парни были чуть посерьёзнее, но и то до первой пьянки. Так что, довериться ему или нет?..

Линц, правильно поняв моё замешательство, сказал, что я могу ничего не бояться. На мою честь никто покушаться не будет, не желая покрыть свою голову несмываемым позором. Однако, как он загнул. Я не видела его глаз, спрятанных под очками, но говорил он так, что я поверила. Впрочем, у меня был преимущество. Линц не знал, что я – фея, и даже представить не мог, что я умею быстро бегать, плавать и скакать верхом, ведь здешних красавиц такому не учат. Потому я была уверена, что удрать от Линца труда не составит, тем более, если он

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 64
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Перекрёсток параллельных миров - Ирина Васильевна Швед бесплатно.
Похожие на Перекрёсток параллельных миров - Ирина Васильевна Швед книги

Оставить комментарий