Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В тебе нет ничего неправильного, Семёрка. В тебе есть нечто правильное. У тебя есть дар. Прими это.
— Дар? — я обдумала его слова. — Но к какому виду магии относится этот дар?
— Полагаю, это магия страха.
— Магия страха? — переспросила я. — Власть заставлять людей бояться?
— По сути да. Это работает и на людях, и даже на сверхъестественных существах. Но я никогда не видел, чтобы это работало на Проклятых. Они не должны испытывать настоящие эмоции, — он провёл ладонью по моей спине. — Ты уникальна, Семёрка.
Я вздохнула.
— В кои-то веки мне хотелось бы не быть такой уникальной.
Он хрюкнул.
— Я прекрасно понимаю твои чувства. Просто помни: ты особенная. И именно странные, особенные люди меняют мир.
Мы пересекли дорогу, входя в лесной анклав. Большая деревянная вывеска на входе гласила: Деревня Учеников.
— Именно странные, особенные люди меняют мир, — повторила я.
Като кивнул.
— Продолжай повторять себе эти слова. Доверься мне. Это поможет тебе не чувствовать себя фриком природы.
Я обернулась на него через плечо.
— Ты как будто говоришь по личному опыту.
— Ты удивлена.
— Ну, да, ты всегда кажешься таким уверенным, убеждённым в своих силах. Идеальный Рыцарь.
Его шлем слегка загудел. Мне потребовалось какое-то время, чтобы понять, что он усмехается. И ещё мгновение, чтобы понять, что он смеётся надо мной.
Я почувствовала, как мои щёки краснеют, и ощетинилась.
— Я сказала что-то смешное?
— Я не смеялся над тобой, Семёрка. Я смеялся над собой и тем, какой ужасный провал я потерпел в достижении своей главной цели. Со своего первого дня в Замке я всегда пытался быть идеальным Рыцарем. Но я очень далёк от этого.
— Ну не знаю. Мне кажется, ты делаешь отличную работу.
— Ты очень добра, но думаю, ты знаешь правду обо мне. Ты заглянула под мой шлем. Ты знаешь, что я далёк от идеала.
На самом деле, Като показался мне вполне идеальным. Он обладал могущественной магией и моральными ценностями.
— Итак… — он остановился на краю дорожки, подводящей к дому. — Это твоё место. Как минимум на следующие несколько недель.
Я посмотрела поверх дорожки из красного кирпича на дом из такого же кирпича. Выглядело уютно.
— Спасибо, Като, — я поискала в мыслях какую-нибудь отговорку, чтобы растянуть этот день навечно, но ничего не придумалось. — Что ж, наверное, мне пора зайти внутрь.
— Прощай, Семёрка, — он поклонился мне. — И удачи.
— Спасибо.
Като ушел выполнять своё магическое предназначение, а я пошла по кирпичной дорожке, гадая о своём предназначении. Направляясь к дому, я подумала о том, что он мне сказал: именно странные, особенные люди меняют мир.
Хороший девиз по жизни. И я докажу, что это правда. Я изменю мир. Каким-то образом я положу конец Проклятью, что бы для этого ни потребовалось.
Эпизод 3
Военные Игры
Глава 1
В строй
Прошлой ночью мне приснилось, что я сражалась с легионом Проклятых. У меня была магия — настоящая, реальная, могущественная магия, которая подразумевала швыряние огненных шаров, призыв трещащих силовых полей и обращение в весьма устрашающего дракона.
Невидимый незнакомец тоже был там и сражался с Проклятыми бок о бок со мной. А когда мы наконец-то одержали победу, он отбросил свою невидимость, снял шлем и…
На меня смотрело моё же лицо. Я была невидимым незнакомцем.
Я резко проснулась, запутавшись в одеяле и пытаясь выпрыгнуть из кровати… но вместо этого кубарем повалилась на пол.
— Над чем ты смеёшься? — зарычала я на улыбающееся солнце, нарисованное на стене.
Солнце было одним из многих изображений, что миссис Эдвардс собрала за годы. Стены моего коттеджа были полностью покрыты этими картинами от пола до потолка, как очень толстыми обоями.
Всех Учеников распределили между хозяевами, у которых они останутся в гостях до окончания Ученической Программы этого года, и моей хозяйкой была миссис Эдвардс. Я жила в маленьком коттедже в задней части её участка.
В моём коттедже было две комнаты. Та, что крупнее, представляла собой объединённую кухню, столовую и гостиную. Тут я вчера приготовила и съела ужин. Там же я спала на раскладном диване, обитом кошмарно-яркой оранжево-фиолетовой тканью.
Комната поменьше когда-то была кладовкой, потому что коттедж раньше был садовым сараем. Но умелый муж миссис Эдвардс переделал её в уборную. У меня даже имелся уединённый душ, что весьма круто. В Бэйшоре мне приходилось делить душ с дюжиной других девочек.
Съев предписанный мне завтрак (салат из батата и яиц), я покинула коттедж. Миссис Эдвадрс была в прихожей, когда я вошла в основной дом.
— Доброе утро, миссис Эдвардс.
Она повернулась от шкафа, который только что открыла.
— Доброе утро, Саванна! — при виде меня всё её лицо озарилось улыбкой. — Мишель Парк как раз рассказывала мне, что вчера на Сад напали четыре Проклятых.
Я поморщилась. Это не самое приятное воспоминание.
— Я рада видеть, что ты в порядке. Похоже, это было ужасное злоключение! — воскликнула миссис Эдвардс, сжимая в руках корзинку так, будто это был спасательный жилет посреди бушующего океана.
— Я в порядке, — заверила я её. — Рыцарь поспешил спасти нас.
Её улыбка вернулась и сделалась ещё ярче, чем прежде.
— Эти храбрые Рыцари. Такие герои, — с нежностью произнесла она, ставя корзинку на пол.
- Услуга ангела - Элла Саммерс - Любовно-фантастические романы
- Метка демона (ЛП) - Саммерс Элла - Любовно-фантастические романы
- Изара, книги 1-6. Кассардим, книги 1-3 - Юлия Диппель - Любовно-фантастические романы
- Шёпот Призрака (ЛП) - Саммерс Элла - Любовно-фантастические романы
- Грешники Святого города - Лилит Сэйнткроу - Любовно-фантастические романы
- Электрическое тело (ЛП) - Рэвис Бет - Любовно-фантастические романы
- Черное солнце (ЛП) - Халле Карина - Любовно-фантастические романы
- Проклятие терний (ЛП) - Тромбли Стейси - Любовно-фантастические романы
- Спасение: Невидимый (ЛП) - Лиза Смит - Любовно-фантастические романы
- Большие Надежды (СИ) - Варвара Оськина - Любовно-фантастические романы