Рейтинговые книги
Читем онлайн Влюбленные негодяи - Кэти Такер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 52

Эмерсон неторопливо прошествовал через комнату, заложив руки за спину. Он остановился перед камином, чтобы погреться. Потом снова повернулся лицом к Саванне, и его взгляд упал на пару кофейных чашек на столе, Эмерсон перевел глаза на разбросанные в беспорядке по кухне тарелки из-под завтрака. И покачал головой с немым укором.

Это ее доконало. Касается его это или нет, она хотела, чтобы Эмерсон знал, что Брендон не проводил здесь ночи.

- Ты собираешься спросить, что здесь происходит? - беспечно поинтересовалась она, надеясь таким образом начать очаровательно изложенную историю о завтраке с доставкой на дом.

Но Эмерсон решительно прервал ее быстрым безразличным движением руки.

- Я вовсе не собираюсь, Саванна, вмешиваться в твою личную жизнь. В конце концов именно я настаивал на том, чтобы ты начала выходить в общество и, - он многозначительно прокашлялся, - немного развлеклась. И этот мужчина - твой жених. Ведь это так, Саванна? - и его взгляд показывал, что лучше уж Брендону быть ее женихом.

Она глотнула. Брендон обнял ее крепче и, подбадривая, привлек к себе.

- Не беспокойтесь, сэр. Я не имею ни малейшего намерения бросить Саванну перед алтарем.

Что верно, то верно, кисло подумала она. Точнее, он не собирается даже встретиться с ней там. Саванна выдавила из себя улыбку и выскользнула из его РУК.

- Брендон как раз собирался уходить, - холодно сообщила она Эмерсону. Ну почему он не застегнул свою рубашку? Он что, собирается и дальше смущать ее? Разве он не понимает, какой униженной она себя чувствует, сознавая, что, по мнению Эмерсона, он провел здесь всю ночь? О, какая ерунда, ну почему она так старомодна?

Брендон взглянул на часы.

- Честно говоря, у меня есть еще несколько минут, - весело поправил ее он. - Налить вам кофе, Эмерсон? Кажется, у нас еще осталось. Если нет, я всегда могу сварить свежий.

- Спасибо, - ее дед вздохнул и снял пальто.

Когда Брендон вышел из комнаты, чтобы принести кофе, Саванна беспокойно обдумывала ситуацию. Честно говоря, у нее не было никаких шансов элегантно выкрутиться из такого неловкого положения. И уж никак этот момент не подходил для того, чтобы сообщить Эмерсону, что ее помолвка - чистая мистификация, задуманная для того, чтобы убедить его согласиться с ее незамужним существованием. Ее вид «только-что-из-постели» плюс присутствие Брендона вряд ли докажут Эмерсону, что она знает, что делает, и что она способна не только вести спокойную и здоровую личную жизнь, но и возглавлять мультимиллионную корпорацию.

- Когда ты сказала, что у тебя роман с Брендоном Слоаном, Саванна, я, признаюсь, решил, что ты шутишь, - сказал Эмерсон, усаживаясь на стул у камина. Он серьезно посмотрел ей в глаза. - Теперь я вижу, что ошибся. Он тебе нравится? - недоверчиво спросил он.

Саванна вздрогнула. Еще три дня назад у нее не было ни малейшего желания с кем-либо встречаться. Как же теперь объяснить то, что произошло, ведь она сама плохо это понимала?

- Он так не похож на всех, кого я знаю, - осторожно ответила она, примостившись на уголке дивана и сложив руки.

Вошел Брендон с серебряным подносом в руках. Он остановился перед Эмерсоном и подождал, пока тот возьмет предложенную чашку. Она с облегчением увидела, что Брендон наконец-то застегнул рубашку и аккуратно завязал галстук.

- Саванна уникальна, - искренне сказал он.

Эмерсон покачал головой, глядя на них.

- А я-то думал, что слишком стар, чтобы удивляться.

Брендон сел на диван, неудобно пристроившись рядом с ней. Одна из его широких ладоней решительно опустилась на ее ногу. Он ласково потрепал ее по колену, прежде чем убрать руку. И у нее едва достало сил на то, чтобы не схватить свою чашку с остатками холодного кофе и не выплеснуть их ему в лицо. Почему он так настойчиво переигрывает! И зачем, зачем, зачем она обратилась за помощью к этому повесе?

В комнате повисла тишина. Мужчины обменивались воинственными взглядами. Саванна радовалась, что дуэли вышли из моды. Она опустила глаза. Дедушка попросил ее стать олицетворением личной и профессиональной стабильности, а всего день спустя она так сильно повредила своей репутации. Может быть, лучший выход - это уехать на работу и забыть об абсурдной ситуации хотя бы на несколько часов?

- Боже мой, посмотри на часы, - она резко вскочила. - Если я не поспешу, то опоздаю на встречу с Джоном Кроуфордом. Если вы не против… - и она посмотрела на входную дверь.

Ее более чем бестактный намек на то, что оба мужчины должны уйти, ничего не дал. Брендон улыбнулся ей и положил руку на спинку дивана, а Эмерсон потягивал кофе и рассматривал цветы на ковре.

- Я развлеку твоего деда, - любезно предложил Брендон. - Ни о чем не беспокойся.

Это было все равно что просить бедняков не обращать внимание на инфляцию! В глубине души она считала, что Брендону не следовало вести себя как дома. Одно его присутствие здесь в столь немыслимый час было достаточно оскорбительно.

- Как это мило с твоей стороны, - сладко проговорила она, - но разве тебе не пора на работу, дорогой? Я уверена, что дедушка не откажется подождать меня в одиночестве. Он пока почитает утреннюю газету.

- Чепуха, моя работа может подождать, - спокойно парировал Брендон, снимая волосок со своих брюк. Вымученная улыбка скрыла ее стиснутые зубы. Так как Эмерсон внимательно наблюдал за ней, ничего не оставалось, как грациозно удалиться. С Брендоном она разберется позже.

- Как желаешь. Если вы извините меня, джентльмены, я пойду соберусь на работу.

И подумаю, как быть дальше, добавила она про себя. Брендон, казалось, был полон решимости не дать ей рассказать Эмерсону правду. Учитывая случившееся, он, возможно, прав; время для того, чтобы сказать правду, упущено. Но когда же ей станет легче? Чем дольше будет тянуться шутка, тем труднее потом объясниться. И разве не проявляет она своей нерешительности и нестабильности тем, что позволяет Брендону быть таким откровенным? Правда, он в некоторых случаях держится лучше, чем она, но он и не так тесно связан с Эмерсоном. Следует ли ей просто сидеть и ждать, пока он, как обещал, выведет их из этого провала?

Когда полчаса спустя она вышла из спальни, Брендон с Эмерсоном, стоя бок о бок, мыли посуду у нее на кухне.

- Я приготовил завтрак твоему деду, - заметил Брендон, протягивая Эмерсону последний стакан, который тот вытер.

Она недоверчиво посмотрела на них. Насколько она знала, Эмерсон никогда в жизни не убирал со стола, не говоря уж о вытирании посуды.

- Я рада, что вы поладили.

Ей показалось, что между двумя соперниками появилось какое-то новое товарищество. Или они просто пытаются ради нее хорошо выглядеть в неловкой ситуации?

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 52
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Влюбленные негодяи - Кэти Такер бесплатно.
Похожие на Влюбленные негодяи - Кэти Такер книги

Оставить комментарий