Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Казарма. Это уже мы настроили стен, раньше их здесь не было.
- А они неплохо строили, эти Райферы, верно? - спросил Джон, посмотрев на бетонный пол у себя под ногами.
- Да.
- А что здесь ещё осталось от прошлых времён?
- Ничего. Если вы, конечно, не имеете в виду старые железные кровати, которые сейчас стоят в палатах.
- Нет. Может быть, какие-то документы?
- Вряд ли. Если что-то и было, федералы всё здесь подчистили.
- Вы не возражаете, если я немного здесь осмотрюсь? Мне нужно скоротать немного времени, пока не освободится мой гид. А то я здесь пока плохо ориентируюсь.
- И кто ваш гид?
- Доктор Смит. Знаете?
- Конечно. Роджерс, кстати, был её пациентом, так что спросите её, думаю, она расскажет вам больше.
- Непременно. Признаться, у нас пока не было возможности поговорить. Так вы не против, что я осмотрюсь здесь?
- Конечно, детектив, смотрите. Только если захотите взять что-то почитать, скажите мне.
- Непременно.
Миллстоун прошёл в зал, где находились огромные шкафы с книгами. Он прошёлся вдоль ровных рядов сначала в один конец здания, потом в другой. По его мнению, для казармы оно было несколько маловато, но он мыслил порядками, свойственными федерации. Насколько он знал Райферов, они контролировали куда меньшие территории и располагали соответствующими ресурсами, поэтому и армия их была меньше.
За несколькими рядами книжных шкафов располагались окна. Джон прошёл к ним и остановился. За библиотекой располагался небольшой парк, заканчивавшийся ровным рядом кустарника, за которым стояли деревья. Позади них виднелась всё та же белая стена, ограничивающая территорию лечебницы.
Он задумчиво смотрел вперёд, а потом приоткрыл окно, чтобы впустить немного свежего воздуха. Из-за того, что дверь была открыта, внутрь тут же ворвался сквозняк. Джон постоял ещё несколько секунд, после чего закрыл окно.
Торопливым шагом он вышел на середину узкого коридора между шкафами и полез во внутренний карман. Он достал оттуда зажигалку и, открыв её, зажёг. Сначала пламя слегка подёрнулось, но потом выровнялось. Закрыв крышку, он перешёл в следующий ряд шкафов и повторил процедуру. Снова ничего. Он ходил из угла в угол, зажигая пламя, предварительно вслушавшись, не заинтересовалась ли его деятельностью библиотекарша. По мере того, как очередной опыт заканчивался неудачей, он терял надежду, как вдруг в одном из дальних углов пламя не просто подёрнулось, а сдвинулось в направлении стены, и остановилось в таком положении.
Джон с победным видом подошёл к шкафам и убедился, что огонь указывает на узкий промежуток между ними. Захлопнув зажигалку и положив её в карман, Миллстоун заглянул в щель, но, к сожалению, ничего не увидел. Он уже был полон решимости отодвинуть шкаф, как вдруг около входа в основной зал послышались гулкие удары каблуков.
- Детектив! - раздался приятный голос доктора Смит.
БИБЛИОТЕЧНЫЙ ДЕМОН
- Могу я увидеть карточку Роджерса? - спросил Джон у библиотекарши перед тем, как уйти.
- Он не пользовался библиотекой, - ответила женщина, покачав головой.
- Странно, очень странно, - сказал Джон, - спасибо за информацию.
Выйдя на улицу, Миллстоун закурил.
- Скажите, Эллен, ведь вы были лечащим врачом Роджерса?
- Да, как и остальных пропавших, - ответила доктор.
- Правда? - удивился Джон.
- Да. И это единственное, что их объединяло. Ну, кроме того, что все они были больны. Вы ведь не думаете, что это я с ними что-то сделала?
- Конечно, нет, - отмахнулся Миллстоун, - что вы. А скажите, правда, что Роджерс хотел сбежать и подстрекал к этому других?
- Да, но до дела никогда не доходило.
- А что насчёт остальных? Мог он подговорить их? Маллена, Джейкоба, и, если память мне не изменяет Уинсела.
- Уинсел страдал серьёзным расстройством личности и очень плохо воспринимал реальность. Он чаще прислушивался к голосам в своей голове, а не к настоящим людям, к тому же они с Роджерсом не могли видеться. Из-за того, что Уинсел был опасен, в первую очередь для себя, его держали под особым контролем.
- А остальные?
- Маллен был очень старым и страдал расстройствами памяти. Сбеги он отсюда, он и дня мог не прожить без лекарств и присмотра.
- И остаётся Джейкоб.
- А вот этот господин уже однажды отметился попыткой к бегству, правда, его быстро вернули. Его заметил сторож и поднял тревогу.
- Занятно, очень занятно.
- Если вы не против, то я бы предложила вам пообедать, после чего можно продолжить.
- Вы правы, - сказал Джон, - я совсем забыл, насколько голоден. Ушёл в работу с головой.
Столовая была белой и просторной. Людей здесь было немного. За одним длинным столом сидело двое мужчин в белых халатах. Обоим на вид было слегка за тридцать. У одного была аккуратно подстриженная борода, которая его слегка старила, второй, напротив, был гладко выбрит.
Эллен и Джон подошли к окошку раздачи. Женщина, орудовавшая там, подозрительно посмотрела на детектива, но смягчилась, когда доктор Смит его представила. На обед был жидкий суп и варёная куриная ножка с рисом. Достаточно просто, но Миллстоун ощутил сильный аппетит.
- Пойдёмте, я познакомлю вас с нашими докторами, - сказала Эллен, и они устремились в направлении большого стола, - это доктор Саймон, и доктор Стренж.
Она указала сначала на бородача, а потом на его собеседника.
- Вы новенький? - дружелюбно спросил Саймон, протягивая руку.
- Нет, это детектив Миллстоун, занимается расследованием дела о пропавших, - сказала Эллен.
- А, - протянул Стренж, - я думал, с этим уже всё решено.
- Да, - ответил Джон, - нам нужен ещё один отчёт. Последний. И, думаю, на этом всё будет завершено.
- У вас есть подозреваемые? - спросил Саймон.
- Интересно, - сказал Миллстоун, - до этого я сталкивался только с тем, что все считают, будто бы Роджерс и остальные сбежали сами, а вы немного разрушили эту традицию.
- Как? Вам не рассказывали о дьяволе? - с улыбкой спросил он.
- Нет, - заинтересованно ответил Миллстоун, посмотрев на Эллен, - а должны были?
- Не обращайте внимания, это доктор так шутит, - сказала девушка.
- Но мне интересно, - не унимался Джон.
- Это, так сказать, взгляд самих пациентов на то, что происходит, - объяснил Стренж.
- Лена права, - подтвердил Саймон, - не обращайте внимания.
Они закончили с обедом, и направились к столу, на котором стояла грязная посуда.
- Так вы посвятите меня? - спросил Джон, когда доктора ушли.
- Вы и правда считаете, это заслуживает внимания?
- Замкнутый (СИ) - Анатолий Заклинский - Героическая фантастика
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Железный предатель - Кагава Джули - Героическая фантастика
- Брэк. Знак демона - Джон Джейкс - Героическая фантастика
- Охотник за смертью: Восстание - Саймон Грин - Героическая фантастика
- Сокол. Трилогия - Андрей Посняков - Героическая фантастика
- Имменсерит. Легенда о Бьярмалане - Вячеслав Анатольевич Гильштейн - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Прочие приключения
- Кроусмарш - Константин Калбазов - Героическая фантастика
- Заговорщик (СИ) - Рымин Андрей Олегович - Героическая фантастика
- Глаз дракона - Норберт Ноксли - Героическая фантастика