Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты седеешь! — радостно воскликнула Джози. — Покажи! — Она потянулась к его голове.
— Отстань! — Брет оттолкнул ее руку. — Я не хочу думать как женщина, которая мучается из-за того, что надела не те туфли, идя на встречу с чванливым начальником. Черт! С ума можно сойти!
— Это то, что беспокоит Симон?
— Да, иногда мне кажется, что я никогда не научусь вас понимать. — Брет пожал плечами.
— Да будет тебе! У тебя же были женщины.
— Так, для развлечения.
— Звучит цинично.
— По-твоему, я должен каждый раз влюбляться?
— Прости! Мне это кажется странным: ведь у меня был только один мужчина.
— Один-единственный, — прошептал он.
Джози отрешенно смотрела на огонь. Он понял, что воспоминания тревожат ее. Или она о чем-то сожалеет?
— Ты не хочешь поговорить о твоем муже?
Она взглянула на Брета, и ему вновь захотелось ее обнять.
— Он был моим сказочным принцем, — начала Джози. — Он сделал мою жизнь волнующей. Благодаря Дэнни мне открылся новый мир. Колледж, в котором он учился, находится в моем родном городе. Чтобы платить за обучение, я работала официанткой в круглосуточной блинной. Это была… любовь с первого взгляда. Для меня, во всяком случае.
— А для него?
— И для него. Мы встречались целый год, пока Дэнни не окончил колледж. Его родители не обрадовались. Им была нужна идеальная девушка из состоятельной семьи, и они обвинили меня в том, что я охочусь за деньгами. Я не искушенная женщина, что ты, вероятно, уже заметил, и к тому же не эффектная.
— Но ведь это не самое главное!
— Как бы там ни было, я изо всех сил пыталась вписаться в их круг. — Джози покачала головой и глубоко вздохнула. — Я стала членом общественных клубов, много занималась благотворительностью. Я даже одевалась соответственно. Но в конце концов, нельзя изменить то, что у человека… — она положила ладонь на грудь, — здесь.
Этого он боялся больше всего.
— Потом Дэнни не стало, и все рухнуло, — продолжала Джози. — Его семья устроила мне веселую жизнь. Они вели себя так, будто я виновата в его смерти, тем более что он завещал мне приличную сумму. — Скрестив руки на груди, она смотрела на огонь. — Как будто мне нужны были его деньги!
— Должно быть, это тяжело.
— Да. Казалось, что я умираю. Но прошло пять лет. Боль уже не такая сильная. Постепенно она ослабевает. — Джози подняла голову. — Ну, хватит мрачных разговоров! Мы же здесь, чтобы веселиться. Как насчет моего самого любимого урока?
— Ты разве забыла, что мы взяли выходной? — Брет не хотел напоминать себе, как он далек от своей заветной мечты.
— Тебе это понравится. — Джози подбоченилась. — Ты должен слышать то, о чем мы думаем, а не то, что мы говорим.
У него только что это получилось: он услышал то, что скрывалось за ее словами. Она любила когда-то и с тех пор не встречается с мужчинами. Вот это любовь. У Брета заныло сердце.
— Если Симон упоминает свой любимый цветок, это означает, что ей хочется получить букет, — просвещала его Джози. — Если обсуждает рецензию па последнее шоу на Бродвее, тебе следует пригласить ее на представление.
— Больше никаких шоу! — заявил Брет.
— Бери с собой средство от сонливости.
— Забудь об этом. Все эти шоу скучные.
— Не все. Просто нужно знать, какая музыка тебе нравится. Посмотри на меня.
Он посмотрел и расхохотался.
— Что такое? — Она с негодованием скрестила руки на груди.
— Прости! Но сейчас твой вид не очень подходит к разговорам об искусстве. Наверное, из-за волос. — Брет дотронулся до пряди, на которой засохла серая грязь. — У меня во внутреннем кармане куртки есть расческа.
Он собрался достать ее, но тут же отдернул руку. Нехорошо, если его рука окажется так близко от ее груди. Брет ощутил покалывание в кончиках пальцев.
— Ненавижу их! — Джози вынула расческу из кармана его куртки.
— Расчески?
— Волосы. Если ты заметил, они у меня довольно густые.
— И непослушные.
— Спасибо, что сказал мне. — Она поморщилась и воткнула расческу в волосы. — Еще один урок: «если ты не можешь сделать женщине комплимент по поводу ее волос, держи рот на замке».
Он посмотрел на ее пышную гриву, в которой торчала расческа, и скрипнул зубами.
— Позволь мне.
— Спасибо. Не надо.
— Но почему? Я буду расчесывать тебе волосы, а ты — учить меня, как читать мысли. — Брет схватил расческу и встал позади нее.
— Не сделай мне больно.
— Не волнуйся! Когда моя сестра была маленькой, я всегда расчесывал ей волосы. — Брет брал прядь за прядью и вычесывал из них грязь. — Не больно?
— Ничуть. Продолжай. — Джози склонила голову набок.
— Это означает «перестань»?
— Да. Перестань валять дурака и расчесывай волосы. Мне очень приятно, — промурлыкала Джози.
Спустя десять минут ее волнистые кудри обрели обычный вид. Золотистые пряди сверкали, как будто в них вплели солнечные лучи. Брет никак не мог остановиться. Звуки, которые издавала Джо, отнюдь не способствовали этому. Ему было приятно, что он доставляет ей удовольствие. Пропуская гладкие локоны между пальцев, Брет удивлялся их мягкости.
— Если я скажу «Перестань расчесывать мне волосы», что я буду иметь в виду? — спросила она.
— Чтобы я продолжал?
— Молодец! Если я скажу «Мне нравится играть в кегли одной», я буду намекать…
— …на то, чтобы я пошел с тобой.
— Хмм. Ты неплохо соображаешь, — похвалила Джози. — Не верь, если тебя будут в этом разубеждать.
— Но все же остается одна серьезная проблема: я не могу сказать Симон, что я чувствую.
— Немного тренировки… и у тебя получится… — Голос Джози становился все тише и тише.
Брет испугался, что через минуту его наставница погрузится в глубокий сон. Кажется, это превращается в привычку. Он оставил волосы Джози в покое и сел рядом с ней.
— Что? — Ее глаза раскрылись.
— Я хочу тренироваться.
— Хорошо. — Она вздохнула. — Представь, что я Симон.
Брет взял ее за руку и заметил, что она дрожит.
— Тебе холодно.
— Вовсе нет. Не увиливай. Скажи, какие чувства ты испытываешь к Симон, что тебе в ней нравится.
Брет прокашлялся.
— Я думаю, что ты классная, умная и сексуальная. Ты безупречно одеваешься, знаешь, что сказать в любой ситуации, ты веришь, что я смогу организовать свое дело, ты…
— Достаточно!
— Почему? — Он выпустил ее руку.
— Что ты думаешь о ней как о человеке? Ну, ты же понимаешь, что я имею в виду: вызывает ли она у тебя улыбку, безоговорочно ли ты ее принимаешь? Что-то в этом роде.
- Мэй-дэй, мэй-дэй - Сергей Коин - Короткие любовные романы / Прочие приключения / Русская классическая проза
- Сапфировое счастье - Патрисия Тэйер - Короткие любовные романы
- Именем любви - Сандра Мэй - Короткие любовные романы
- Я мечтаю о тебе - Патрисия Тэйер - Короткие любовные романы
- Секрет моей любви - Сандра Мэй - Короткие любовные романы
- Первое свидание - Сандра Мэй - Короткие любовные романы
- Прекрасное безрассудство - Ширли Джамп - Короткие любовные романы
- Как две капли воды (В надежде на чудо) - Джейкобс Холли - Короткие любовные романы
- Перерыв в заседании (ЛП) - Ри Лони - Короткие любовные романы
- Сто имен любви - Сандра Мэй - Короткие любовные романы