Рейтинговые книги
Читем онлайн Пылай и сгорай - Джейн Кренц

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 82

Брэдли поднялся и схватил Рейн за запястье:

— Проклятье, Рейн, мы же команда.

В дверях как из-под земли возник Зак. И направился к столику. Она смогла ощутить враждебные волны уже с полдороги.

Рейн многозначительно посмотрела на запястье.

— Думаю, тебе лучше отпустить меня, — тихо произнесла она. — Прямо сейчас.

Наконец Брэдли заметил направлявшегося к ним Зака. И поспешил отпустить ее. Лицо его ожесточилось.

— Заметь, Рейн, — произнес он. — Мне наплевать, насколько удовлетворяет тебя Джонс в постели. Он ведь не возник просто из воздуха. Кто бы он ни был, ему что-то нужно от тебя, верно? И это не просто жаркий потный секс.

— А вот это уже не твое дело.

Но Брэдли прочно вошел в роль копа на допросе.

— Не могу поверить, что ты встретилась с ним вчера, — сказал он. — Что вас связывает?

— Полагаю, ты можешь считать, что он старый друг семьи.

Глава 15

Часом позже Зак, сложив на груди руки, стоял, прислонившись к стене, и наблюдал, как Рейн укладывает туалетные принадлежности в предназначенный для них маленький чемоданчик. После разговора в столовой, она выглядит другой, думал Зак. Она снова вернулась в свою раковину.

— Допрос детективов долго не продолжался, — заметил он.

— По большей части потому, что разговор со мной им был неинтересен. — Она застегнула молнию на чемоданчике. — Они были слишком заняты, работая на месте преступления. К тому же у меня такое чувство, что шеф Ленгтон предупредил их, что у меня не все в порядке с головой.

— Он сказал тебе, когда ты можешь вернуться в дом?

— Нет, но это произойдет, по меньшей мере, в течение нескольких дней.

Она состроила гримасу.

— Лучше выставить дом на продажу сейчас.

— Как знать? Может, тебе попадется больной на голову покупатель, который придет в восторг от обладания подлинным домом ужасов.

— В Шелбивилле? Она насмешливо фыркнула. — Ни малейшего шанса.

— Ну, по крайней мере, ты проделала хорошую работу по части того, чтобы остаться в стороне от шумихи. Это местечко просто кишит репортерами и телевизионщиками. Я насчитал еще два новых фургона новостей на парковке сегодня утром. И никто не обратил на тебя внимание.

— Слава тебе Господи.

— Судя по утренним газетам, все лавры по спасению девушки достались Спайсеру.

— Пусть порадуется. Ленгтон, наверно, использовал все уловки, чтобы обеспечить ему успех.

— Что ты собираешься делать с Митчеллом?

— Ничего, по крайней мере, в ближайшее время.

Рейн надела плащ.

— Он ведь не отстанет.

— Наверно.

Она напоследок окинула взглядом комнату, чтобы проверить: не забыла ли чего.

— Он полагает, что книга, которую хочет написать Катлер, сделает ему карьеру.

— Трудновато ему придется поддерживать блестящие спортивные достижения без твоей помощи.

— Брэдли раскрыл множество случаев и до того, как встретился со мной, — спокойно добавила она. — Он хороший коп.

— Так что он сказал тебе сегодня утром такое, что ты опять спряталась за баррикадами?

Распахнув глаза, Рейн воззрилась на него: — Не знаю, о чем ты говоришь.

Зак молча ждал.

Она чересчур крепко схватилась за ручку чемодана.

— Ладно, он заметил, что наши с тобой отношения стремительно развились на пустом месте за очень короткий промежуток времени. Кажется, он думает, что я позволила себя соблазнить, и ты, наверно, хочешь от меня нечто другое, нежели жаркий потный секс.

Он тихо присвистнул: — Чувствовал же, что нечто такое могло быть. Комментарии, вроде этих, определенно рассчитаны на то, чтобы притупить посткоитальный пыл. (посткоитальный — после соития — Прим. пер.)

Рейн покраснела и прошествовала к двери, таща на буксире чемодан.

— Я уезжаю сейчас. Увидимся в Ориане.

— Ты увидишь меня в зеркале заднего обзора.

Зак опустил руки и оттолкнулся от стены.

— Я поеду прямо за тобой. Еще пара вещей, прежде чем ты уйдешь.

Она замешкалась у двери и уставилась на него с неизменным подозрением: — Что?

Он подошел ближе и взял ее за подбородок.

— Митчелл ведь был прав, — произнес Зак. — Я, в самом деле, хочу кое-что от тебя.

— Я знаю.

Рейн подняла подбородок, освободившись от его руки. — Ну и ладно, потому что у меня тоже свои намерения.

— Ты хочешь расследовать, не убили ли твою тетю.

— Именно.

— Другими словами, пока выходит так, что мы используем друг друга, то мы квиты, — предположил Зак.

— Верно, — согласилась она.

— И второе: тебе стоит запомнить, — тщательно выговорил он, — что тот "жаркий потный секс" наступил уже после того, как мы заключили сделку.

Рейн дважды моргнула, внимательно разглядывая его сквозь темные ресницы.

— Вот как? — произнесла она, в голосе слышался едва уловимый оттенок вызова.

— Я не затащил тебя в постель, чтобы добиться сотрудничества. Ты уже согласилась помочь мне, поскольку у тебя свои интересы в этом деле. Я лег с тобой в постель, потому что хотел "жаркий потный секс" с тобой. И у меня создалось впечатление, что ты тоже хочешь "жаркий потный секс" со мной. Разве я был не прав?

— Да, — дерзко ответила припертая к стенке Рейн. — Ты был неправ. "Жаркий потный секс" не имел ничего общего с нашим деловым соглашением.

Зак быстро поцеловал ее, прежде чем она успела отстраниться.

— Рад, что мы это уладили, — произнес он.

Она отступила, открыла дверь и вышла в коридор.

— Впрочем, чем больше я думаю об этом, — бросила она через плечо, пока шла к лестнице, — тем больше склоняюсь к старой истине, что нельзя смешивать бизнес с удовольствием. Это никогда не являлось хорошей идеей.

— Ну-ну, показывай, какая ты всезнайка, — мягко откликнулся Зак.

Рейн притворилась, что не расслышала его и стала спускаться по лестнице. Но он-то знал, что она слышала каждое слово.

Глава 16

Охотник за ведьмами проник в комнату с помощью электронной отмычки. В Шелбивилльском пансионе не было настоящей службы безопасности. Здесь в этом не нуждались. До сегодняшнего дня городок слыл местом с почти незначительным уровнем преступности. Это было одной из причин, почему он с недавнего времени выбрал Шелбивилль в качестве основной базы для самой большой череды охот на ведьм.

В первый раз, увидев стоявший на отшибе, скрытый деревьями дом Таллентиров в конце длинной одинокой аллеи, он понял, что это идеальное место для его целей. Дом принадлежал истинной ведьме. И был единственным подходящим местом, чтобы использовать его для уничтожения других ее товарок. Он провел месяцы, дабы удостовериться, что дом безопасно использовать. Еще несколько недель заняло выбрать первую ведьму для наказания. Сейчас же вся работа пошла насмарку.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 82
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пылай и сгорай - Джейн Кренц бесплатно.
Похожие на Пылай и сгорай - Джейн Кренц книги

Оставить комментарий