Рейтинговые книги
Читем онлайн В доме коммерции советника (дореволюц. издание) - Евгения Марлитт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 66

Кети подошла къ тетушкѣ и взяла подносъ изъ ея рукъ, она боялась, что-бы сестра не обидѣла старушку какимъ нибудь неделикатнымъ замѣчаніемъ и потому сама принялась угощать ее чаемъ. Флора съ нетерпѣніемъ дергала свой носовой платокъ и отказалась отъ чая, извиняясь тѣмъ, что еще слишкомъ взволнована и не въ состояніи проглотить ни одного глотка.

Однако пять минутъ спустя, молодая дѣвушка увидѣла, какъ Флора вынула изъ кармана коробочку и принялась усердно глотать одну конфетку за другою. Этимъ она явно доказывала, что не желала принимать угощенія отъ хозяевъ этого дома и избѣгала имѣть съ ними какія бы то ни было сношенія. Кети замѣтила, что гордая невѣста, переступивъ порогъ этого простенькаго жилища, лишилась самообладанія и притворнаго спокойствія, ей казалось, что настала минута, когда Флорѣ хотѣлось наконецъ сбросить съ себя ненавистныя цѣпи.

Въ душѣ молодой сестры шевельнулась боязнь, что-бы окончательное рѣшеніе не последовало въ собственномъ домѣ несчастнаго человѣка.

Къ счастію тетушка не замѣтила непростительной выходки Флоры и вышла въ другую комнату, послѣ того, какъ Кети съ благодарностью взяла съ подноса чашку чая.

Вечерняя заря постепенно блѣднѣла, комната погрузилась въ полу-свѣтъ и только послѣдніе лучи слабо освѣщали молодую даму возлѣ окна.

Больная становилась безпокойнѣе; она нетерпѣливо дергала свое зеленое одѣяло и видимо старалась сбросить его съ себя.

Кети поспѣшно подошла къ постели и замѣнила шелковое одѣяло бѣлымъ пикейнымъ.

– Теперь отлично, – простонала Генріэтта, – не кладите его больше, а то я задохнусь подъ ядовитымъ шелкомъ. Бабушка такъ же фальшива какъ ея другъ медицинскій совѣтникъ. Я прибью его, если онъ еще разъ осмѣлится трогать мою грудь. – Она привстала и взяла Кети за руку.

– Берегись его, и ты Брукъ, берегись бабушки и той, которая куритъ сигары и ѣздитъ на бѣшенныхъ лошадяхъ, потому что ты запретилъ ей это; она самая фальшивая.

– Вотъ такъ логика! – сказала Флора съ злобною улыбкою, прижимаясь къ мягкой спинкѣ кресла.

Необъяснимый страхъ почувствовала бѣдная Кети, стоя у постели больной, она старалась не поднимать глазъ, чтобъ не смотрѣть на доктора, прислонившагося къ китайскимъ ширмамъ въ изголовьи кровати.

– Вспомни какъ было прежде, Брукъ! – продолжала Генріэтта. – Вспомни, какъ она нѣсколько разъ въ день посылала къ тебѣ прислугу съ письмами и нетерпѣливо бѣжала къ тебѣ на встрѣчу, когда ты опаздывалъ на нѣсколько секундъ! И какъ крѣпко и страстно обнимала тебя, точно боялась разстаться съ тобою.

Флора быстро вскочила съ мѣста, ея шелковое платье непріятно зашуршало, а лицо покрылось густымъ румянцемъ, какъ будто освѣщенное вечернею зарею.

– Дай ей пріемъ морфія! – крикнула она доктору. – Это припадокъ сумасшествія, а не лихорадочный бредъ, ей необходимо уснуть.

Брукъ подошелъ къ больной, далъ ей ложку лекарства и посмотрѣлъ на Флору съ улыбкою, какъ бы удивляясь ея невѣжественному замѣчанію. Пламя, вспыхнувшее на его лицѣ при послѣднихъ словахъ быстро исчезло и онъ опять принялъ свой спокойный и холодный видъ.

Флора снова опустилась въ кресло и устремила свой взоръ въ далекія окрестности.

– Ты, вѣрно, думалъ тогда, что все это перемѣнится? Не могъ даже допустить, чтобъ она была такъ легкомысленна! – продолжала Генріэтта, хватаясь обѣими руками за руку Кети.

У молодой дѣвушки сердце облилось кровью, больная говорила о томъ, о чемъ никто не смѣлъ заговорить; она поспѣшно нагнулась и приложила свои холодныя руки къ разгаряченному лбу больной, какъ бы желая измѣнить мысли взволнованной сестры.

– Да, это освѣжаетъ! – простонала Генріэтта. – Вспомни, Брукъ, какъ Флора оттолкнула твою руку отъ моей головы! Тогда она была ужасно ревнива.

Въ эту минуту изъ оконной ниши раздался сдержанный смѣхъ, но Генріэтта не слыхала его.

– Меня постоянно мучитъ мысль о томъ, что будетъ, – шептала больная, прижимая руки къ своей груди, – ты не будешь приходить къ намъ, сдѣлаешься несчастнымъ человѣкомъ, а она не пожалѣетъ объ этомъ, ослѣпленная своимъ тщеславіемъ. Она непремѣнно вырвется на свободу, тебѣ не удержать ее!

Кети невольно протянула руку къ больной, желая остановить ее, но Флора стояла уже возлѣ кровати и сказала повелительнымъ тономъ:

– Не мѣшай ей, дай волю ея словамъ!

– Да, дайте мнѣ волю, – повторила Генріэтта, – кто-же тебѣ скажетъ правду, Брукъ, кромѣ меня? Кто остерегаетъ тебя? Смотри зорче за нею, а то эта кокетка улетитъ отъ тебя, она жаждетъ свободы.

– Въ ея словахь есть доля правды, – сказала Флора, приближаясь къ доктору. – Да, я чувствую, что не въ состояніи исполнить своего обѣщанія относительно тебя; возврати мнѣ свободу, Брукъ!

Кети въ первый разъ слышала, какъ нѣжно звучалъ голосъ старшей сестры, когда она хотѣла быть мягкою. Наконецъ рѣшительное слово было произнесено; Кети съ испугомъ посмотрѣла на доктора, и удивилась его твердости и спокойствію. Онъ молча смотрѣлъ на свою невѣсту, но былъ блѣденъ какъ смерть.

– Здѣсь не мѣсто для подобнаго объясненія, – сказалъ онъ и отвернулся.

– Да, но за то настоящее время. Другая сказала за меня то, что я не рѣшалась высказать.

– То есть, ты не рѣшалась на вѣроломство!

– Такое опредѣленіе жестоко и несправедливо, мы еще не на столько были связаны другъ съ другомъ. Я могу спокойно глядѣть тебѣ въ глаза, потому что никто другой не вытѣснилъ тебя изъ моего сердца, но я не хочу сдѣлать насъ обоихъ несчастными.

– Не заботься, прошу тебя, о моемъ счастіи, или несчастіи, когда дѣло идетъ о чести, о самоуваженіи. Но теперь, прошу тебя прекратить этотъ разговоръ, ради твоей больной сестры.

Сказавъ это онъ отвернулся и подошелъ къ окну. Флора послѣдовала за нимъ.

– Генріэтта не слышитъ насъ, – сказала она, посмотрѣвъ на больную, утомленно лежавшую въ подушкахъ; казалось внѣшній міръ не существовалъ для нея. – Я должна слышать твой опредѣлительный отвѣтъ. Къ чему откладывать до завтра то, что можно сдѣлать сейчасъ?

Докторъ Брукъ мелькомъ посмотрѣлъ на нея и Кети удивилась той твердости и стойкости, съ которой онъ устремилъ свои светлые, глубокіе глаза на красивыя руки невѣсты, небрежно игравшія съ обручальнымъ кольцомъ.

– На что-же ты хочешь промѣнять тихое счастіе, ожидавшее тебя со мною? – спросилъ онъ неожиданно.

– Неужели ты этого самъ не знаешь? – сказала Флора разгорячившись и съ нетерпѣніемъ отбросила назадъ свои роскошныя локоны. – Я думаю ты видишь, что моя душа давно жаждетъ литературной славы. Если-же я выйду замужъ, то мнѣ невозможно будетъ всецѣло отдаться своему призванію, съ этимъ ты должна согласиться.

– Удивительно только, что это призваніе возникло у тебя всего нѣсколько мѣсяцевъ тому назадъ, тогда какъ прежде…

– Ты хочешь сказать этимъ, что я двадцать девять лѣтъ могла спокойно прожить не добиваясь этой славы, – возразила она рѣзко и щеки ея сильно горѣли. – Суди меня, какъ тебѣ будетъ угодно, обвиняй пожалуй нашу слабую женскую натуру, часто колеблющуюся до тѣхъ поръ, пока она не попадетъ на настоящій путь.

– Увѣрена-ли ты, что избрала себѣ дѣйствительно истинный путь?

– Совершенно увѣрена, – отвѣтила она твердымъ голосомъ.

Брукъ молча отошелъ отъ нея, взялъ со стола лекарство и приблизился къ кровати больной. Кети казалось, что молодой докторъ, подавленный внутренней борьбой, двигался какъ автоматъ. Хотя онъ и дѣлалъ видъ, что не замѣчаетъ присутствующихъ, но ему, по всей вѣроятности, было очень тяжело, что эта сцена происходила при свидѣтелѣ. Молодая дѣвушка сама страдала отъ этого невольнаго присутствія, она нѣсколько разъ пыталась высвободить свою руку изъ судорожно сжатыхъ пальцевъ сестры, что-бъ бѣжать какъ можно дальше, но при самомъ осторожномъ движеніи, больная пугалась и вздрагивала.

Посмотрѣвъ на паціентку, онъ пытался пощупать ея пульсъ; желая помочь ему, Кети подложила свою лѣвую руку подъ локоть Генріэтты и при этомъ коснулась его правой руки. Онъ вздрогнулъ и такъ сильно поблѣднѣлъ, что она со страхомъ отдернула руку. Что это значило? Неужели нервы его были такъ раздражены, что онъ пугался каждаго наружнаго прикосновенія? Кети робко взглянула на него.

Тяжелый вздохъ вылетѣлъ изъ его груди, когда онъ подошелъ къ столу и поставилъ на него лекарство. Между тѣмъ Флора нетерпѣливо ходила по комнатѣ и снова подошла къ доктору.

– Я, конечно, поступила очень необдуманно высказавъ тебѣ, что у меня на душѣ, – сказала она, злобно улыбаясь; – Ты не признаешь женскую свободу, презираешь ихъ умъ и принадлежишь къ числу эгоистовъ, которые не могутъ выносить самосостоятельныхъ женщинъ.

– Да, особенно, когда она не можетъ быть ею…

– Что ты хочешь этимъ сказать? – спросила она, устремляя на него свои сверкающіе глаза.

Легкій румянець разлился по лицу молодаго доктора и брови его мрачно сдвинулись. Этотъ споръ, приправленный колкостями и упреками, становился для него пыткою. Но не смотря на то онъ отвѣчалъ ей спокойно, съ притворнымъ равнодушіемъ.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 66
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу В доме коммерции советника (дореволюц. издание) - Евгения Марлитт бесплатно.
Похожие на В доме коммерции советника (дореволюц. издание) - Евгения Марлитт книги

Оставить комментарий