Рейтинговые книги
Читем онлайн Уолбэнгер (ЛП) - Элис Клейтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 94

Я слышала, как в квартире Мими спорит с курьером, что-то насчет отсутствующих спринг-роллов.

— Знаешь, она немного пугает, — сказал Саймон, показав на мою входную дверь.

— Ты себе даже не представляешь как, — произнесла я.

Я все еще слышала, как в квартире завывает Клайв. Я прижалась лицом к краю двери и открыла ее всего на дюйм.

— Прекрати, Клайв, — прошипела я.

В щелочку просунулась лапа и, могу поклясться, он показал мне средний палец.

— Я не сильно разбираюсь в представителях семейства кошачьих, но разве это нормальное для них поведение? — спросил Саймон.

— У него очень странная привязанность к твоей подружке... со второй ночи, проведенной мною в новой квартире. Думаю, он влюблен.

— Вижу, вижу. Что ж, с уверенностью могу сказать, что передам Наде все о его чувствах, — сказал он. — В подходящее время, конечно же.

Он усмехнулся и приготовился вернуться в свою квартиру.

— Лучше бы тебе не сильно шуметь сегодня, а то я отправлю Клайва обратно, — предупредила я.

— Упаси Боже, — произнес он.

— Ну, тогда включи музыку. Тебе надо хоть что-нибудь сделать, — взмолилась я, — а то он опять будет лазить по стенам.

— Музыку могу включить. Есть предложения? — спросил он.

Саймон встал в проходе и повернулся ко мне лицом. Я попятилась к своей двери и положила на нее руку.

— Что-нибудь кроме старья, ладно? — мягко ответила я.

Сердце ухнуло в низ живота и порхало там.

В выражении его лица промелькнуло разочарование.

— Тебе не нравятся старье? — осведомился он тихо.

Я прижала пальцы к ключице. Кожа теплела под его взглядом. Я смотрела, как взгляд его глаз последовал за моей ладонью, распаляя меня все больше.

— Мне нравится, — прошептала я, и его удивленный взгляд метнулся обратно к моим глазам.

Я робко улыбнулась и исчезла в своей квартире, оставив улыбающегося Саймона.

Мими все еще ругалась на курьера, когда я вошла внутрь, чтобы пожурить Клайва. На моем лице и его мордочке застыли одинаковые самодовольные выражения. Пять минут спустя, набив рот лапшой, я услышала, как Муркина что-то неразборчиво проорала по-русски, стоя на площадке, и дверь в его квартиру захлопнулась. Я попыталась скрыть свою ухмылку, притворившись, что мне попался очень острый кусок. Никакой сегодня долбежки, я так понимаю... Клайв будет так огорчен.

Около половины двенадцатого тем вечером, когда я укладывалась в постель, Саймон включил мне музыку, которая доносилась из-за нашей смежной стены. Это не джаз-бэнд, но что-то не менее классное. «Prince». «Pussy Control».

Я не могла не улыбнуться, радуясь его озорному чувству юмора.

Друзья? Определенно. Возможно. Вероятно.

«Pussy Control». Я снова подумала о названии песни и фыркнула.

Отличная работа, Саймон. Отличная работа. 

Глава 8

На следующий вечер я направлялась на занятия йогой, когда обнаружила, что снова лицом к лицу столкнулась с Саймоном. Он поднимался наверх, а я спускалась вниз по лестнице.

— Если я скажу «нам надо прекратить встречаться таким образом», прозвучит ли это вслух также избито, как звучит мысленно? — спросила я.

Он рассмеялся.

— Сложно сказать. Попробуй.

— Ладно. Ух ты, нам надо прекратить встречаться таким образом! — воскликнула я.

Мы подождали мгновение, а потом оба снова засмеялись.

— Ага, избито, — произнес он.

— Может, мы разработаем что-то вроде расписания, разделим опеку над коридором или типа того.

Я переместилась с одной ноги на другую. Отлично, теперь похоже, что ты хочешь в туалет.

— Далеко сегодня направляешься? Такое ощущение, что я постоянно перехватываю тебя, когда ты уходишь, — сказал он, облокотившись на стену.

— Ну, это ясно, что я направляюсь в какое-то очень модное местечко. — Я показала на свои штаны для йоги и майку. А потом продемонстрировала ему бутылку с водой и коврик.

Он притворился, что тщательно обдумывает мои слова, а потом его глаза расширились.

— Ты направляешься на занятия художественной керамикой!

— Да, туда я и направляюсь... балбес.

Он сверкнул своей ухмылочкой. Я улыбнулась в ответ.

— Ты так и не поделилась новостями, услышанными на бранче. Что происходит у наших друзей? — спросил он, и я совсем даже не почувствовала порхания внизу живота при упоминании слова наших. Совсем-совсем...

— Ну, могу сказать, что мои девочки были очень даже заинтересованы твоими приятелями. Ты знал, что на следующей неделе все они пойдут на благотворительный симфонический концерт? — спросила я, мгновенно придя в ужас от того, насколько быстро перескочила к этой теме.

— Слышал об этом. У Нила каждый год появляются билеты. Преимущества работы, так я понимаю. Спортивные комментаторы ведь всегда посещают симфонии, так?

— Допустим, особенно когда кто-то ищет общества конкретного прожигателя жизни — добавила я, подмигнув.

— Уловила, да?

Он подмигнул в ответ, и мы снова заулыбались друг другу. Дружба? Шансы на нее явно возросли.

— После этого нам надо будет сравнить упомянутое, посмотреть, как дела у Фантастической четверки. Ты знал, что всю эту неделю они ходили на двойные свидания? — спросила я.

София поделилась по секрету, что они то и дело встречаются, но всегда вчетвером. Хм...

— Я точно что-то такое слышал. Видимо, они сошлись. Это же хорошо, да?

— Да, хорошо. Вообще-то, на следующей неделе с ними встречаюсь и я. Тебе тоже следует пойти, — невзначай бросила я. Все ради перемирия, только перемирия...

— О, ничего себе. Я бы с радостью, но уезжаю заграницу. По правде говоря, вылет завтра, — сказал он.

Если бы я не знала правды, то сказала бы, что он выглядел практически расстроенным.

— Правда? На съемку? — сказала я и тут же осознала свою ошибку.

Его понимающая ухмылка вернулась, засияв с утроенной силой.

— Съемку? Наводила обо мне справки?

Я ощутила, как мое лицо из розоватого становится милым помидорно-красным.

— Джиллиан упоминала, чем ты зарабатываешь на жизнь, да. И я заметила фотографии в твоей квартире. Когда мой кот бегал за твоей русской. Припоминаешь?

Кажется, услышав мои слова, он немного замялся. Хм, слабое место?

— Ты заметила мои фотографии? — спросил он.

— Определенно. У тебя еще отменные светильники, — мило улыбнулась я и посмотрела прямо на перед его штанов.

— Светильники? — пробормотал он, откашлявшись.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 94
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Уолбэнгер (ЛП) - Элис Клейтон бесплатно.
Похожие на Уолбэнгер (ЛП) - Элис Клейтон книги

Оставить комментарий