Рейтинговые книги
Читем онлайн Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 247 248 249 250 251 252 253 254 255 ... 267
снова будешь одержим этим, твоя семья будет разрушена! "Цзун Цзы-мэй внимательно слушал.

Дянь-дан должна просить о спасении и возродиться. Чанъэ ущипнула ее за ухо, через некоторое время отпустила руку, и Дянь-дан через некоторое время в оцепенении, она внезапно, казалось, очнулась ото сна, опустилась на колени, поблагодарила Чанъэ за свое спасение и заплясала от радости. С тех пор комната стала серьезной, и никто больше не осмеливается издавать громкий шум.

Служанка вернулась к себе домой, не заболев, но внезапно скончавшись. Поскольку ее отец не смог собрать выкуп, он попросил старика в деревне попросить прощения от его имени и получить разрешение. И поскольку она служила много лет, ей также подали милостыню на гроб. Даже если с этим делом покончено.

Цзун Цзы-мэй часто беспокоится о том, что у него нет сына. Чанъэ внезапно услышала крик ребенка у себя в животе, поэтому она порезала себе ножом левый живот и достал своего сына. Это действительно был мальчик. Вскоре после этого она снова забеременела. Он снова нарезала правый живот и забрала дочь. Мальчик особенно похож на своего отца, а девочка особенно на свою мать, оба из которых заключили браки с официальными семьями.

Пу сказал:

Когда Ян достигает крайности, возникает Инь, какое глубокое высказывание! Однако в доме есть фея, которая может сделать меня чрезвычайно счастливым, устранить мои несчастья и продлить мою жизнь, не дав мне умереть. Что мне делать, когда я состарюсь?боги когда-нибудь беспокоились об этом? Действие небес в циклах фиксировано, и это действительно так на самом деле. Однако в мире все еще есть люди, которые всегда бедны и у которых дела идут не очень хорошо. Как могут это объяснить? Я слышал, что в династии Сун был человек, который не мог просить о бессмертии, и он часто говорил: “Позволь мне быть бессмертным богом на один день, и мне не жаль, если я умру!" Я больше не могу смеяться над ним!

Комментарии переводчика:

Эта история любви немного запутана, а личность героини слишком благородна. Причина обращения инь и ян кажется разумной, но Пу сказал: В мире много людей, которые всегда бедны и у которых не все хорошо. Как может это объяснить! Да, как может это объяснить?

25. Женшина Хуо

Чжу Да-син был родом из области Чжандэ (ныне город Аньян, провинция Хэнань). Семья очень богатая, но ужасно скуп. Если бы не женитьба детей, семья никогда бы не угощала гостей, и на ужин всегда не было бы мяса. Однако его поведение легкое и утонченное, и ему нравится гоняться за красотками. Пока он видит красивую женщину, ему все равно, сколько денег он тратит. Каждую ночь бродил по деревне, перелезал через стену и пересекал дом, чтобы повеселиться. Однажды ночью он встретил молодую женщину, гулявшую в одиночестве, и знал, что она сбежала, поэтому он заставил её пойти с ним домой. Когда посмотрел под свет, это было очень красиво. Женщина сказала, что ее фамилия Хуо. Он хотел осторожно расспросить, но женщина была расстроена и сказала: "Раз уж вы меня приютили, зачем утруждать себя такой тщательной проверкой. Если ты боишься, что я причиню тебе боль, мне лучше уйти пораньше!" Чжу не осмелился больше спрашивать, поэтому она осталась и переспали вместе.

Эта женщина не привыкла к простым чаю и еде, и она ненавидит мясо. Она должна есть птичье гнездо ласточки, куриное сердце и т. д., чтобы насытиться. У Чжу не было другого выбора, кроме как попытаться удовлетворить её. Снова и сново заболела, и приходится каждый день выпивать миску супа из женьшеня. Чжу сначала отказался. Женщина безостановочно стонала, как будто вот-вот умрет. Выхода не было, поэтому пришлось дать ей выпить. После употребления супа из женьшеня болезнь немедленно излечится. Привыкает к этому вот так. Чтобы женщины могли одеваться, она должна носить великолепный шелк и атлас. Через несколько дней она возненавидит это, и их нужно будет заменить на новое. После более чем месячного пребывания таким образом бесчисленные деньги были тратены. Чжу постепенно не мог этого позволить. Женщина плакала и отказывалась есть, угрожая уйти. Чжу был напуган и сделал все возможное, чтобы последовать за женщиной. Когда женщина находится в депрессии, каждые десять дней будет вызываться драматическая группа, чтобы спеть в зале. Наблюдая за спектаклем, Чжу поставил табурет за занавесом и наблюдал с ребенком на руках. Поскольку гостей не было, женщина часто обвиняла и ругала, а Чжу не осмеливался защищаться. Прожив два года, положение семьи постепенно ухудшилось. Чжу попросил женщину немного сократить потребление. Женщина согласилась, и все расходы были сокращены наполовину. Спустя долгое время он все еще не мог этого позволить, и женщина довольствовалась мясом. Постепенно женщина осознала и обычныее потребление. Чжу втайне был рад.

Внезапно однажды ночью женщина открыла заднее окно и убежала. Чжу был меланхоличен и подавлен, как будто потерял свою душу. Он побывал везде, только чтобы узнать, что она убежала к дому Хэ в соседней деревне. Семья Хэ — знатная фамилия. Они были чиновниками на протяжении нескольких поколений. Они откровенны и любят угощать гостей. Часто пьют всю ночь напролет. Внезапно среди ночи в дом вбежала красивая женщина. Спроси ее, это наложница, которая сбежала из семьи Чжу. Нэ всегда смотрел на личность Чжу свысока, и когда он увидел, что женщина красива, он принял её. После того, как несколько дней целовались вместе, ему нравится еще больше. Так что, как и Чжу, он изо всех сил старался угодить этой женщине, и он давал все, что хотела. Чжу узнал новость и пришел к Хэ, чтобы позвать человека, но Хэ было совершенно все равно. Чжу подал на него в суд на правительство. Правительство проигнорировало, поскольку её имя и происхождение женщины были неясны. Чжу продал большую часть своей собственности и подкупил правительство, прежде чем правительство согласилось арестовать Хэ, чтобы противостоять. Жешина Хуо сказала ему: “Я нахожусь в доме Чжу, и я не выходила замуж за него в порядке. Чего ты боишься!" Он был очень рад это услышать и планировал встретиться лицом к лицу с Чжу в общественном зале. Друг по фамилии Гу посоветовал: “Для вас уже противозаконно принимать беглецов. Более того, с тех пор, как эта женщина переступила порог, ее ежедневные расходы не ограничены. Даже если семья очень богата, как это может продолжаться?" Он внезапно проснулся, перестал ходить в общественный зал и вернул Хуо к Чжу.

Через день или два Хуо

1 ... 247 248 249 250 251 252 253 254 255 ... 267
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин бесплатно.

Оставить комментарий