Рейтинговые книги
Читем онлайн Пыль на губах - Артемий Вячеславович Барабашкин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 93
А что скажет нам сама минталента?

Ланта подняла голову. — Я не хочу говорить.

Лахесия нахмурилась. — Ты не имеешь права молчать.

Новая волна шепота пронеслась по залу.

— Разве? — Фемия подняла правую бровь и быстрым шагом вернулась к трону. — Мне казалось, это решает астартор, а не сантария.

— Великая сантария, астартесса, — процедила сквозь зубы Лахесия. — Я хочу только помочь минталенте. Но если она не захочет говорить, мы не сможем найти виновных.

— Пусть минталента хотя бы скажет, как покинула охраняемую комнату? — подал голос Мардегор.

— Хороший вопрос, лорд Мардегор, — кивнула астартесса. — Доченька. Скажи нам.

Ланта помотала головой.

— Может быть, я смогу помочь моей племяннице, — Кето шагнул вперед. — Один из ее стражей по имени Рахор прибежал ко мне и сказал, что кто-то усыпил его с помощью магии. А напарник неудачно опоздал на смену. Как только Рахор очнулся, то проверил комнату и обнаружил, что Ланта покинула свое убежище. — Кето словно специально сделал акцент на последнее слово. — Рахор побежал доложить астартору, но столкнулся по пути со мной. Я сразу же собрал людей и побежал обыскивать дворец.

Лахесия топнула ногой и встала со своего места. — Почему вы не сказали нам об этом?

— Я не успел, — Кето продемонстрировал сантарии ехидную улыбку. — Не найдя Ланту во дворце, я вспомнил, что раньше моя племянница часто искала травы для своих зелий в лесу. Мы двинулись туда и недалеко от дворца схватили одну леди. Введите её.

Ланта посмотрела на Данею. Сар-минталента побледнела, сцепила руки на коленях и начала раскачиваться на стуле.

Люди Кетомедона завели Паенту и поставили перед троном астартора.

— Что вы себе позволяете? — не выдержала Данея. — Вы обращаетесь с ней как с виновной.

— Вижу, ты знакома с ней, солнышко? — Кето улыбался, не сводя взгляда с Лахесии. Сантария старательно удерживала маску безразличия на лице.

Данея прикусила губу. — Да, дядя. Это моя подруга.

Иолар громко выпустил воздух между сжатых губ. Несколько сантаров возле него с удивлением начали озираться.

— Прости, солнышко, но я обвиняю твою подругу в применении сайроновой магии против моего стража.

— Это невозможно! — Данея вскочила со стула и подбежала к подруге. — Паента даже никогда не пробовала сайрона.

— Громкое утверждение, — нахмурился Кето. — Но мы можем проверить, употребляла твоя подруга сайрон в последнее время или нет.

— Проверяйте! — Данея подмигнула Паенте. Но та ответила сар-минталенте растерянным взглядом. Никто не заметил, как недовольно поморщился Мардегор.

Воины схватили леди за руки.

— Извините, леди Паента, — сказал Кето и оттянул губу девушки. Все, кроме астартора и его жены, привстали со своих мест.

— Вот, полюбуйтесь, ожоги от сайрона на десне.

Ланте показалось, что она ослышалась. Она была уверена в словах Паенты. Как и Данея, которая приоткрыла рот и округлила глаза, рассматривая свою подругу.

Лахесия встала со своего места. Она сдвинула брови вместе. — Ты была в сговоре с теми негодяями, что пытались убить мою племянницу?

— Нет, великая сантария! — Паента задергалась в руках воинов. — Я не виновата, господин, госпожа! — умоляющий взгляд леди упал на астартора и астартессу. — Я только помогла Ланте бежать. Я ничего не знала о заговоре!

— Звучит не очень искренне, — покачала головой Лахесия. — В темницу её. Палачи быстро развяжут ей язык.

Неожиданно для всех Данея бросилась на колени к ногам великой сантарии. — Нет, мама, пожалуйста! Паента не виновата!

— Не позорься, сар-минталента! — Лахесия поджала губы. — Твоя подруга покушалась на жизнь наследницы Астарии.

Ланта шагнула вперед. — Я тоже считаю, что Паента невиновна. Она не должна отвечать за мои ошибки. Это я попросила её помочь мне бежать.

— Это неважно, — Лахесия подошла к астартору. — Эта девушка участвовала в организации покушения на Лантарию. Я считаю, что её надо заключить в темницу. Вы согласны, ваше величество?

Астартор пошлепал губами и дернул головой.

Лахесия развела руками. — Думаю, это можно воспринимать как согласие. Минтал Кетомедон, будьте добры, прикажите вашим людям отвести леди в темницу.

— Нет! — Данея заплакала.

Кето пожал плечами. — Прости, солнышко. Слово моего царственного брата закон. Увести её.

Ланта громко вздохнула. — Это слово даже не прозвучало! Это дерганье головой нельзя воспринимать как кивок.

— Вы переходите все границы, минталента! — повысила голос Лахесия. — Даже вы не смеете сомневаться в указаниях вашего отца.

Ланта почувствовала, как разгорается гнев в глубине груди. — Он не давал никаких указаний! — Ланта шагнула ближе к сантарии и сжала руки. — Это вы пытаетесь управлять моим отцом.

В тихом шорохе голосов сантаров и сантарий легко можно было расслышать согласие со словами минталенты.

Неожиданно, голос подал Мардегор. — Я считаю, что жизни Лантарии угрожает большая опасность. Мы всё должны сделать для того, чтобы не допустить подобных происшествий. Думаю, мы должны проследить, чтобы ни один человек не имел доступа в комнату минталенты.

Ланте показалось, что её ударили по голове. Она сжала зубы и вскинула голову вверх. — Как вы смеете!

Фемия поднялась со своего места и раскрыла ладонь, призывая присутствующих к тишине. — Я считаю, что моя дочь достаточно натерпелась в заключении. Ведь это и привело к её побегу. Мы больше не должны запирать Ланту.

Минталента выдохнула. — Наконец-то.

Мардегор поднял брови и опустил уголки губ в удивленном движении. А затем посмотрел на Лахесию. — А вы, великая сантария? Тоже согласны с астартессой?

Фемия сузила глаза и посмотрела на своего отца. Но когда её взгляд встретился с взором лорда, она опустила веки.

Лахесия кивнула Мардегору. — Я согласна с вашим решением, лорд. Только я считаю, что моя дочь — лучшая подруга Ланты, все-таки может посещать её. Не будем же мы совсем лишать бедную девочку общения. А вы как считает, ваше величество? — она обратилась к астартору.

Тот несколько раз дернул головой.

— Я считаю, что вопрос закрыт, — великая сантария улыбнулась.

— Любые… — неожиданно прохрипел астартор. Все повернули головы к трону. В душе Ланты зажглась надежда.

В горле Авеомедона что-то забулькало. Он кашлянул, сгусток густой слюны упал на его мантию. — Любые посещения… я запрещаю.

Ланте показалось, что внутри нее что-то оборвалось. Она прикрыла глаза, чтобы никто не видел, как они заблестели от слез.

* * *

Кэль остановился перед длинным домом. Перед его глазами застыл образ Ланты. «Как она там? Одна в лесу. Вдруг её уже убили другие разбойники. Минталента… Кто же она такая. Как она там говорила? Наследница Ас… Астор… Астарии. Да, Астарии. И про лес какой-то. Как же мне снова увидеть её? Повторится ли этот мост вновь? Я… я хочу увидеть её. Очень хочу».

Дверь длинного дома распахнулась, и на улицу вышел отшельник.

— Ты вернулся, Кельстен. — Хмурый голос Хелька раньше

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 93
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пыль на губах - Артемий Вячеславович Барабашкин бесплатно.

Оставить комментарий