Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Старенький телефон, не выдержав столь жестокого обращения, свалился с тумбочки, жалобно звякнув.
– Кажется, я уволился, – тихо сообщил Инг, глядя на место, где ранее стоял телефонный аппарат.
– Не нервничайте так, Инг Мольен, успокойтесь, – доброжелательно отозвался Виктор.
Шу попыталась жестами объяснить полицейскому, что к Ингу сейчас подходить не стоит и куда опаснее говорить ему что-то вроде «успокойтесь».
– Да? – отозвался Инг неестественно высоким голосом. – Просто успокоиться? И все?
Шу закатила глаза. Ну вот, началось. Не буди лихо, пока оно тихо.
– Я успокоюсь. – Инг переступил с ноги на ногу и хрустнул костяшками. – Успокоюсь, когда вышвырну вас из моего дома. Я не убивал Боба, понятно? Почему я должен страдать оттого, что вы не можете нормально вести расследование и идете по самому легкому пути: обвиняете человека, на которого легче всего сфабриковать дело. Сироту из приюта, жертву грязных делишек Боба. Его лечащего врача. Так? И плевать, что вы отнимаете у меня то, чем я больше всего дорожу, – мою репутацию и доверие пациентов.
– Вы сгущаете краски. Мы просто… – попытался Виктор урезонить Инга.
– …будете пугать меня местью подельников Боба? Да им уж хватит ума вычислить настоящего убийцу, не то что вам, – рявкнул Инг.
Шу подскочила к брату и обхватила того за плечи: не хватало еще, чтобы он накинулся с кулаками на полицейского.
– Заканчивай истерику, а то они и до утра не уйдут, – прошептала она на ухо и для верности стиснула в объятиях еще крепче. Инг раздраженно отцепил от себя Шу и ушел в свою комнату, злобно хлопнув дверью. Полицейские не стали ему препятствовать.
– Больница – смысл его жизни. – Шу осуждающе взглянула на полицейских. – Как вы допустили такое, что в ходе расследования страдают невинные люди? Разве вас этому учили?
– Не мы приняли решение об отстранении, – вмешался до этого хранивший молчание Кристиан Верц.
– Вам не стоит учить нас, как правильно работать, – подал голос Виктор. – Убийство пациента, тем более такого известного преступника, как Боб, очень резонансное дело. И неизвестно еще, какая правда может выплыть наружу. С Ингом мы продолжим беседовать завтра утром, сейчас разговоры не возымеют никакого толка. А вы отправляйтесь спать. Но сперва заприте за нами дверь и не открывайте шторы на окнах. С этой минуты за вами и вашим братом будут присматривать.
Виктор отвесил короткий поклон, Кристиан в свою очередь пробормотал «Доброй ночи», после чего мужчины покинули квартиру, делая вид, что не замечают откровенно враждебного настроя Шу. Как и было велено, девушка тут же заперла на все засовы дверь, а после подошла к комнате Инга и прислушалась. Тишина.
«Хоть бы из петли не пришлось вынимать, – содрогнулась Шу. – Неизвестно, как он переживет потерю работы. Вот мой отец, к примеру, выбрал не самый лучший способ решения проблем».
– Инг, они ушли, – сообщила Шу и надавила на ручку двери, но это оказалось напрасным: Инг заперся изнутри. – Может, откроешь?
Девушка злобно пнула дверь ногой в ожидании ответа.
– Я в порядке, иди спать. – Щелкнул замок, и на пороге показался Инг: бледный, взъерошенный, с потухшим пустым взглядом, в котором отчетливо читались тоска и горькая обида.
Последний раз в таком состоянии девушка видела его лет пять назад, когда от сердечного приступа умер их опекун Адэр Мольен. В голове Шу промелькнула дикая мысль позвонить Кэти и умолять ее приехать, чтобы спасти Инга от нестерпимого одиночества. Но вряд ли муж Кэти оценит столь благородный порыв.
– Иди спать, Шу, – усталым голосом повторил Инг. – А утром зайди в зоомагазин, что на углу, и купи все необходимое для котенка.
– А почему я? – возмутилась девушка. – Ты приволок этого кота. Сам им и занимайся!
Но дверь комнаты снова захлопнулась перед носом Шу.
«Ну, Инг, а я тебя еще жалела», – вздохнув, пробормотала она.
Постояв на всякий случай немного под дверью, Шу все же решила пойти спать, предварительно обустроив котенка со всеми удобствами: малыш ведь не виноват, что Инг заперся в комнате, разозлившись на весь белый свет.
Глава 16. Серая дверь
Алиса разложила перед собой на столе две булочки, банку сливочного сыра и контейнер с аккуратно нарезанными свежими помидорами и огурцами. Ароматный чай дымился в кружке. Красота. Что может быть прекраснее обеденного перерыва на работе? Но нужно было спешить, пока в столовую никто не пришел.
Алиса любила есть в одиночестве. В крайнем случае, в компании хохотушек-медсестер. Хуже всего, когда к ней подсаживался Демид – лаборант со второго этажа. Каким-то внутренним чутьем он практически всегда умудрялся точно вычислить время обеда Алисы (хотя она старалась проскользнуть в столовую незамеченной) и увязывался за ней по пятам. Рот Демида напоминал Алисе черную дыру. Когда он находился поблизости, еду приходилось крепко держать обеими руками, в противном случае существовал риск остаться голодным. Лаборант, мило болтая, одним махом поглощал свой обед, между делом уничтожая съестные припасы собеседника. Все это проходило в шутливой форме под видом «Ну ты же не против?», «Угостишь немного?» или «Дашь откусить?» Демид не брезговал и чая попить из чужой кружки, а если ему делали замечание, то искренне удивлялся, заявляя: «А что такого? Ну налей себе еще. Подумаешь, кипятка пожалела».
– Привет!
Алиса вздрогнула и обернулась, заметив стоящую у окна Сив.
– Ты жива. – Алиса подскочила к девушке и схватила ту за руки. – Когда мы виделись последний раз, ты была сама не своя. Половина лица – черная. И ты появилась почему-то не на поляне, а в чаще среди черных деревьев, болталась там на ветках, словно застрявший воздушный змей.
– Да? – Сив нахмурилась. – Я не помню, но возможно, так случается, когда балансируешь между жизнью и смертью.
– Хакон спас тебя?
– Он послал Ньена.
Алиса стиснула в объятиях Сив и коротко поведала ей о встрече с Матсом и его подопечными.
– Забавно, Хакон мне об этом не рассказывал. – Сив, скрестив ноги, уселась прямо посреди обеденного стола. – Он уверял, что видит вероятные пути. Сам. Про Матса впервые
- Том 2. Пролог. Мастерица варить кашу - Николай Чернышевский - Русская классическая проза
- Вторжение - Генри Лайон Олди - Биографии и Мемуары / Военная документалистика / Русская классическая проза
- Стихи не на бумаге (сборник стихотворений за 2023 год) - Михаил Артёмович Жабский - Поэзия / Русская классическая проза
- Спи, моя радость. Часть 2. Ночь - Вероника Карпенко - Остросюжетные любовные романы / Русская классическая проза / Современные любовные романы
- Пятьдесят слов дождя - Аша Лемми - Историческая проза / Русская классическая проза
- Как быть съеденной - Мария Адельманн - Русская классическая проза / Триллер
- Плохие девочки не умирают - Кэти Алендер - Русская классическая проза / Триллер
- Дикие питомцы - Амбер Медланд - Русская классическая проза
- А сможет ли кукла? - Виталий Хлудов - Короткие любовные романы / Публицистика / Русская классическая проза
- Эклиптика - Бенджамин Вуд - Русская классическая проза