Рейтинговые книги
Читем онлайн Не драконьтесь, Ваше Высочество! или Игра на выживание - Леси Филеберт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 151
волосами и густыми усами. — Так что позвать ее не представляется возможным.

Эм… В смысле — госпоже Ревельской нездоровится? Я буквально минуту назад видела, как Лика заходила в дом! И выглядела она при этом в полном здравии, не считая красных заплаканных глаз. Что за ерунда? Или это у ее родители совсем крышей поехали и решили так оградить дочь от внешнего мира? Да ну, бред, мистер и миссис Ревельские всегда казались мне очень добрыми и адекватными родителями.

Ладно, хозяин — барин. Сейчас мне важно было добраться до Фьюри и высвободить его скорее, поэтому объясняться пришлось с лакеем, показать уменьшенный сундук Лики, который я все это время держала в кармане и еще раз попросить позвать подругу.

— Госпоже Ревельской нездоровится, — сухо повторил лакей с непроницаемым выражением лица. — Но вы можете забрать свой сундук в амбаре на заднем дворе, — добавил он, кивнув вглубь сада. — Там же можете оставить и сундук госпожи Ревельской. Из амбара есть ход на Айтарскую улицу, выйдете туда через калитку. Ни в коем случае не возвращайтесь через этот главный вход. У вас пять минут.

И он посторонился, впуская меня на территорию.

Эм-м-м… честно говоря, я вообще ничего не поняла. Почему сундук с личными вещами Лики отнесли не к ней в спальню, а сгрузили в амбар? Почему мне не дают сейчас видеться с подругой и уверяют, что ей "нездоровится", хотя мы совсем недавно были вместе в академии? Почему мне "ни в коем случае" нельзя возвращаться через главный вход?

Бред какой-то.

Но я не стала спорить, только благодарно кивнула и ринулась в амбар. Лакей почему-то не стал меня провожать, так и замер у входа истуканом, лишь наблюдая за мной издалека. Это тоже показалось мне странным. Но обдумывать все несуразности было некогда.

В амбаре пахло сеном, и искомый сундук обнаружился сразу, он стоял вместе с кучей вещей в углу, среди мешков с мукой и пшеницей. Краем глаза я отметила, что вещи-то были сплошь из спальни Лики, будто бы они ей больше не были нужны. Но я сейчас думала только о Фьюри.

— Хвала Пресвятой Мелии, тебя не нашли! — выдохнула я, кидаясь к сундуку.

Оттуда изнутри донёсся слабый стон, и я нервно сглотнула, собираясь с духом и оттягивая неизбежное.

"Перед смертью не надышишься", — съехидничал внутренний голос.

Вот спасибо ему, конечно.

Крышку сундука я открывала с такой опаской, будто он сейчас рванёт.

Оттуда тут же показалась наружу рука, которая моментально схватила меня за грудки, удерживая на месте, не давая сбежать.

— Ой!.. — пискнула я от неожиданности, пытаясь вырваться из мёртвой хватки.

Тщетно, Фьюри вцепился в меня железной рукой, стоило откинуть крышку сундука, откуда на меня смотрел совершенно взбешенным взглядом один очень злой ледяной дракон.

— Слушай, — произнес Фьюри тихим и подозрительно ровным голосом. — А ты всегда все делаешь через задницу?

— Зато от души! — важно кивнула я с гулко стучащим сердцем. — Да пусти же ты меня!..

Мне все же удалось вырваться, правда пуговица от моей меховой накидки оказалась оторвана с мясом. Я отскочила на пару метров, предпочитая наблюдать со стороны за Фьюри.

Он тем временем медленно сел, разминая затекшие руки и спину. Явно сильно засиделся в неудобной позе, да и приложило его на садовой тропинке как следует, так что он не торопился покидать место своего кратковременного плена.

На ушах его висел кружевной предмет моего белья, и Фьюри раздраженно швырнул тряпицу в сторону.

— Ничего мне сказать не хочешь?

— Прости? Извини? — с надеждой предположила я. — Я больше так не буду?

— Не будешь, значит, — тихо произнес Фьюри звенящим от ярости голосом.

— Совсем не буду. Честное слово!..

Потом я вспомнила одну очень умную мысль про то, чтобы выжить, надо уметь тоскливо моргать. Эта незамысловатая истина всегда помогала мне в самых диких ситуациях в академии.

Я попробовала. Состроила умильные глазки и виновато вытянула губки. Но Фьюри не изменился в лице и продолжил буравить меня убийственным взглядом, медленно, очень медленно вставая во весь рост и выбираясь из сундука.

Хм… что-то не работало. Странно. Всегда срабатывало.

— Ну что ты на меня так смотришь? Ну не виновата я, что так все получилось! Но я же нашла тебя, верно? Вывела из академии? И тебя никто не заметил! А значит, я молодец.

— Молодец, говоришь.

— Вообще умничка, — охотно кивнула я, начиная торопливо пятиться к выходу из амбара. — Ты мне еще и спасибо сказать должен за то, что я так ловко все провернула!.. Ой.

Так, кажется, с последней фразой я перегнула палку.

С кончиков пальцев Фьюри слетали алые искорки, говорящие о доведении мага до ручки. По ощущениям, искры сыпались еще и у него из глаз.

— Ну всё, Белла, — процедил Фьюри сквозь зубы, надвигаясь на меня с хищным выражением лица. — Ты меня разозлила.

— И… что из этого следует? — нервно сглотнула я. — Может, просто поговорим? По душам, а?

Я уперлась спиной в стену и хотела резко убежать влево, но Фьюри одним молниеносным движением скользнул ко мне, уперев руки в стену по обеим сторонам от меня и отрезая все пути к отступлению.

— О да, мы с тобой сейчас очень душевно "поговорим", — выдохнул он мне в губы. — На языке тела.

Глава 14. Пожалуйста, будь моим мужем!

[Примечание автора: я эту главу писала под песню Indila "Ainsi bas la Vida", в моем воображении она как нельзя лучше отражает динамику сцены и настроение, и именно такую песню могли бы слышать герои в этой главе. Так что очень рекомендую включить фоном для наибольшего проникновения атмосферой;))]

Сейчас я очень хорошо понимала, что чувствует мышь, попавшая в лапы разозленному котику. На мышь я, конечно, слабо походила, но чувствовала себя именно пойманной в ловушку мышкой. Даже хуже, потому что прижал к стене меня не милый котик, а доведенный до белого каления ледяной дракон, желающий пообщаться со мной "на языке тела".

— Позволь уточнить, — осторожно произнесла я. — А "на языке" тела — это как? Драться со мной намерен, или?..

— Или, — хищно улыбнулся Фьюри.

Я нервно сглотнула, но только выше задрала подбородок.

— Ты меня просто запугиваешь. Ты не причинишь мне вреда.

— Ты так в этом уверена? — глубоким низким голосом произнес Фьюри, глаза его аж сверкали гневными искорками.

— Уверена, — твердо произнесла я, хотя уверенности во мне было меньше одного процента, но я не собиралась проявлять свои слабости и показывать свой страх. — Ты слишком благородный и никогда не причинишь вреда какой-либо девушке. Тебе не так

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 151
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Не драконьтесь, Ваше Высочество! или Игра на выживание - Леси Филеберт бесплатно.

Оставить комментарий