Рейтинговые книги
Читем онлайн Монс Дейвсон - Монс Дейвсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 32

— Подождите, Лори, — сказал Брэд, увидев, что девушка собирается открыть дверцу. — Нет необходимости мокнуть. Посидим здесь немного, пока не прояснится.

И на самом деле вскоре гром стал затихать, дождь превратился в изморось. Брэд достал сигареты, и Лори с удовольствием понаблюдала за обычным ритуалом прикуривания, столь дорогим ее сердцу.

— Я слышала, вы были на рыбалке с мистером Маком, Брэд, — застенчиво сказала она. — Миссис Мак говорит, что ее муж, как и все мужчины, обожает такое времяпрепровождение. Догадываюсь, что вы валяетесь на палубе, пьете пиво и ждете, когда рыба соблаговолит сама пойматься на крючок. Забавный способ развлекаться! Брэд весело рассмеялся:

— Должен признать, что большая часть этого злословия — правда. Я мог бы добавить, что мы получаем от рыбалки гораздо больше удовольствия, чем вы можете представить. А еще позвольте вас предупредить, что это не единственный способ получать удовольствие. — Он сжал ее руку. — По-моему, гроза утихомирилась. Не хотите пойти сегодня вечером со мной в кино, Лори?

Девушка замерла, не в состоянии поверить, что он на самом деле это сказал. Брэд выдержал испытующий взгляд спокойно, все еще держа ее за руку. А к Лори наконец вернулся дар речи:

— С радостью, Брэд. Спасибо за приглашение. — Она так отчаянно старалась скрыть волнение, что слова прозвучали холодно и официально.

— Хочу заметить, Лори, когда вы говорите таким тоном, это немного раздражает. Вы слишком часто это делаете в последнее время, знаете ли. — Брэд посмотрел на небо. — Думаю, мы можем сделать рывок к дому.

Он помог ей надеть дождевик, небрежно набросил плащ себе на плечи и вышел из машины. В облаках уже появились просветы. Пропустив Лори в калитку, Брэд быстро сказал:

— Я заеду за вами в семь, — и вернулся за руль фургона.

Лори поднималась по ступенькам крыльца в полном изумлении. Мэри, которая тоже рано вернулась домой, встретила ее в прихожей.

— Ты нормально добралась, Лори? — с тревогой спросила она, думая, что девушка приехала на автобусе. — Иди, переоденься, а я приготовлю тебе горячего чаю.

Задолго до семи Лори устроилась ждать в гостиной. Теперь она уже не удивлялась, а только нервничала. Она никогда еще не ходила с Брэдом на свидание одна и теперь пребывала в раздумьях, уж не намечтала ли она себе его приглашение и свое согласие.

Не в силах успокоиться, девушка некоторое время бесцельно бродила по комнате туда-сюда, а когда раздался знакомый гудок «ягуара», села на диван — ноги совсем отказались ее держать. Мэри лишь головой качала, исподтишка наблюдая за подругой.

Остановившись в дверном проеме, Брэд поздоровался с Мэри и удивленно поднял брови, увидев, что Лори сидит себе в уголке с таким видом, как будто намерена провести на диване всю оставшуюся жизнь.

— Вы, надеюсь, не передумали? — спросил он, подходя ближе и протягивая ей руку. — Я заезжал за билетами, поэтому немного опоздал. Говорят, фильм интересный.

Так оно и было, хотя Лори не в состоянии была потом ясно вспомнить, что же все-таки она смотрела. Все закончилось слишком быстро, и вскоре они уже продвигались в толпе к выходу. На парковке Брэд сел за руль, и Лори вновь заворожено смотрела, как он закуривает. Глубоко затянувшись дымом, он повернулся к ней, закинув руку на спинку сиденья, и медленно сказал:

— Вы не против проехаться со мной в «Литл-Рэпидс» и поужинать, Лори? Норди там сегодня не будет. — Он ждал ответа, не вдаваясь в подробности своего последнего замечания.

Первым ее импульсом было сказать «нет». В общежитии, среди своих подруг, она спокойно могла сидеть с этим мужчиной за одним столом и смотреть на него, но наедине… это совершенно другое дело…

— Ну, Лори?

— С большим удовольствием, Брэд. — Слова вырвались наружу, будто сами собой, против ее воли.

«Ягуар» сразу же скакнул вперед, но потом степенно проехал тридцать пять миль за час, что, должно быть, потребовало героических усилий со стороны водителя.

Дом сверкал огнями, и на вопросительный взгляд девушки Брэд с улыбкой ответил:

— Я оставил свет в надежде, что вы не откажетесь от моего приглашения.

Следуя за ним через прекрасный холл, Лори испытывала счастливое волнение. «Он хотел пригласить меня, — говорила она себе. — И это не было под влиянием момента!» На кухне Брэд пододвинул к ней высокий табурет. Почти такие же были в гостиной общежития.

— Сядьте на него и закиньте ногу на ногу, Лори. Вам будет казаться, что вы дома за ленчем.

— Хорошо, — улыбнулась она ему, — и я постараюсь придумать, что сказать вам, кроме «О, Брэд!».

Он только усмехнулся.

— Итак, что будем есть? Божественную стряпню Норди? Или обычные тосты?

Лори не была голодна, но, к своему удивлению, тут же ответила:

— Я бы с удовольствием попробовала стряпню Норди. Я не смогу закончить вечер только чаем и тостами, иначе у меня будет упадок сил.

Брэд с довольным видом поставил чайник на плиту, и Лори принялась наблюдать, как он накрывает на стол. Разложив приборы, Брэд извинился и отлучился ненадолго. Вскоре помещение заполнила музыка.

— Ну, Лори, все атрибуты бродвейской сцены в наличии: мягкий свет, приятная музыка, экзотическая еда, но, боюсь, я так голоден, что мне не до романтики.

Лори налила чай и протянула ему чашку.

— Расскажите мне, — попросил он, — что вы любите делать, какие книги читаете, каким спортом увлекаетесь… кроме плавания на яхте, конечно. Я почти ничего о вас не знаю.

И удивительное дело, она без малейшего стеснения все ему о себе рассказала. Брэд слушал внимательно, время от времени вставляя замечания, и Лори с изумлением ловила себя на мысли, что не далее как сегодня утром она даже и подумать не могла бы, что будет вот так свободно болтать с ним.

Наконец девушка отодвинула свой табурет и встала:

— Я наелась, мне больше не о чем рассказывать, и, по-моему, уже поздно.

Брэд бросил взгляд на часы:

— Да, немного поздновато, но никто не будет беспокоиться. Мэри знает, что вы со мной.

Это было сказано так естественно и самонадеянно, что Лори оставалось только улыбнуться. Брэд тоже поднялся и предложил:

— Пойдемте, посидим немного на террасе, я выкурю последнюю сигарету.

Он перенес раскладные кресла в уютный уголок, и, усевшись, Лори глубоко вздохнула, набрав в легкие пряный ночной воздух. Поймав удивленный взгляд Брэда, она объяснила:

— Я просто подумала, что сегодня вечером у меня — есть все, о чем я мечтала: мы побывали на прекрасном фильме, вкусно поужинали, а теперь я сижу на террасе дома в предгорьях и любуюсь восхитительным пейзажем. Я могла бы сидеть здесь вечно!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 32
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Монс Дейвсон - Монс Дейвсон бесплатно.
Похожие на Монс Дейвсон - Монс Дейвсон книги

Оставить комментарий