Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После долгого дня прохлада летней ночи наконец окутала Свинцовый город. Когда стихло стрекотание кузнечиков, казалось, по всему городу стал усиливаться звук: бесконечное кро-кро-кро.
Орка была напугана и старалась быть бдительной, но, несмотря на устрашающие звуки, усталость взяла власть, и девочка задремала. Через какое-то время она вскочила, испугавшись, что проспала подходящий для побега момент. К счастью, стоял ещё самый тёмный час ночи.
Пришло время отправляться.
Орка взяла рюкзак, перекинула моток верёвки на здоровое плечо и схватила в охапку гарпун. Она, пригнувшись, направилась к стене и почти перешла через открытое пространство, как вдруг на сторожевой вышке зажёгся прожектор. Яркий луч света осветил близлежащие кварталы, как маяк.
Курсант бросилась на землю и уткнулась в неё лицом. Если бы свет был направлен на неё, ей попросту было бы негде спрятаться на открытом пространстве. Однако через мгновение прожектор погас, и спасительная тьма снова окутала всё вокруг.
Орка продолжала идти, считая шаги. Каждый из них приближал её к Медному городу и безопасности.
У подножия стены она воткнула гарпун в землю, вставила метательный крюк в жёлоб, прицелилась и отпустила рычаг. Рогатка взлетела по жёлобу, подгоняемая растяжением внутренней шины, и, раскачиваясь, перелетела через гребень стены.
Бинго. Девочка довольно улыбнулась, схватила верёвку и спокойно потянула её, пока не почувствовала, как зацепились крюки рогатки. Она дёрнула ещё раз для уверенности, упёрлась ногами в стену и, держась за верёвку, проделала первые шаги по стене.
Потрясающе! Орка мысленно удовлетворённо воскликнула и начала карабкаться ввысь по стене.
В то же время раздался угрожающий лай ищейки. Орка вздрогнула и чуть не свалилась. Послышалось приглушённое шипение, и красная сигнальная ракета взмыла в воздух, осветив всё в округе. Полоса света прочертила в небе перевёрнутую букву J, когда ракета начала опускаться, прикрываемая собственной тенью, медленно покачиваясь.
Яркий, нереальный свет отбрасывал повсюду движущиеся в такт падению таинственные тени, придавая всему вокруг оттенок заколдованности. Это могло бы быть прекрасное зрелище, если бы не подвергало курсанта смертельной опасности.
Орка попыталась карабкаться ещё более проворно.
Раздались сигнальные выстрелы. Неужели её заметили? Орка взглянула вниз. Очевидно, да, так как из близлежащих домов выбежало с десяток солдат Армии крови.
Орка продолжала отчаянно карабкаться по стене. Может быть, она успеет… Она добралась уже до середины стены, когда из сторожевой башни блеснуло пламя выстрела. Сопровождаемая хлопком, пуля отскочила от стены и злобно просвистела мимо ушей Орки. Больная нога подвела девочку.
Курсант повисла на стене с кровоточащим плечом и вскричала от боли. Хватка ослабла, Орка свалилась с высоты и осталась лежать на земле. Всё закончилось.
– Arrêtez-vous![17]
Боевые псы рванулись к месту происшествия, озлобленно скаля зубы. Они рычали, стуча слюнявыми пастями. К счастью, атака была прервана резким рывком поводков и строгой командой. Собаки легли.
Стеклянные прорези для глаз в противогазах блестели в сумерках ночи. Солдаты казались зловещей стаей хищников, которым удалось схватить добычу.
Половина из них навела прицелы оружий на Орку, установив пальцы на спусковые крючки огнемётов, в то время как остальные схватили плачущую девочку, с силой заломив ей руки за спину. Руки туго связали в запястьях, а на голову натянули грубый мешок.
Глава 20
Вестник смерти
ДЫШАТЬ БЫЛО НЕЧЕМ. Пыльный и пахнущий землёй холщовый мешок царапал лицо. Воздух с трудом поступал через него, и Орка начала плохо себя чувствовать. На губах ощущался привкус солёного пота, капающего со лба. Она задыхалась и прислушивалась к окружающим звукам.
Послышался скрип петель, и её затолкали в какое-то транспортное средство, в которое забилось ещё много кого.
Дверь захлопнулась.
Скоростная поездка по ухабистым улицам ощущалась как путешествие на поезде, сошедшем с рельсов. Тем не менее казалось, что путь длился целую вечность. Орка тряслась от страха. Её везли на верную смерть?
Наконец машина остановилась.
Орку с силой вытянули за руки из машины и повели по длинной крутой лестнице наверх.
Так как потоки воздуха больше не ощущались, Орка поняла, что её привели в закрытое помещение, и, судя по цоканью ботинок, под их ногами сейчас был каменный пол. Проделав несколько зигзагов внутри здания, процессия наконец остановилась.
За спиной захлопнулась дверь.
Кто-то говорил по-французски льстивым, но приказным тоном. Приглушённый звук голоса давал понять, что на одном из говоривших был противогаз.
С головы Орки стянули мешок. Она жадно вдохнула кислород и испуганно оглянулась по сторонам. Лицо было мокрым от пота.
Помещение напоминало командный центр вражеского военного фронта. С потолка свисала масляная лампа, в остальном внутри было довольно темно.
Одну стену покрывал большой красно-чёрный флаг Священной франко-германской империи, на противоположной стене висела карта Свинцового города. На ней булавками были отмечены стоянки и маршруты патрулей. Натянутые между ними нити указывали, вероятно, расположение контрольных растяжек.
После нового приказа, прозвучавшего по-французски, Орке развязали руки. Она потёрла ноющие запястья, на которых остались красноватые полосы от тугих узлов.
В комнате находился странный мужчина, этакий щёголь в фетровой шляпе, в тени широких полей которой было скрыто его лицо. На нём была ярко-зелёная рубашка с воротником, фиолетовый галстук-бабочка и тёмно-лиловый бархатный жакет. На ногах были узкие брюки с орнаментом и длинные остроносые лакированные туфли.
Всё на изящном лице мужчины казалось слишком крупным: глаза, нос и рот. Его можно было назвать красивым, но, даже улыбаясь, он выглядел довольно жестоким. Как представитель королевской семьи в окружении придворных – солдат в противогазах.
Большие ярко-голубые глаза отражали интеллект и мышление. Харизму его пленительному взгляду добавляли веерообразные мимические морщинки, расходящиеся к уголкам глаз.
Денди сказал что-то на мелодичном невнятном французском, и переводчик перевёл его слова искажённым противогазом голосом:
– Меня зовут Тристан. Ну или просто Трис. Я руководитель шпионской сети Священной франко-германской империи. А как твоё имя?
Орка боялась мужчину уже на основании одной только его профессии.
– Меня зовут Орка. Я курсант из Медного города, – дрожащим голосом ответила Орка, слегка кивнув Тристану. – Я хочу вернуться обратно домой.
Трис смотрел на неё с дружелюбной улыбкой, одновременно театральным жестом снимая свой бархатный жакет. Он изящно смахнул с него несколько пылинок и аккуратно повесил на плечики.
Затем мужчина легко запрыгнул, как танцор балета, за изогнутый письменный стол и уселся на стул с высокой спинкой. По обе стороны от стола лежали большие бойцовые собаки с блестяще-чёрной шерстью.
Трис снова что-то спросил.
– Мастер шпионажа требует сообщить, в чём заключалась ваша миссия, – сказал переводчик и кивнул в сторону Триса, сидящего за столом.
– Моя миссия? – удивлённо повторила
- Английский язык с Робинзоном Крузо (в пересказе для детей) (ASCII-IPA) - James Baldwin - Прочая детская литература
- Страна Чудес - Дарья Донцова - Прочая детская литература
- Впусти меня - Йон Линдквист - Ужасы и Мистика
- Лапочная лавка - Алиимир Злотарёв - Триллер / Ужасы и Мистика
- Set a diary - Майго - Прочая детская литература / Научная Фантастика / Социально-психологическая
- ЛАВКА УЖАСОВ - Антон Вильгоцкий - Ужасы и Мистика
- Проклятая игра - Клайв Баркер - Ужасы и Мистика
- Молли имеет право - Анна Кэри - Прочая детская литература / Детская проза
- Шипе - Эдвард Ли - Ужасы и Мистика
- Хранители. Поиск Пути - Ольга Барбанель - Ужасы и Мистика