Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У нас все еще нет нового участника игры. М. думала, что нашла того, кого надо, но как же он нас разочаровал! В нем нет жажды познания, нет любви к приключениям. Определенно, для нашей игры он не подходит.
М. продолжает, использовать его в качестве любовника, хотя я сильно сомневаюсь, что он способен ее удовлетворить. Очень красив, но сам знает об этом, а ни одна женщина не потерпит, чтобы мужчина считал себя привлекательнее ее. Надолго он не задержится.
Кстати, об идеальном любовнике: каким он будет?
Он страстен, у него дух воителя, умелые пальцы — он знает, как нужно касаться женщины. Он покорит меня своей нежностью и познает всю, до последней шершавинки.
Утонченность. Властность. Скрытая угроза.
Где найти такого мужчину? Как его зовут?
ГЛАВА 8
— Как ты сказал, кто он?
Фрэнки повернула голову и сощурилась на солнце. По ее настоянию они выбрали столик на летней площадке, хотя Габриель терпеть не мог принимать пищу на открытом воздухе. Где-нибудь в сельской местности завтрак на природе несет в себе некое буколическое очарование, но в центре города приходится сидеть в неприятной близости от прохожих, которые так и норовят плюнуть или чихнуть тебе в тарелку, не говоря уж о выхлопных газах, изрыгаемых автомобилями.
— Исидор? Мой приятель. Отлично разбирается в компьютерах и способен из-под земли достать любую информацию. Я попросил его порыться в Сети насчет Минналуш и Морриган Монк, может, найдется что-нибудь интересное. — Габриель глянул на часы. — Пунктуальностью, к сожалению, Исидор не отличается, но скоро должен прийти. — Он махнул рукой, подзывая официантку. — Еще кофе?
Фрэнки раскрошила круассан на тарелке.
— Нет, спасибо. Вчера ночью я, кажется, напилась кофе на всю оставшуюся жизнь.
— Как чувствует себя Уильям?
— Лучше.
Габриель кивнул. Сегодня Фрэнки не склонна к разговорам, да и выглядит утомленной. Красное платье лишь подчеркивает усталость на ее лице, жизнерадостный цвет невыгодно контрастирует с мертвенно-бледной кожей, резче обозначает сухость губ. В глазах Фрэнки застыла глубокая печаль. Значит, старик действительно ей не безразличен. Габриель почувствовал внезапный — и неприятный — укол ревности. Фрэнки осталась там, в прошлом. Какое ему дело до ее чувств к мужу?
— Ты любишь его?
— Это тебя удивляет?
— Нет. Если честно, Фрэнки, ваши отношения… из разряда безумной страсти?
— Скорее из разряда взмокших от волнения ладоней и полуночных грез. — Она подалась вперед. — Я еще никогда так не любила.
— Вот как.
На лице Фрэнки промелькнула усмешка.
— Ты полагаешь, ни один мужчина в мире с тобой не сравнится?
— Ну почему же, — пожал плечами Габриель, но мысленно съязвил: что такого есть у Уиттингтона, чего нет у Блэкстоуна? Разве что нескольких сот миллионов.
— Ты неподражаем, — коротко рассмеялась Фрэнки. — Всегда считал себя самым выдающимся созданием на земле. Похоже, время мало что изменило.
Габриель смерил Фрэнки холодным взглядом.
— Ладно тебе, перестань дуться, — улыбнулась она. — Лучше расскажи про свой визит к сестрам Монк. Говоришь, за исключением фотографий, других следов Роберта обнаружить не удалось?
— Нет, — вздохнул он. — Более того, я не уловил отпечатка его присутствия в доме.
— А та женщина в маске с вороном на плече? Отпечаток ее образа ты почувствовал?
— Боюсь, нет.
— Совсем?
— Ничего конкретного, хотя я по-прежнему думаю, что мы на правильном пути. Вопрос в том, кого из сестер я видел во время «скачка» — Морриган или Минналуш? На фото я рассмотрел обеих, но лицо женщины закрывала маска, а на голову был накинут капюшон, так что я до сих пор не знаю, которая из них приходила в ту ночь к бассейну.
— Сестрички очень близки, — нахмурилась Фрэнки. — Почему не предположить, что ты видел сразу обеих?
— В «скачке» я четко ощущал одну женщину. Если произошло убийство, в нем виновна только одна из сестер. Одна женщина из плоти и крови положила руку на лицо Роберта Уиттингтона и толкнула его под воду. Возможно, другая сестра обо всем знала и впоследствии помогала замести следы, но деяние совершил один человек.
— Деяние… О господи! — Фрэнки передернуло. — Какое холодное, безличное слово. Ты понимаешь, что тебе придется еще раз выйти в «скачок», вернуться назад и разобраться в том, что видишь?
— Да, я об этом думал.
— Когда будешь готов?
— Скоро, — пообещал Габриель.
На самом деле его раздирали противоречивые чувства. С одной стороны, он был весьма заинтригован увиденным во время «скачка» — еще бы, такой эмоциональный всплеск! Разумеется, исследовательский азарт, который всегда служил главным стимулом к выходу в чужое сознание, в большой степени присутствовал и сейчас.
С другой стороны, Габриелю вовсе не улыбалось еще раз пережить собственное схождение с ума, да и в шкуре утопленника пришлось несладко. Более того, когда он вышел из последнего «скачка» и вернулся в реальность, его мозг еще долго оставался истерзанным, как футбольный мяч в конце сезона. Такое случилось впервые, и это пугало Габриеля. Решившись на второй «скачок», он будет похож на безумного ученого, который вводит себе дозу новоизобретенного, непроверенного и, возможно, опасного лекарственного средства, чтобы на себе опробовать его действенность.
— Кстати, я хотела спросить, — Фрэнки указала на забинтованное запястье Габриеля, — что у тебя с рукой?
— Поцапался с бешеным котом. Вчера вечером, в Монк-хаусе.
— Кота я помню. Если не ошибаюсь, черный как уголь?
— Милая зверюшка. Чуть не отхватил мне руку.
— Ты же сам его раздразнил, — улыбнулась Фрэнки.
— Раздразнил?
— Когда я приходила в дом, он мурлыкал и терся о мои ноги. Чудесный пушистик.
Габриель собрался возразить, но тут через столик протянулась длинная тень и на его плечо легла чья-то ладонь.
— Извините за опоздание, — широко улыбнулся Исидор.
Он был одет в розовую безрукавку и цветные пляжные трусы, из-под которых торчали тощие ноги, бледные и волосатые. В руке он держал глянцевый желтовато-коричневый портфель. Портфель в сочетании с пляжными трусами выглядел весьма импозантно.
— Ты здорово опоздал, — констатировал Габриель.
— Что поделаешь, повсюду жуткие пробки. А еще я пробежался мимо «Питтипэтс» и поставил банку. Представляешь, эти идиоты до сих пор не сменили настройки по умолчанию в протоколе шифрования! — Исидор весело подмигнул.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Туман [= Мгла; Твари / The Mist] - Стивен Кинг - Ужасы и Мистика
- Мгла над старыми могилами - Александра Донцова - Ужасы и Мистика
- Большая книга ужасов – 84 - Сергей Сергеевич Охотников - Детские остросюжетные / Ужасы и Мистика
- Подземелье - Кирилл Партыка - Ужасы и Мистика
- Подарок мертвеца - Шарлин Харрис - Ужасы и Мистика
- Свет на краю земли - Александр Юрин - Ужасы и Мистика
- Вина и грехи - Мара Вульф - Ужасы и Мистика / Разная фантастика
- Жили они долго и счастливо (ЛП) - Шоу Мэтт - Ужасы и Мистика
- Инъекция счастья - Александр Бачило - Ужасы и Мистика
- Метанойя. Две стороны Александрины - Наташа Эвс - Любовно-фантастические романы / Ужасы и Мистика