Рейтинговые книги
Читем онлайн Тайна коттеджа Талли-Хо - Энид Блайтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

- Ну-ка ступай, - проворчала она. - И вообще, кто тебе разрешил заходить в дом?

- Я уже ухожу, - сказала Бетси. - А это корзинка Поппит, да? Ой, какая хорошенькая резиновая косточка!

И девочка вытащила игрушку из корзинки. Но миссис Ларкин выхватила у нее косточку и довольно грубо вытолкнула Бетси наружу. Девочка отбежала в сторону, но, как только дверь закрылась, на цыпочках вернулась к домику и заглянула в окно. Женщина подстилала коврик под корзинку Поппит, а та ласкалась к ней.

Донельзя озадаченная, Бетси вернулась к друзьям. Интересно, почему миссис Ларкин так изменилась? Может быть, Лоренцо пообещали заплатить им кучу денег, если они будут получше ухаживать за Поппит? Да, скорее всего так.

Бетси обо всем доложила ребятам.

- Самые дорогие консервы! Отличные одеяла и покрывала! Ларкины, должно быть, сами позаботились о себе. А из миссис Ларкин мне ничего не удалось вытянуты она только разозлилась и выставила меня за дверь.

- Смотрите, кто-то входит в заднюю калитку, - заметил Пип. - А, это Ларкин. Ходил, наверно, за покупками. Хотя нет, он без корзинки. Да и зачем ему что-то покупать, им консервов теперь на сто лет хватит. У него в руках только газеты.

Фатти бросил взгляд на Ларкина.

- Надо же, сколько газет набрал! - удивился он. - Наверно, ищет, нет ли сведений о Лоренцо. Ведь в любой момент могут сообщить, что они арестованы.

- А нам-то что теперь делать? - спросил Пип. - Позвонить шефу? Никто, кроме нас, не знает, что из дома кое-что похищено. Ума не приложу, как Ларкинам удалось залезть внутрь, ведь полиция сказала, что ключей у них нет. Может, у них все-таки есть ключи? И еще: вероятно, они знали, что единственная не заложенная на засов дверь - это балконная.

- Я ужасно рада, что эта кошмарная миссис Ларкин теперь намного лучше обращается с малышкой Поппит, - заметила Бетси по дороге. - Честное слово, она носится с ней не хуже самой миссис Лоренцо. Я видела в окно: она даже коврик подстелила под ее корзинку!

Велосипед Фатти вдруг так отчаянно вильнул, что Фатти чуть не свалился с него. Бетси с удивлением поглядела на приятеля.

- Ты что, Фатти?

- Ну-ка помолчите все минутку, - изменившимся голосом проговорил Фатти. - Я слезу с велосипеда, а вы поезжайте дальше.

Бетси с беспокойством посмотрела на него.

- Ты не заболел?

- Нет. У меня появилась идея, вот и все. Как будто колокольчик в голове прозвенел. Оставьте меня на минутку в покое, - настойчиво повторил Фатти.

Ребята, совершенно озадаченные, проехали чуть вперед и остановились, поджидая Фатти. Он, нахмурясь, стоял на обочине, держась за руль велосипеда и задумавшись так глубоко, что не заметил даже проезжавшего мимо Гуна.

- Эй, ты чего? - удивился Гун.

- Помолчите, пожалуйста, - ответил Фатти. - Я думаю.

Мистер Гун побагровел. "Помолчите"? Сказать такое ему?! Ну, знаете!

- О чем это ты думаешь? - осведомился он. - Все пытаешься разгадать тайну Лоренцо? Брось! Попомни мое слово - они давно уже в Америке или того дальше, причем вместе с картиной. Вот увидишь. Подумал бы лучше о том, как должны вести себя воспитанные мальчики!

Внезапно из кустов вдоль дороги выскочил Бастер и с восторженным лаем кинулся на мистера Гуна. Полицейский поспешно крутанул педали и, лягнув Бастера, покатил прочь.

Даже это происшествие не отвлекло Фатти от его размышлений. Господи Боже, да о чем же можно так напряженно думать?

- Шерлок Холмс за работой, - сказал Пил. - Интересно, что его так поразило?

- Вот увидите, сейчас он подъедет и скажет, что разгадал тайну! заявил Эрн. - Я уверен, что так и будет. Он такой умный!

Но вот Фатти оседлал велосипед и, весь светясь от радости, подкатил к друзьям.

- Готово! - объявил он. - Загадка решена! Все аккуратно упаковано, осталось только сложить к ногам инспектора. Господи, каким же я был болваном! Да и все мы!..

- Ну, что я вам говорил! - Эрн торжествующе посмотрел на остальных. - Я же предупреждал, что он разгадает!

- Подожди, Фатти... что ты разгадал? - спросил Пил. - Не может такого быть, чтоб все от начала до конца!

- По-моему, все. Только по одному пункту у меня еще есть сомнения... Ничего, мы и это скоро выясним!

- Ну рассказывай быстрее! - взмолился Ларри. - Ты что, нарочно издеваешься? Не томи, Фатти!

- Некогда, - отрезал Фатти, быстро набирая ход, - Мне надо побыстрее добраться до ближайшего телефона-автомата. Пошевеливайтесь, ребята!

И друзья в полном недоумении помчались вслед за Фатти. А тот так яростно крутил педали, будто участвовал в гонках. Бедняга Бастер сильно отстал, и Бетси было его очень жалко, но даже она чувствовала, что не имеет права подождать его. Бастер был очень удивлен бессердечию своих друзей.

У ближайшей телефонной будки Фатти спрыгнул с велосипеда. Ворвавшись внутрь, он захлопнул за собой дверь и набрал номер. Остальные в недоумении столпились снаружи.

Ответ последовал сразу же:

- Полиция слушает.

- Будьте добры, я хочу поговорить с инспектором. Скажите ему, что это Фредерик Троттевилл. Я должен сообщить ему нечто очень важное!

- Понял, - ответил голос. Через секунду-две в трубке послышался резкий голос инспектора:

- Слушаю. Это ты, Фредерик?

- Сэр, не могли бы вы немедленно приехать? Я во всем разобрался. Разгадка ждет вас!

- Что ты имеешь в виду? Надеюсь, не дело Лоренцо?

- Именно его. Я знаю все! - ликовал Фатти. - Меня только что осенило. Не хочу рассказывать по телефону, сэр. Прошу вас, приезжайте побыстрее, пока ничего не случилось!

- Ты говоришь загадками, Фредерик. Придется поверить тебе на слово. Я выезжаю. Где мне тебя искать?

- Возле домика Ларкинов, сэр. Знаете, где он?

- Да, конечно. Я буду. - И инспектор Дженкс повесил трубку. Лицо Фатти сияло. Радостно потирая руки, он вышел из будки.

- Фатти! Может, ты наконец расскажешь нам, в чем дело? поинтересовался Пип. - Думаешь, приятно смотреть, как ты орешь в трубку, и не слышать ни единого твоего слова? Да что такое случилось?

- Честное слово, расскажу, как только смогу, - ответил Фатти, выводя велосипед на дорогу. - Поехали быстрее! Надо вернуться к садовой калитке "Талли-Хо": шеф будет там с минуты на минуту.

- Ба, так это ты ему звонил! - проговорил Ларри, бешено крутя педали, чтобы не отстать от Фатти. - Он и вправду приедет?

- Да, обещал выехать сразу же, - ответил Фатти. - Эй, а где Бастер?

- Опять отстал, бедняга, - задыхаясь, сказала Бетси. - Мне его так жалко! Ох, Фатти, давай остановимся и подберем его.

Фатти остановился. Бастер из последних сил спешил к хозяину на своих коротеньких ножках, свесив язык чуть ли не до земли. Фатти наклонился и поднял Бастера.

- Моя дорогая Поппит! - жеманным голосом сказал он, передразнивая миссис Лоренцо, и посадил Бастера в корзинку. Бетси облегченно вздохнула.

Доехав до речной тропки, ребята спрыгнули с велосипедов и пошли дальше пешком. Эрн окликнул Фатти.

- Ну теперь-то, Фатти, ты можешь нам рассказать?

- Слишком много народу вокруг, - раздраженно бросил Фатти. - Эй, а это еще кто?

Две маленькие девочки, выскочив из ближайшей калитки, кинулись к Эрну.

- Эрн! Поиграй с нами! Мама разрешила нам вместо обеда устроить пикник в домике на дереве!

- Ничего не выйдет, - покачал головой Эрн, отбиваясь от них. - У меня сейчас Важное Дело, понимаете? Э... Познакомься, Фатти, это мои кузины: Лиз, или Элизабет, и Глэд, как же твое полное имя? Никогда не знал.

- Глэдис, конечно! - хихикнула Глэд. - Эрн, мы все утро дежурили на дереве. Видели один раз мистера Ларкина и один раз миссис Ларкин. Она повесила на веревку старый коврик и выбивала его.

Ребята весело переглянулись.

- Ладно вам! - буркнул Эрн. - Они для меня сидят целыми днями на дереве и смотрят в оба, - объяснил он Фатти и снова повернулся к близняшкам.

- Ступайте домой. Может, я и пообедаю вместе с вами на дереве. А пока бегите! Я занят.

И девочки умчались прочь, в восторге, что Эрн обещал удостоить своим присутствием их пикник.

- Лучше нам не собираться всем скопом около калитки, - тихо сказал Фатти, когда они подошли к "Талли-Хо". - Давайте пройдем чуть дальше по тропе. Эй, а это кто к нам пожаловал?

К ним пожаловал мистер Гун: он явился, чтобы высказать мистеру Ларкину все, что он думает о его вчерашних проделках. Гун пришел к выводу, что на самом деле он не видел двух Ларкинов, просто у него в глазах начало двоиться от усталости, вот и все, - и что мистер Ларкин все-таки услышит, что он, Гун, думает о стариках, посещающих по ночам детские площадки. Вот так-то!

Увидев ребят, полицейский нахмурился...

- А ну, проваливайте отсюда! - крикнул он. - И держите покрепче вашего пса! И вообще - что это вы тут делаете?

- Мы кое-кого ждем, - спокойно ответил Фатти.

- Да ну? - грубо отозвался мистер Гун. - И кого вы тут можете поджидать, хотелось бы мне знать? Может быть, твоего лучшего друга инспектора? Проваливайте, кому сказано!

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тайна коттеджа Талли-Хо - Энид Блайтон бесплатно.
Похожие на Тайна коттеджа Талли-Хо - Энид Блайтон книги

Оставить комментарий