Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Действительно, лодочный сарай в "Талли-Хо" оказался. Причем незапертый. Дети отворили дверь и вошли внутрь. Там была пришвартована небольшая лодка, мягко покачивающаяся от проникавшей в сарай легкой волны.
Фатти ее осмотрел. Называлась она "Талли-Хо", так что не могло быть сомнений, чья она. Он уже собирался залезть внутрь, но остановился: до его ушей донесся пронзительный свист.
- Это Эрн! - воскликнул он. - Честное слово, он, кажется, раздобыл где-то полицейский свисток! Прямо уши закладывает! Три свистка - значит, он видел миссис Ларкин. Я пошел снимать показания счетчика. А вы пока хорошенько осмотрите лодочный сарай. Я скоро вернусь!
НЕСКОЛЬКО ВЕЛИКОЛЕПНЫХ ИДЕЙ
Фатти надел шапочку с черным козырьком и разгладил свои нелепые усики. Потуже затянув шарф вокруг шеи, он направился к флигелю. Остальные с улыбкой поглядели друг на друга.
- Вся операция у него и двух минут не займет! - сказал Пип. - Хотелось бы мне быть вместе с ним и видеть, что там происходит.
Фатти размашистым шагом прошел через заднюю калитку, громко насвистывая на ходу. Направился он прямо к двери домика - и увидел на пороге миссис Ларкин, рядом с которой резвилась Поппит.
Обернувшись на звук его шагов, миссис Ларкин вздрогнула. "Ну и чучело она, - еще раз подумал Фатти, - в этом своем неописуемом парике, в темных очках и с мертвенно-бледным лицом". Миссис Ларкин громко чихнула.
- Что вам угодно? - хрипло спросила она и закашлялась. Вытащила из-под своей грязно-красной шали носовой платок, энергично высморкалась, опять закашлялась и поднесла носовой платок ко рту, словно холодный воздух был для нее невыносим.
- Вы сильно простужены, мэм, - вежливо сказал Фатти. - Извиняюсь за вторжение, но мне надо снять показания со счетчика, коли вам это не помешает.
Женщина кивнула и, отойдя к бельевой веревке, принялась развешивать свежевыстиранное белье. Воспользовавшись этим, Фатти шмыгнул в дом, очень надеясь, что мистера Ларкина там нет.
В передней комнате никого не было. Фатти быстро огляделся - нет, спрятаться тут определенно негде. Мальчик прошел в заднюю комнату крохотную спаленку, большую часть которой занимала кровать. Там тоже было пусто. На всякий случай Фатти заглянул даже под кровать - но там валялись только картонные коробки и разный хлам.
В комнату вбежала Поппит и встала своими крохотными лапками ему на ногу. Фатти погладил собачку, и она завиляла хвостиком.
- Поппит! - позвала ее миссис Ларкин, и Поппит снова умчалась. А Фатти заглянул в третью комнатку - это была довольно неопрятная кухонька, а рядом с ней - жалкая маленькая кладовка. Мебели в кухне было мало, и вся грязней некуда.
"Ну и местечко! - подумал Фатти. - Нет, Лоренцо ни за что не стали бы здесь прятаться: они бы просто не вынесли вони, которой пропитана эта дыра. Фууу... ну и запах!"
Он добросовестно оглядел потолки всех трех комнат, проверяя, нет ли там чердака или антресолей. Но в потолках не было ни люков, ни чего-нибудь подобного. "Нет здесь никаких Лоренцо, - подумал Фатти, - да и быть не может!"
В дверях появилась миссис Ларкин.
- Еще не закончили? - спросила она хриплым, противно скрежещущим голосом. Чихнув, она плотнее закуталась в свою старую шаль.
- Как раз ухожу, - живо откликнулся Фатти, перехватывая резинкой свои карточку и дощечку. - Не сразу нашел счетчик. Будьте здоровы!
Он вышел в садик, а затем внезапно оглянулся:
- Мне бы еще в большой дом надо зайти. Я слышал, что вроде как жильцы оттуда смылись. Вы их знали?
- Не ваше дело, - буркнула женщина. Еще раз чихнув, она захлопнула дверь перед носом у Фатти. Поппит осталась в доме вместе с ней.
"Ну что ж, отрицательный результат - тоже результат", - подбадривал себя Фатти, шагая к задней калитке.
Эрн ждал его у забора. Выполнив свое задание, он теперь хотел вновь присоединиться к остальным. Увидев Фатти, он даже глаза выпучил от изумления.
- Ну и нелепый же у тебя вид с этими усиками! - воскликнул он. - Ты что-нибудь выяснил?
- Только то, что никаких Лоренцо в домике нет. А еще мы пришли к выводу, что ни один автомобиль не мог ночью подъехать к дому: ворота заколочены досками.
- Ну, значит, это был не автомобиль.
- Эрн, как по-твоему, не мог ли тот плеск, что ты слышал, быть плеском весел? - спросил Фатти, пока они шли к лодочному сараю.
- Весла? Что ж, вполне может быть, - согласился Эри. Он проследил за плывущей вверх по течению лодкой и кивнул головой. - Да, конечно. Я слышал точно такой же звук, как плеск вон тех весел!
- Отлично! Я сразу засомневался, что это были лебеди, - сказал Фатти. Лебеди плавают бесшумно. Итак, ночные посетители, вероятно, прибыли на лодке.
- На лодке? Но откуда? - Эрн был ошарашен.
- Об этом я еще не думал. - И, подойдя к лодочному сараю, Фатти окликнул друзей: - Эй, ребята! Это мы с Эрном! Эрн считает, что слышал плеск лодочных весел!
- А, это ты, Фатти? - выглянула из двери Бетси. - Есть новости? Вид у тебя не очень-то радостный.
- Не очень, - признал Фатти, входя в лодочный сарай. - Я зашел снять показания со счетчика, которого, кстати, так и не обнаружил - и не нашел абсолютно никаких следов Лоренцо. Видел только эту кошмарную миссис Ларкин, с ее париком и вечной простудой. Должен сказать, выглядит она совсем бальной.
- Опять, значит, осечка, - разочарованно вздохнул Ларри. - Лоренцо мы не нашли. Остается вариант, что они приехали и уехали, почему-то не забрав с собой Поппит. Так, Фатти?
- Давайте залезем в лодку и потолкуем, - предложил Фатти. - В этом сарае нам никто не помешает.
И ребята забрались в лодку, мягко покачивающуюся на волнах.
- Никак не могу понять, зачем все-таки приезжали Лоренцо - если, конечно, это были они, - задумчиво проговорил Фатти. - И откуда они приплыли, если приплыли? Ведь тогда они должны были взять лодку где-то на противоположном берегу - или же выше или ниже по реке...
- Майденхед! - воскликнула Бетси.
- Да, конечно же - Майденхед! - эхом отозвался Фатти. - Какой же я осел! Разумеется - потому они и приехали в Майденхед, чтобы оттуда двинуться по реке!
- Далековато, чтобы грести, - засомневался Ларри. - Это же несколько миль!
- А может, они ехали на моторке?.. - задумался Фатти и тут же вздрогнул: Эрн со всего размаху хлопнул его по спине, так что лодку даже закачало!
- Верно, Фатти! В самую точку! Именно этот шум я и слышал ночью! Не автомобиль, не самолет - моторный катер!
Фатти выпрямился.
- Точно, Эрн! Его ты и слышал! А потом - плеск весел вот этой самой лодки: она вышла навстречу катеру, который не мог подойти ближе, потому что у берега для него слишком мелко!
- Да, но кто подвел лодку к катеру? - задался вопросом Ларри. Наступила пауза: ребята пытались хорошенько осмыслить картину, которая открывалась перед ними.
- Должен был быть кто-то на этом берегу, чтобы взять лодку и привезти сюда Лоренцо - одного или обоих, - пробормотал Пип. - А потом, поскольку здесь их нет, отвезти их назад к катеру.
- А раз сами они прятаться здесь не собирались, то приплыть могли только для того, чтобы понадежнее спрятать картину! - подхватил Фатти.
- Да! А заодно миссис Лоренцо повидала свою собачку, - заключила Бетси.
- Думаю, ты права, Бетси, - согласился Фатти. - Невооруженным глазом видно, насколько веселей стала Поппит: она виляет хвостом без устали. Как будто она видела свою хозяйку - и, вероятно, хозяина тоже - и убедилась, что они ее не бросили.
- Я уверена, что так все и было! - воскликнула Дейзи. - У нас все очень логично получается: Лоренцо приехали в Майденхед, чтобы добраться до Питерсвуда по реке. Они наняли катер, а старый Ларкин встретил их здесь вот на этой лодке! Он привез их на берег, помог выгрузить ящик с картиной, миссис Лоренцо повидалась со своей драгоценной собачкой...
- Точно! Вот тогда я и слышал разговоры и лай! - От волнения Эрн чуть не перевернул лодку.
- А затем, когда картина была спрятана в каком-то надежном месте, старый Ларкин отвез их назад на катер, вернулся сюда, оставил лодку в этом сарае и спокойно отправился спать! - торжественно закончил Фатти.
- Мы раскрыли тайну! - радостно провозгласил Эрн. Ребята рассмеялись.
- Пока еще нет, Эрн, - сказал Фатти. - Ведь мы так и не знаем самого главного: где сейчас Лоренцо и где картина!
- И правда. - Возбуждение Эрна угасло,
- Но спрятанную картину мы должны найти во что бы то ни стало, уверенно проговорил Пип. - Если ночью картину привезли сюда, значит, она должна быть где-то на участке. Такой большой ящик не очень-то легко спрятать. Думаю, что он в каком-то из подсобных строений, вроде этого. А может, они его закопали?..
- Сейчас все равно поздно начинать поиски, - заметил Фатти, взглянув на часы.
- Ну пожалуйста, Фатти, давай хотя бы немножко пошарим вокруг! взмолилась Бетси. - Заглянем быстренько в теплицы, в сараи...
- Ну хорошо, - согласился Фатти. - Вылезайте тогда из лодки. Поосторожней, Эрн, - ты нас сейчас перевернешь!
- Тайна светящейся горы - Энид Блайтон - Прочая детская литература
- Тайна подброшенных писем - Энид Блайтон - Прочая детская литература
- Мой друг Кирочка - Александр Каменский - Прочая детская литература
- Маленький горбун - София Сегюр - Прочая детская литература
- Мия - Тамара Витальевна Михеева - Героическая фантастика / Прочая детская литература
- Попробуй поймать - Мелисса Росс - Прочая детская литература / Современные любовные романы
- Лучший друг - Энлин - Прочая детская литература / Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Маленький магазинчик ужасных комиксов - Р. Стайн - Прочая детская литература
- Рассказы о животных - Виталий Валентинович Бианки - Прочая детская литература / Природа и животные / Детская проза
- Маленький офицер - Алексей Пантелеев - Прочая детская литература