Рейтинговые книги
Читем онлайн Тайна коттеджа Талли-Хо - Энид Блайтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 27

Действительно, лодочный сарай в "Талли-Хо" оказался. Причем незапертый. Дети отворили дверь и вошли внутрь. Там была пришвартована небольшая лодка, мягко покачивающаяся от проникавшей в сарай легкой волны.

Фатти ее осмотрел. Называлась она "Талли-Хо", так что не могло быть сомнений, чья она. Он уже собирался залезть внутрь, но остановился: до его ушей донесся пронзительный свист.

- Это Эрн! - воскликнул он. - Честное слово, он, кажется, раздобыл где-то полицейский свисток! Прямо уши закладывает! Три свистка - значит, он видел миссис Ларкин. Я пошел снимать показания счетчика. А вы пока хорошенько осмотрите лодочный сарай. Я скоро вернусь!

НЕСКОЛЬКО ВЕЛИКОЛЕПНЫХ ИДЕЙ

Фатти надел шапочку с черным козырьком и разгладил свои нелепые усики. Потуже затянув шарф вокруг шеи, он направился к флигелю. Остальные с улыбкой поглядели друг на друга.

- Вся операция у него и двух минут не займет! - сказал Пип. - Хотелось бы мне быть вместе с ним и видеть, что там происходит.

Фатти размашистым шагом прошел через заднюю калитку, громко насвистывая на ходу. Направился он прямо к двери домика - и увидел на пороге миссис Ларкин, рядом с которой резвилась Поппит.

Обернувшись на звук его шагов, миссис Ларкин вздрогнула. "Ну и чучело она, - еще раз подумал Фатти, - в этом своем неописуемом парике, в темных очках и с мертвенно-бледным лицом". Миссис Ларкин громко чихнула.

- Что вам угодно? - хрипло спросила она и закашлялась. Вытащила из-под своей грязно-красной шали носовой платок, энергично высморкалась, опять закашлялась и поднесла носовой платок ко рту, словно холодный воздух был для нее невыносим.

- Вы сильно простужены, мэм, - вежливо сказал Фатти. - Извиняюсь за вторжение, но мне надо снять показания со счетчика, коли вам это не помешает.

Женщина кивнула и, отойдя к бельевой веревке, принялась развешивать свежевыстиранное белье. Воспользовавшись этим, Фатти шмыгнул в дом, очень надеясь, что мистера Ларкина там нет.

В передней комнате никого не было. Фатти быстро огляделся - нет, спрятаться тут определенно негде. Мальчик прошел в заднюю комнату крохотную спаленку, большую часть которой занимала кровать. Там тоже было пусто. На всякий случай Фатти заглянул даже под кровать - но там валялись только картонные коробки и разный хлам.

В комнату вбежала Поппит и встала своими крохотными лапками ему на ногу. Фатти погладил собачку, и она завиляла хвостиком.

- Поппит! - позвала ее миссис Ларкин, и Поппит снова умчалась. А Фатти заглянул в третью комнатку - это была довольно неопрятная кухонька, а рядом с ней - жалкая маленькая кладовка. Мебели в кухне было мало, и вся грязней некуда.

"Ну и местечко! - подумал Фатти. - Нет, Лоренцо ни за что не стали бы здесь прятаться: они бы просто не вынесли вони, которой пропитана эта дыра. Фууу... ну и запах!"

Он добросовестно оглядел потолки всех трех комнат, проверяя, нет ли там чердака или антресолей. Но в потолках не было ни люков, ни чего-нибудь подобного. "Нет здесь никаких Лоренцо, - подумал Фатти, - да и быть не может!"

В дверях появилась миссис Ларкин.

- Еще не закончили? - спросила она хриплым, противно скрежещущим голосом. Чихнув, она плотнее закуталась в свою старую шаль.

- Как раз ухожу, - живо откликнулся Фатти, перехватывая резинкой свои карточку и дощечку. - Не сразу нашел счетчик. Будьте здоровы!

Он вышел в садик, а затем внезапно оглянулся:

- Мне бы еще в большой дом надо зайти. Я слышал, что вроде как жильцы оттуда смылись. Вы их знали?

- Не ваше дело, - буркнула женщина. Еще раз чихнув, она захлопнула дверь перед носом у Фатти. Поппит осталась в доме вместе с ней.

"Ну что ж, отрицательный результат - тоже результат", - подбадривал себя Фатти, шагая к задней калитке.

Эрн ждал его у забора. Выполнив свое задание, он теперь хотел вновь присоединиться к остальным. Увидев Фатти, он даже глаза выпучил от изумления.

- Ну и нелепый же у тебя вид с этими усиками! - воскликнул он. - Ты что-нибудь выяснил?

- Только то, что никаких Лоренцо в домике нет. А еще мы пришли к выводу, что ни один автомобиль не мог ночью подъехать к дому: ворота заколочены досками.

- Ну, значит, это был не автомобиль.

- Эрн, как по-твоему, не мог ли тот плеск, что ты слышал, быть плеском весел? - спросил Фатти, пока они шли к лодочному сараю.

- Весла? Что ж, вполне может быть, - согласился Эри. Он проследил за плывущей вверх по течению лодкой и кивнул головой. - Да, конечно. Я слышал точно такой же звук, как плеск вон тех весел!

- Отлично! Я сразу засомневался, что это были лебеди, - сказал Фатти. Лебеди плавают бесшумно. Итак, ночные посетители, вероятно, прибыли на лодке.

- На лодке? Но откуда? - Эрн был ошарашен.

- Об этом я еще не думал. - И, подойдя к лодочному сараю, Фатти окликнул друзей: - Эй, ребята! Это мы с Эрном! Эрн считает, что слышал плеск лодочных весел!

- А, это ты, Фатти? - выглянула из двери Бетси. - Есть новости? Вид у тебя не очень-то радостный.

- Не очень, - признал Фатти, входя в лодочный сарай. - Я зашел снять показания со счетчика, которого, кстати, так и не обнаружил - и не нашел абсолютно никаких следов Лоренцо. Видел только эту кошмарную миссис Ларкин, с ее париком и вечной простудой. Должен сказать, выглядит она совсем бальной.

- Опять, значит, осечка, - разочарованно вздохнул Ларри. - Лоренцо мы не нашли. Остается вариант, что они приехали и уехали, почему-то не забрав с собой Поппит. Так, Фатти?

- Давайте залезем в лодку и потолкуем, - предложил Фатти. - В этом сарае нам никто не помешает.

И ребята забрались в лодку, мягко покачивающуюся на волнах.

- Никак не могу понять, зачем все-таки приезжали Лоренцо - если, конечно, это были они, - задумчиво проговорил Фатти. - И откуда они приплыли, если приплыли? Ведь тогда они должны были взять лодку где-то на противоположном берегу - или же выше или ниже по реке...

- Майденхед! - воскликнула Бетси.

- Да, конечно же - Майденхед! - эхом отозвался Фатти. - Какой же я осел! Разумеется - потому они и приехали в Майденхед, чтобы оттуда двинуться по реке!

- Далековато, чтобы грести, - засомневался Ларри. - Это же несколько миль!

- А может, они ехали на моторке?.. - задумался Фатти и тут же вздрогнул: Эрн со всего размаху хлопнул его по спине, так что лодку даже закачало!

- Верно, Фатти! В самую точку! Именно этот шум я и слышал ночью! Не автомобиль, не самолет - моторный катер!

Фатти выпрямился.

- Точно, Эрн! Его ты и слышал! А потом - плеск весел вот этой самой лодки: она вышла навстречу катеру, который не мог подойти ближе, потому что у берега для него слишком мелко!

- Да, но кто подвел лодку к катеру? - задался вопросом Ларри. Наступила пауза: ребята пытались хорошенько осмыслить картину, которая открывалась перед ними.

- Должен был быть кто-то на этом берегу, чтобы взять лодку и привезти сюда Лоренцо - одного или обоих, - пробормотал Пип. - А потом, поскольку здесь их нет, отвезти их назад к катеру.

- А раз сами они прятаться здесь не собирались, то приплыть могли только для того, чтобы понадежнее спрятать картину! - подхватил Фатти.

- Да! А заодно миссис Лоренцо повидала свою собачку, - заключила Бетси.

- Думаю, ты права, Бетси, - согласился Фатти. - Невооруженным глазом видно, насколько веселей стала Поппит: она виляет хвостом без устали. Как будто она видела свою хозяйку - и, вероятно, хозяина тоже - и убедилась, что они ее не бросили.

- Я уверена, что так все и было! - воскликнула Дейзи. - У нас все очень логично получается: Лоренцо приехали в Майденхед, чтобы добраться до Питерсвуда по реке. Они наняли катер, а старый Ларкин встретил их здесь вот на этой лодке! Он привез их на берег, помог выгрузить ящик с картиной, миссис Лоренцо повидалась со своей драгоценной собачкой...

- Точно! Вот тогда я и слышал разговоры и лай! - От волнения Эрн чуть не перевернул лодку.

- А затем, когда картина была спрятана в каком-то надежном месте, старый Ларкин отвез их назад на катер, вернулся сюда, оставил лодку в этом сарае и спокойно отправился спать! - торжественно закончил Фатти.

- Мы раскрыли тайну! - радостно провозгласил Эрн. Ребята рассмеялись.

- Пока еще нет, Эрн, - сказал Фатти. - Ведь мы так и не знаем самого главного: где сейчас Лоренцо и где картина!

- И правда. - Возбуждение Эрна угасло,

- Но спрятанную картину мы должны найти во что бы то ни стало, уверенно проговорил Пип. - Если ночью картину привезли сюда, значит, она должна быть где-то на участке. Такой большой ящик не очень-то легко спрятать. Думаю, что он в каком-то из подсобных строений, вроде этого. А может, они его закопали?..

- Сейчас все равно поздно начинать поиски, - заметил Фатти, взглянув на часы.

- Ну пожалуйста, Фатти, давай хотя бы немножко пошарим вокруг! взмолилась Бетси. - Заглянем быстренько в теплицы, в сараи...

- Ну хорошо, - согласился Фатти. - Вылезайте тогда из лодки. Поосторожней, Эрн, - ты нас сейчас перевернешь!

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 27
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тайна коттеджа Талли-Хо - Энид Блайтон бесплатно.
Похожие на Тайна коттеджа Талли-Хо - Энид Блайтон книги

Оставить комментарий