Рейтинговые книги
Читем онлайн Древний Восток в античной и раннехристианской традиции - Коллектив авторов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 238 239 240 241 242 243 244 245 246 ... 308
числе многих внутренних городов и деревень в Индии по ту сторону Ганга, после указанных вдоль по реке Ганг. Все эти местности перечислены до Золотого Херсонеса (нын. п-ова Малакка или его южной части). Идентифицировать или локализовать ее пока невозможно. В этом отрезке Птолемей называет город у побережья Синда (см.) и народ синды (см.) между областью Халкитис с севера и Золотым Херсонесом с юга. Непонятно, почему некоторые считают Рингибери главным городом синдов? Ср. название «зингибери».

рис — № 1. III, 97 (σπέρμα — здесь «зерно»; предположительно, рис или просо; ср. § 100). № 4. IV, 4, 10. № 7. II, 36, 3; 4. № 8. XV, 1, 13; 18; 53; 60. № 11. XV, 28; XVIII, 71. № 13. 14; 31; 41. № 23. VII, 4, 1. № 26. IV, 153e. № 29б. XIII, 8. № 31б. IV, 17. № 44. I, 6. № 48 (греч. ὄρυζα, в № 4 — ὄρυζον; лат. oryza) — это слово производят от санскритского vrīhi, vrīhis (рис), которое перешло разными путями в измененных формах в другие языки (оттуда же и русское слово «рис»). Отмечают, что в Европе в древности рис употреблялся только как медицинское средство (крепительный отвар), а не в пищу (но в фрагменте 609 Софокла встречается ὀρίνδης ἄρτος, которое понимают как «хлеб из риса»?). «Вино из риса» — это рисовая водка («арак»). «Масло из каштанов и риса», о котором говорит Плиний (№ 11. XV, 28), непонятно, поскольку в каштане содержится 2–3% масла, а в рисе — 1,5%. Ошибочно и описание растения (риса) у Плиния (XVIII, 71); оно соответствует описанному у Плиния же (XXVII, 95) растению orchis — орхидея (орхидеи, или ятрышниковые). Дикий рис растет в болотах во многих местах Индии. Считают, что рис впервые был одомашнен в горах Юго-Восточной Азии в VI–V тыс. до н. э., откуда он распространился в другие страны (как и шелководство).

рога — № 2б. 48b–49а (чудодейственный рог единорога). № 13. 36 (вывоз рогов из Индии). № 20а. 4 (здесь — музыкальный инструмент). № 29б. III, 34 (рог быка из Индии вместимостью в три амфоры, т. е. ок. 120 л).

роганданы — см. роданганы.

роданганы — № 23. VII, 4, 9 (Р: ‛Ροδαγγᾶνοι; Η: ‛Ρογανδάνοι, роганданы) — народ на самом юге (по всей видимости, в восточной части юга?) о-ва Тапробана (нын. Шри-Ланка); к западу от них — нанигиры. Может быть, чтение «роганданы» правильнее. О них см. Мааграмм.

Родафа (или Родафан?) — № 11. VI, 63 (Rhodapha; в тексте: ad Rhodaphan, вин. п., т. е. им. п. может быть и Родафа и Родафан?) — упоминается только здесь. Неясно, город это или река. Родафа указана на этом отрезке пути от реки Сидр (нын. Сатледж, в Пенджабе) до устья Ганга: от реки Сидр до реки Иоман (нын. Джамна, правый, западный, приток Ганга) — 169 или 174 мили, оттуда до Ганга — 112,5 мили, до Родаф(ан)ы — 569 или 325 миль, до города Каллинипаза — 167,5 или 265 миль, оттуда до слияния реки Иоман и Ганга (т. е. 25°26', 81°57') — 625 или 638,5 мили, до города Палиботры (нын. Патна, 25°35', 85°16') — 425 миль, до устья Ганга — 637,5 мили. Здесь очень неясно. Сначала указан путь от реки Иоман до Ганга, затем до Родаф(ан)ы и Каллинипазы, далее указано на этом пути место слияния реки Иоман и Ганга (Джамна впадает в Ганг около нын. города Аллахабад). Дальше вниз по Гангу находится город Палиботры. Т. е. получается, что Родаф(ан)а и Каллинипаза локализуются между Джамной и Гангом до их слияния, а если считать Родаф(ан)у рекой, т. е. после Ганга, то и города эти следует локализовать к северу от Ганга, но в таком случае непонятно, зачем нужен такой крюк на этом пути. Рекой некоторые считают Родаф(ан)у на том основании, что остальные пункты на этом отрезке пути прямо названы городами. О локализации Каллинипазы см. Каллинипаза. В связи с этим Родаф(ан)у локализуют у реки Калинади (по-видимому, имеется в виду Калинади, правый, западный, приток Ганга, 29°13', 80°03', между Джамной и Гангом) или у Ганга ок. 28° с. ш.

Родос — № 23. I, 11, 2; 12, 5; 9; 10; 14, 7; 8 — остров у юго-западного побережья Малой Азии. По древним географическим представлениям, на Родосе пересекались главный меридиан и главная параллель. Птолемей проводит 21 параллель, из них десятая проходит через Родос (центр — 36°10', 28°00').

Романия — № 49. II, 45; XI, 23 (‛Ρωμανία) — Византийская империя (см. Византий, 1).

ромеи — см. Рим, римляне, Византий, 1.

Руадис — см. Аруадий.

Рубин-гора — см. карбункулы (в конце).

рубрика — № 11. XXXIII, 115; XXXV, 30 (rubrica) — см. мильтос.

рыбы — № 1. III, 98. № 2б. р. 45b; 46а; 46b. № 8. XV, 1, 45. № 11. VI, 91; 95; IX, 4–5; 8; 46; 71; 155; XV, 28. № 17а. VI, 20, 3. № 17б. 6, 8; 22, 10. № 26. VIII, 332b. № 29б. XIII 18.

рыси — № 11. VIII, 72 (lynx) — в Эфиопии, но в VIII, 137 Плиний говорит о них и в Индии; идентифицируется как каракал (степная рысь).

с

Саб — см. Самб.

Саба или Сава, сабеи — № 11. VI, 104 (Save). № 45. II, 6; III, 4 (ἡ Σαβά). № 49. XI, 24 (ἡ Σαβᾶ) — по № 11 (I в. н. э.) — внутренний город Аравии, а столицей назван Сапфар (см.); по № 45 (IV–V вв. н. э.) и № 49 (VI в. н. э.) — главный город сабеев = гомеритов (= химьяритов) в Счастливой Аравии (см. гомериты). Считают, что скорее город получил название по названию народа и страны сабеев, а не наоборот, как в № 45. См. еще Сава. Идентифицируется как местность Sawwa (Савва) к юго-западу от нын. города Таиз (13°35', 43°59') на юге Йемена. «Царица» Сабы в № 45 — это знаменитая царица Савская (см.: Ветхий Завет. «III книга царств». X, 1–13). Но город Save у Плиния (№ 11) сейчас отличают от другого города Σαβᾶ (у других авторов здесь). Этот вопрос не очень ясен.

Сабадибы (или Сабадивы) — № 23. VII, 2, 28 (Р: Σαβαδίβαι; Η: Σαβαδεῖβαι) — три острова антропофагов к югу от Индии по ту сторону Ганга; предположительно идентифицируются как

1 ... 238 239 240 241 242 243 244 245 246 ... 308
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Древний Восток в античной и раннехристианской традиции - Коллектив авторов бесплатно.
Похожие на Древний Восток в античной и раннехристианской традиции - Коллектив авторов книги

Оставить комментарий