Рейтинговые книги
Читем онлайн Волк. Книги 1-6 - Виктория Гетто

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 238 239 240 241 242 243 244 245 246 ... 532
диване, вытащил покрывало, затем разделся и улёгся на импровизированную постель. Прикрыл глаза, но сон не хотел приходить. Эта саури воспринимает его хорошее отношение к ней, как обязательное. Как должное. Словно он ей обязан. Ладно. Пусть она считает так. Но он, лично, теперь ничем ей не обязан. И что за дурь ударила ему в голову, когда он вдруг вбил в себе в голову, что та будет хотя бы благодарна за своё спасение! Какое там… Обязанность низшего существа — спасти высшее. Вот что она думает, и как воспринимает его доброту по отношению к ней. Поэтому самое лучшее, что он может сделать, просто игнорировать её. Обычай Фиори он исполнил — показал, что у него есть жена. А таскать её с собой постоянно ему больше не обязательно. Мало ли, по каким причинам та не может сопровождать супруга постоянно. Так что пусть сидит в замке постоянно и не высовывается. Двух служанок он ей выделил. Этого вполне достаточно. Всё. Больше он с саури не собирается цацкаться или прыгать перед ней на задних лапках. Пусть живёт, как хочет…

Серг проснулся, когда ещё было темно. Быстро оделся, прошёл через комнату, бросив равнодушный взгляд на разметавшуюся во сне Яяри, бесшумно закрыл двери в покои и спустился вниз, на кухню. Доса Мири уже была на ногах, а в кухне стоял дым столбом, повара и их помощники старались изо всех сил. Мужчина присел за стол, и когда перед ним возникла управляющая, коротко произнёс:

— Натты и мяса.

— Может, сьере барон немного подождёт? Скоро завтрак будет готов.

— Некогда мне. Меня ждут дела. Доса, пусть мне дадут поесть, и я покину усадьбу.

— А… Ваша жена?

— Не знаю. Либо она останется тут на некоторое время, либо тоже поедет в замок.

Удивлённый взгляд был ему ответом. Но женщина сдержала любопытство и исчезла в глубине кухни. Спустя пару минут вернулась с большим куском холодного запечённого мяса, тонко нарезанными ломтями хлеба и большой кружкой исходящей паром натты. Серг удовлетворённо втянул ноздрями воздух — пахло просто умопомрачительно. Потянулся к тарелке, но вдруг спохватился, поднял на Мири строгий взгляд:

— Присядьте, доса. Мне надо задать вам пару вопросов…

Та напряглась, но послушно села, опустив глаза.

— Итак, доса Мири, моя супруга сообщила, что вы видели её уши?

Женщина вздрогнула:

— Как вы можете жить с исчадьем Нижайшего?! Сьере барон? Не будь вы так добры ко мне и моей семье, я бы подняла весь город против вас!

— Успокойтесь, доса Мири. Моя… Супруга… Как бы лучше вам объяснить то? Вот. Вы же знаете, что тушурцы и рёсцы отличаются от нас внешне?

Бывшая аристократка кивнула головой, соглашаясь с ним.

— Моя вторая половина из очень дальних краёв. Племя жены соседствует с Островом, откуда я родом. Вы же знаете, что я не коренной фиориец, а приехал издалека?

— Да, сьере барон…

— Мне привычен её облик. И, честно говоря, я всё время поражаюсь, что фиорийцы так преследуют тех, кто отличается от них внешне. Не волнуйтесь, Яяри — такое же разумное существо, как и вы, и я, и ничем, кроме ушей и воспитания не отличающаяся от нас и нам подобных. Поэтому не стоит её бояться.

— Но она не знает даже нормальной речи!

— Научится. Не волнуйтесь. Вы знаете тушурский? Рёсский? Шемахинский? Алгари?

Женщина отрицательно покачала своей покрытой покрывалом вдовы головой.

— Увы.

— Так что тут странного? Скажу больше — сам Император женат на соплеменнице моей супруги, и, насколько я знаю, оба они счастливы в браке, что подкрепляется их дочерью.

Мири судорожно сглотнула:

— Сам… Император?

— Да. Могу поклясться всеми Богами — это так.

Короткая пауза.

— Спасибо вам, сьере барон. Вы смогли успокоить меня…

— Ничего страшного. Я всё прекрасно понимаю. Так что не переживайте за меня и усадьбу. Яяри не причинит никакого вреда никому из вас.

Мири склонила голову, затем поднялась со своего места:

— Простите, сьере барон, но мне надо проследить за слугами…

— Да, конечно, доса. Только одну минуту, позвольте?

Она замерла на месте, и Серг заговорил:

— Вполне возможно, что скоро к нам начнут поступать товары, которые я закажу, поэтому прошу вас в кратчайшие сроки навести порядок в подвалах и хранилищах.

— Будет исполнено, сьере барон.

Женщина вновь поклонилась, затем исчезла в дверях кухни, а Серг быстро покончил с трапезой и, выйдя во двор, оседлал своего жеребца и выехал прочь из усадьбы — прежде чем покинуть город, ему необходимо было отправить несколько писем лично Неукротимому, Дожу и Льян. Потому что только она сможет мне помочь распутать клубок, образующийся вокруг Ниро…

…- Значит, всем заправляет глава ватаги?

Мой собеседник кивает в знак согласия. Невысокий, но коренастый мужчина средних лет. — Глава распоряжается всем: деньгами ватаги, кораблями, рабами, прочим имуществом и оружием. Он же назначает командиров абордажных команд и капитанов кораблей.

— Почему?

— Корабли принадлежат ему. Ни один капитан не имеет судна в личном распоряжении. Но и главы ватаг являются владельцами кораблей лишь по доверенности от Большого главы. Это закон, ведущий своё начало с основания поселений на островах.

…А вот это уже интересно.

— Цели для похода. Кто занимается их выбором?

Мужчина трясёт головой:

— Не знаю. Приказы всегда исходят от главы ватаги. А кто даёт наводку ему — не известно.

Врёт? Не врёт? Хорошо, поверю. Всё-равно другого источника информации у меня нет.

— А как обычно дерутся пираты?

Простолюдин вздыхает:

— Не щадя ни себя, ни врага.

Машу рукой.

— Это понятно. Они дерутся в строю, врассыпную? Каждый за себя?

Несколько мгновений человек осмысливает вопрос, затем облегчённо выдыхает:

— Приказ вожака выполняют все, но каждый действует в одиночку. Сам за себя, как вы сказали, сьере барон…

Уф! Достал. Честно говоря. И толку мало. Но хоть что-то лучше чем вообще ничего. Итак — есть командир, ставящий задачу. Но выполняют приказ нехотя, предпочитая набить карманы добычей, и не используют правильный строй. Доспехи — кожаные. Считается, что в железном, упав за борт, не выжить. И здесь они правы. В железе не особо побултыхаешься. Оружие предпочитается такое, каким удобно орудовать в рукопашной схватке на тесной палубе — короткие мечи, сабли, кинжалы. Использовать луки не любят, считают его оружием трусов. Поэтому стрелки у них редкость. Вся ставка делается на первый натиск. Самый злой и яростный. Если его удастся

1 ... 238 239 240 241 242 243 244 245 246 ... 532
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Волк. Книги 1-6 - Виктория Гетто бесплатно.
Похожие на Волк. Книги 1-6 - Виктория Гетто книги

Оставить комментарий