Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поднимаюсь с лавки, на которой сидел, задавая вопросы, выхожу в коридор, где меня ожидает сьере Рат Миро. Он не скрывает своего испуга — ну, ещё бы, после того, чему был вчера свидетелем… Мало того, что барон безжалостен, так ещё и жена у того настоящий воин…
— Вам помогло, сьере барон?
— Что?
— Этот человек?
— Можно сказать, что да.
Он облегчённо вздыхает, но я не даю ему опомниться.
— Идёмте в ваш кабинет, сьере бургомистр.
Мужчина снова напрягается, но я успокаиваю его:
— Мне нужно написать пару писем.
— Разумеется, сьере барон…
Неуклюжее перо, скрипя, скользит по бумаге. Спустя час мучений послания закончены, запечатаны личной печатью, уложены в специальные тубы. Одно — Дожу дель Лари. Я хочу приобрести несколько станков для металлообработки. Второе — лично Императору: мне нужно его разрешение на покупку подобного оборудования. Третье — второе за этот срок для Льян. Если в первом я сообщал о своих аристократках и спрашивал насчёт возможности амнистии для них, то сейчас я прошу сообщить мне всю имеющуюся у рёски информацию о Пиратских островах. Надеюсь, что она не откажет в помощи. В конце концов, Ниро — практически единственный морской порт Фиори. Так что Империя очень заинтересована в его целости…
Протягиваю все тубы с посланиями Рату:
— Позаботьтесь отправить их как можно быстрее, сьере магистр. От этого зависит судьба провинции и города.
Бургомистр торжественно подносит послания к груди:
— Исполню немедленно, ваша светлость.
— Хорошо. Сейчас мне нужен сопровождающий для проверки городского арсенала и ревизии укреплений.
— Разумеется. Сейчас пришлю, сьере барон.
Он исчезает за дверью, а я поднимаюсь с кресла и подхожу к забранному решётками стрельчатому окну башни. На улице довольно прохладно, но солнечно. Народ спешит по своим делам. Облачка пара вырываются из ртов. Громыхает телега, запряжённая двумя лошадьми, полная хвороста. Под навесом торгуют горячей наттой. И, как я вижу, дела у торговца идут неплохо. То один, то другой горожанин бросает мелкую монетку, получает взамен парящую кружку и жадно её осушает. Впрочем, при таком вот лёгком морозце горячий настой — самое лучшее согревающее. Эх, хорошо то как! Невольно потягиваюсь, с хрустом разминая затёкшую спину. Скрипит дверь, и я резко оборачиваюсь — на пороге стоит мужчина в одежде городского стражника. Он кланяется:
— Дарг Спел, сьере барон. Заместитель начальника городской стражи Ниро.
Несколько мгновений разглядываю человека в кожаном колете и широких тёмных брюках. На широком поясе — ножны со средней длины прямым клинком. Чуть ниже — рукоятка ножа. Ха, это не нож. Это скрамасакс. Значит, этот воин обоерукий? Интересно… И имя у него.
— Откуда вы родом, сьере Спел?
Удивлённо вскинутая голова, не менее изумлённый взгляд, впрочем, в следующую минуту становящийся холодным.
— Издалека, ваша светлость. Мы почти соседи. Я из Скавов.
Скав? Это кто, интересно? Твою ж мать!!! Если верить моей легенде, то это соседи моего племени! Растягиваю губы в улыбке:
— Рад встретить земляка! Давно с Островов?
Земляк опускает глаза:
— Очень давно, ваша милость. Я уже третье поколение, живущее здесь.
Меня отпускает, но я не подаю виду — повезло!
— Всё равно я рад. Но радости жизни оставим на потом, согласны, сьере Спел? Сейчас меня больше всего волнует вопрос — как нам защитить Ниро от пиратов?
Глава 18
…На улице белым-бело. Сегодня выпал первый снег за зиму. В Ниро теплее, чем в других областях Фиори, потому что рядом море. Оно смягчает климат, греет воздух зимой и охлаждает летом. Точнее, не охлаждает, а делает перепады температур ровнее. Во дворе резвится невесть откуда приблудившийся и прижившийся пёс, которого подкармливает лично Яяри. Впрочем, о саури я думать не хочу. Нет ни малейшего желания забивать себе голову дурными мыслями. Она у меня сейчас занята совсем другим — предстоящей битвой с пиратами. Спасибо Льян! Не подвела по старой, так сказать, дружбе. Отписала всё, что ей известно. Словом, по весне придёт сотня кораблей, которыми будет командовать «Гонитель Ветра». Так зовут пиратского вожака. Следовательно, я рассчитываю на пять-шесть тысяч нападающих, что не так смертельно. Так что мы должны отбиться. Горожане отбывают оброк на строительстве. Восстанавливают стену, чинят пришедшие в запустение башни на концах мола, перегораживающего бухту Ниро. Кузнецы изготавливают большую цепь, которая перегородит вход в неё. Механизмы, опускающие и поднимающие немудрёное защитное заграждение, когда то стояли в тех самых башнях, которые сейчас восстанавливают. Кроме того, мой, так сказать, земляк, тренирует городское ополчение. Человек он толковый и умелый. Даже одно время воевал в Тушуре в качестве наёмника. Выжил, значит, драться умеет. Обучает горожан строю, нескольким приёмам с мечом, собрал охотников, сформировал из них отряд лучников. Городские кузнецы работают не покладая рук и не разгибая спин. Что меня удивляет — все трудятся без возражений и окриков. Впрочем, чем больше я узнаю о делах пиратов, тем больше понимаю живущих в городе и округе людей. Но есть одна особая стройка, которая меня занимает больше остальных — громадный каменный сарай. Его можно было бы принять за обычный склад, если бы не мощный фундамент и идеально выложенный тёсаными плитами гранита пол. Плюс крытая черепицей крыша. Это — будущее ядро моей фабрики. Первый цех, так сказать. А там будет видно. Дож не подвёл, и неделю назад прибыл большой обоз из Лари, привёзший станки. С ним прибыли и мастера-наставники, что проделало в моих финансах довольно значительную дыру. Но я надеюсь поправить дело, когда фабрика заработает. Сейчас наступила последняя стадия строительства — пол застывает. Ведь плиты, его составляющие, клали на известковый раствор, и скоро он схватиться и можно будет устанавливать механизмы на положенное им место. Очень плохо, что поблизости нет рек, и водяное колесо не поставишь, поэтому придётся первое время крутить станки при помощи людей. Для этих целей построено и установлено большое колесо, внутри которого будут бегать люди. Или ходить, вращая длинный вал, от которого уже шкивы приведут в движение собственно станки. Их немного, потому что хотя по местным меркам я несметно богат, но в реальности они тают гораздо быстрее, чем я их зарабатываю. А точнее, просто испаряются со страшной силой. Поскольку поступлений никаких нет. Правда, магистр пытался там мне что-то всучить, но я просто отмахнулся в то время. Хотя сейчас бы
- Плут (СИ) - Солин Иван - Попаданцы
- Жена по завещанию - Анна Гур - Периодические издания / Современные любовные романы
- Киммерийский аркан - Михаил Боровых - Периодические издания / Фэнтези
- Типичная практика - Александр Иванович Гуринов - Периодические издания / Фэнтези
- Ревизор: возвращение в СССР 12 (СИ) - Винтеркей Серж - Попаданцы
- Я уже граф. Книга VII (СИ) - Сириус Дрейк - Боевая фантастика / Попаданцы
- Ревизор: возвращение в СССР 14 - Серж Винтеркей - Альтернативная история / Попаданцы / Периодические издания
- А + Д. На повторе - Иоланта Палла - Короткие любовные романы / Периодические издания / Современные любовные романы
- Проклятье старинной усадьбы - Полина Чернова - Периодические издания
- «Если», 2005 № 06 - Журнал «Если» - Периодические издания