Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Трехэтажный, в викторианском стиле дом, где размещалось заведение Хэйзл, имел крошечные ванные, по одной на несколько комнат. Их оборудовали для удобства клиентов, а отнюдь не девушек. Рэчел и Кармелите повезло: их спальня была угловой, поэтому они целиком и полностью распоряжались малюсенькой ванной.
Рэчел подошла к двери и прислушалась. Ей показалось, что она слышит шум текущей воды, но она не могла утверждать наверняка, так как очень мешала музыка, доносившаяся снизу, от которой дрожали стены.
Рэчел постучала. Ответа не последовало.
Подумав, что Кармелита, видимо, в душе, она постучала громче.
Внизу раздалось многоголосое пение, слышались пьяные возгласы и улюлюканье. Рэчел пришлось стучать в дверь кулаком, чтобы перекрыть весь этот шум.
— Кармелита! — позвала она и прислушалась. Потом отступила на шаг от двери и посмотрела на свет, струившийся из-под двери. В нем двигалась чья-то тень. Значит, Кармелита не в душе. Почему тогда она не отвечает?
— Кармелита! — позвала Рэчел еще громче.
Прижав ухо к двери, она пыталась понять, все ли в порядке с подругой. На какое-то мгновение музыка внизу затихла, и Рэчел услышала в ванной звук бьющегося стекла.
— Кармелита! — встревоженно закричала она во весь голос. Рэчел заколотила в дверь, затем взялась за ручку и толкнула дверь. В заведении Хэйзл на дверях не было замков, уединение здесь было редким удовольствием.
Приоткрыв дверь, Рэчел позвала:
— Кармелита! С тобой все в порядке?
— Уходи…
— Что случилось? Ты плачешь?
— Просто уходи.
Рэчел открыла дверь настежь как раз в тот момент, когда подруга, склонившись над раковиной, поднесла кусок разбитого стекла к запястью.
— Нет! — воскликнула Рэчел.
Как бы в ответ на это брызнула тонкая струйка крови. Рэчел метнулась вперед и схватила подругу за руку.
— Убирайся отсюда! — закричала Кармелита, отталкивая ее.
Она взяла осколок в правую руку и начала резать правое запястье. Рэчел схватила осколок.
— Не делай этого!
Кармелита вырвалась, сильно толкнув ее.
— Оставь меня в покое!
На какое-то мгновение Рэчел увидела опухшее, все в синяках лицо подруги. Кармелита выхватила осколок стекла и поднесла к запястью, но Рэчел набросилась на нее.
Они начали бороться. Поскольку ванная была совсем маленькая, девушки то и дело натыкались на стены и раковину. Рэчел держала Кармелиту за запястья, пытаясь заставить ее бросить осколок. Они наступали на осколки разбитой бутылки, которые то и дело врезались то в туфли Рэчел, то в шлепанцы Кармелиты.
— Пожалуйста, — всхлипывала Кармелита, — оставь меня одну…
— Я не позволю тебе это сделать! — Рука Рэчел соскользнула с запястья Кармелиты. На минуту она потеряла контроль над ситуацией и была прижата к стене. Но когда в руках подруги вновь оказался осколок, Рэчел опять схватила ее. На мгновение они так и стояли, обнявшись. Силы были равные, поэтому ни одна из них не могла одержать верх. Но вдруг Кармелита ослабла и заплакала.
Рэчел повела ее к кровати, схватила первую попавшуюся под руку вещь — пояс от халата — и быстро перевязала порезанное запястье. Перевязка далась ей с трудом: она была напугана и едва переводила дух. Вслух она сказала первое, что пришло на ум:
— Ты не глубоко порезалась, кажется, артерия не задета.
— Пожалуйста, оставь меня, — продолжала всхлипывать Кармелита, — я не хочу жить.
Рэчел вскочила, побежала в ванную, по дороге откидывая в стороны осколки стекла, и вернулась с двумя полотенцами, мокрым и сухим. Кармелита лежала навзничь, закрыв рукой лицо. Она так горько плакала, что Рэчел почувствовала комок в горле. Сначала Рэчел осторожно вытерла пораненную руку, затем промокнула кровь с лица и шеи Кармелиты.
Рэчел не знала, что сказать. Она была слишком потрясена. Прозрачная комбинация не могла скрыть следы побоев на всем теле Кармелиты.
— Кто, — в конце концов произнесла она, — кто это сделал с тобой?
Кармелита затихла, убрала руку с лица» неподвижным взглядом уставилась в потолок.
— Мануэль, — ответила она.
Рэчел ничего не понимала.
— Мануэль? Но почему?
— Он узнал, что я утаиваю чаевые. Ему Хэйзл сказала.
— Но это твои деньги, Кармелита! Это приработок, как бы подарок от клиентов. Мануэль на них прав не имеет.
— Нет, имеет. Я не должна была их прятать. Он так хорошо ко мне относится. Он всегда дает деньги, когда мне нужно.
Рэчел посмотрела на подругу, не веря своим ушам. Он хорошо к ней относится?!
Кармелита повернула голову, безжизненным взглядом посмотрела на Рэчел и тихо произнесла:
— Зачем ты остановила меня?
— Что это за вопрос? Ты мой друг, Кармелита. Мой единственный друг. Я не могу тебе позволить сделать такое.
— Я хочу умереть, — сказала девушка, и в голосе ее опять послышались рыдания. — Я не хочу больше так жить.
Рэчел попыталась улыбнуться.
— Нужно жить, Кармелита. Тебе всего шестнадцать.
— Мне шестнадцать, и я шлюха! Я даже не умею читать и писать. Я ничтожество! — Она отвернулась, снова заплакала и спрятала голову в подушку.
Рэчел продолжала сидеть на краешке кровати. Кармелита произнесла приглушенным голосом:
— Пожалуйста, дай мне умереть. Если ты любишь меня, ты позволишь мне умереть.
Рэчел почувствовала в груди холодную боль. Вдруг ночь показалась ей черной, пустой и зловещей. Музыка, доносящаяся снизу, была нестройной, смех — издевательским. Впервые за этот год Рэчел ощутила себя маленькой, беззащитной и брошеной, и на мгновение она прониклась чувствами Кармелиты. Она тоже подумала, что смерть, наверное, лучший выход.
Но потом она вспомнила свой вечер с Дэнни, его замечательный секрет, какой радостной она бежала домой, чтобы поделиться с Кармелитой. Рэчел снова почувствовала надежду и оптимизм. Она дотронулась до руки подруги и сказала:
— Тебе еще многое предстоит в жизни, Кармелита. Ты не должна желать смерти.
Кармелита повернулась и гневно посмотрела на Рэчел полными слез глазами.
— Кого ты обманываешь! Нам незачем жить! Мы никому не нужны! У нас нет семьи и друзей. Даже наши парни относятся к нам по-скотски. Когда ты повзрослеешь, Рэчел? Ты думаешь, что Мануэль поступил так со мной в первый и последний раз?
Рэчел прикусила губу. Дэнни порой давал ей шлепки, но никогда не бил.
— Послушай, — сказала она. — Сегодня вечером я узнала потрясающую новость. Дэнни учится в школе!
Кармелита не смотрела на нее.
— Ну и что?
— Я хочу сказать, что он работает над собой. Мы не будем все время жить, как сейчас. У него есть планы, мечты, он постарается воплотить их в жизнь.
Кармелита грустно улыбнулась.
— Ты мечтательница, Рэчел. Разве ты не знаешь, что мечты — это не то, что есть на самом деле. Они никогда не становятся явью.
— Неправда. Ты сама можешь сделать свои мечты явью, понимаешь?
— Это все слова.
— Для некоторых людей, может быть. Но мечты могут показать тебе, кем ты можешь стать. Ты знаешь мою мечту, Кармелита. Я хочу стать женой Дэнни, жить в хорошем доме, иметь детей. И это сбудется, ты знаешь. Какая у тебя мечта? Расскажи мне о ней.
— Нет.
— Расскажи мне свою мечту про работу.
— Нет никакой мечты.
— Неправда. Ты как-то говорила. Пожалуйста, я очень хочу услышать.
Кармелита посмотрела в потолок. Она глубоко вздохнула и медленно выдохнула, тело ее дрожало. Она вновь была готова расплакаться.
— Я представляю себе, как работаю в солидном офисе, — тихо сказала она. — Например, по торговле недвижимостью или в бюро путешествий. Когда я гуляю и прохожу мимо таких контор, я непременно заглядываю внутрь. Девушки там сидят за столами, разговаривают по телефону, печатают или улыбаются клиентам. И я вижу себя…
Тут Кармелита закрыла глаза.
— Я представляю, как тоже сижу за столом. На столе гвоздика. Может быть, даже с карточкой от благодарного клиента. Передо мной новая электрическая машинка. Все обращаются ко мне мисс Санчес. — Кармелита снова вздохнула.
— А как ты одета?
— Как-нибудь солидно. Например, юбка с пиджаком и перчатки. Когда я иду по улице, мужчины не свистят мне вслед, потому что я порядочная девушка. Но это только мечта.
— Прекрасная мечта. Если ты будешь постоянно думать о ней, войдешь в нее, будешь жить с ней, она исполнится.
Кармелита покачала головой.
— Это просто фантазии, Рэчел. Они не сбываются.
— Послушай меня…
— Нет! Это ты меня послушай! — Кармелита посмотрела подруге прямо в лицо. Глаза ее были полны слез. — Ты смотришь на мир через розовые очки, Рэчел. Ты что, после года здесь еще не поняла, в чью пользу счет? Никому из нас отсюда дороги нет!
— Я отказываюсь в это верить.
— Как я получу работу в конторе, Рэчел? Я даже не умею читать! — Кармелита начала плакать. — Мне шестнадцать лет, а я не могу написать свое имя!
- Сокрушенная тобой (ЛП) - Нэшода Роуз - Современные любовные романы / Эротика
- Сладостный плен - Карла Кэссиди - Современные любовные романы
- Гори, бабочка, гори - Риз Риверс - Современные любовные романы
- Украду твое сердце - Ксения Громова - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Соблазненная сенатором - Алекс Эллиотт - Современные любовные романы
- Бабочка под стеклом - Екатерина Риз - Современные любовные романы
- Судьба Кэтрин - Нора Робертс - Современные любовные романы
- Странные и удивительные мы (ЛП) - Айзек Кэтрин - Современные любовные романы
- Самый завидный подонок (ЛП) - Мартин Анника - Современные любовные романы
- Короли карантина - Кэролайн Пекхэм - Современные любовные романы