Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Еще пару гавайских венков на головы, и мы уже дома, правда? — спросил Хатч, сам охотно рассмеявшись своей шутке.
Они с удовольствием принялись за еду. Хатч доел первый чизбургер, когда Ксандр еще не успел откусить и двух кусков.
— Ты после еды пальцы пересчитываешь? — спросил Ксандр, шутя только наполовину.
Хатч ухмыльнулся, потом оглядел толпу идущих мимо людей.
— Вот тебе тяжелый случай принятия желаемого за действительное. — Он кивнул в сторону девицы, на два размера большей, чем натянутые на нее блестящие брюки.
У Ксандра и Хатча было одинаковое, несколько зловредное чувство юмора, поначалу объединившее их, но Ксандр не доходил в нем до чистого злорадства. Он ничего не ответил.
Толпа вертелась водоворотом среди магазинов и забегаловок, создавая непрерывный гул. Бегуны на ходу профессионально проверяли свой пульс, подростки кучковались стаями, делясь своими мечтами. У Ксандра всегда было чувство, что в этом месте мечты сталкивались с кошмарами. Добро и зло, успех и поражение — все это было здесь, и не было этикеток, явно отличающих одно от другого.
Еще несколько минут прошло в разговорах о комиксах, о теории заговоров и снова о комиксах, о шуточных подарках, недавно виденных ими в магазине.
Внимание Ксандра рассеивалось между Хатчем, едой, телевизором над стойкой. Хатч, все время что-то громко говоривший, тем не менее успел съесть свои чизбургеры с картошкой и запил дополнительной большой порцией шоколадной болтушки, пока Ксандр еще не покончил со своим. Ксандр доедал картошку, когда уже опустела тарелка с яблочными рулетами.
— Эй! — вдруг сказал Хатч. — А это не Ива? Ксандр проследил за его жестом и посмотрел на телевизор над стойкой. Местное телевидение вело прямую передачу из Визерли-парка.
— Это Ива.
Репортаж был краток. В нем говорилось о ведущей роли Ивы в протесте против попыток «Галливэн индастриз» построить парк развлечений в Саннидейле.
— Знаешь, — сказал Хатч, — а эта Ива — классная телка. Я это приметил в ту ночь, когда мы приехали ей на помощь.
Ксандр ощутил пробежавший по спине холодок.
— Я бы тебя просил об Иве так не говорить.
— А что? Зацепил за живое?
— Она — мой друг, — сказал Ксандр с незнакомой резкостью в голосе: — Понятно? Хатч пожал плечами:
— О'кей. Я ничего не имел в виду ни в каком смысле. «Это тоже не то, что я хотел бы слышать». Ксандр постарался снова сосредоточиться на еде. Оператор теперь показывал охранников Галливэна, ведущих двоих учеников старшей школы Саннидейла, пойманных, когда они ломали бульдозеры. Затем показали Галливэна после разговора с Ивой. Репортеры пытались угадать, о чем они могли договориться.
— Ты думаешь, Ива не спасует перед этим типом? — спросил Хатч, когда репортаж окончился.
— Это вряд ли, — покачал головой Ксандр.
— Знаешь, не уверен, — сказал Хатч. — По-моему, она не из той породы, что прут на рожон.
— Не из той, — согласился Ксандр. — Но она не отступит. Ты просто ее не знаешь. Она из тех, кто умеет верить, и, если она во что-то или в кого-то верит, она будет держаться дольше, чем все, кого я знаю.
— Может быть, — с сомнением сказал Хатч. — Но могу спорить, что Галливэн не собирается тихо убраться. — Он помолчал. — А почему ты не с ней?
— Ты видел Корделию? Хатч кивнул:
— Она не одобряет усилий Ивы по спасению парка?
— Корделия более современна, — объяснил Ксандр. Но все равно он чувствовал свою вину. Не должна была Корделия ставить его перед выбором между ней и Ивой. Ива никогда так не делала. Корделия опасается, что протесты Ивы угробят весенний праздник. А ей это очень не безразлично.
— Приятно знать, что у Корделии есть свои приоритеты, — ответил Хатч.
— Слушай, а пояснее?
— Я только хотел сказать, что у Ивы более твердые моральные основы.
— Ищешь моральные основы? — спросил Ксандр. — Так это почва не для всех. Ты сам на ней не очень твердо держишься. Только пару минут назад я слышал довольно противный комментарий насчет той девицы в блестящих штанах.
— Я никогда не считал себя безупречным.
— А я никогда не слышал от тебя теплого слова о парке.
— Я тоже здесь вырос, — тихо сказал Хатч.
— Я не знал.
— Ты много чего обо мне не знаешь, Ксандр, — Хатч на минуту затих, и его глаза снова забегали по меню над стойкой. — После протестов Галливэн может еще сильнее вцепиться в эту землю.
— Почему?
Хатч посмотрел на него твердым и непроницаемым взглядом:
— Ива привлекла большое внимание к разработке этой земли. Обычно земли, отведенные под парки и другую общественную собственность, отлично защищены. Но законы или соглашения, которые изначально защищали этот кусок земли, кажется, во всех этих дискуссиях не принимаются во внимание.
— Не самая приятная мысль, — сказал Ксандр.
— Какая есть. Значит, надо поинтересоваться, какие грязные сделки смог провернуть Галливэн, чтобы вообще утвердить свои планы. — Хатч сделал паузу. — И насколько далеко он готов зайти, чтобы их воплотить. По крайней мере, похищения всех этих детей он прикрыл.
— Слушай, чего это ты вдруг стал Диком Трейси?
— Просто я подумал, что неплохо было бы узнать побольше о бизнесе Галливэна.
— Знаешь, я от этой мысли типа занервничал, — сознался Ксандр.
Хатч усмехнулся, отстукивая пальцами по столу какой-то мотив:
— Я тоже. Заводит, правда?
— Определенно. Так что у тебя на уме?
Хатч развалился на стуле, едва помещаясь в нем.
— Один из завсегдатаев нашего магазина комиксов работает охранником в торговых рядах. Его компанию наняли для какой-то сменной работы в парке.
— Я думал, там работают только люди Галливэна. — Не всегда. Они охраняют только руководство и некоторые специальные объекты. И этот парень мне говорил, что в связи с протестами «Галливэн индастриз» подумывает еще усилить охрану, а для него это означает повышение.
— Ему что, выдадут табличку побольше?
— Он надеется на лицензию на ношение оружия.
— Вот это приятная мысль!
— Ага, — ответил Хатч таким голосом, что Ксандр понял, насколько не ага. — Этот парень нагружается знаешь какими комиксами? «Си форс», «Фулл Авто» и «Пеналайзер». И только ждет случая, чтобы проявить свою силу. Ладно, я думаю, неплохо бы проверить, что же Галливэн на самом деле прячет.
— А как? — спросил Ксандр, обрадованный намеком на незаконность и опасность, прозвучавшим в словах Хатча.
Будто по волшебству, Хатч раскрыл ладонь, где лежала связка ключей:
— Пока этот друг копался в ящиках со старыми выпусками, которые я предложил ему приобрести на особых условиях, я увел у него ключи. У охранной фирмы, где он работает, есть офис недалеко отсюда. Галливэн, я думаю, настолько сдвинулся на контроле, что наверняка привязал свои компьютеры к сети охранной фирмы. Раз все охранники бросились охранять строительство, в офисе вряд ли кто будет. Главный начальник руководит всеми действиями из собственного автомобиля с компьютером и сотовым телефоном. А дома никого нет.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Серебряная корона - Джоэл Розенберг - Фэнтези
- Серебряный камень - Джоэл Розенберг - Фэнтези
- Пламя надежды - Павел Дробницкий - Фэнтези
- Темный прилив - Айрон Розенберг - Фэнтези
- Путь к Эвенору - Джоэл Розенберг - Фэнтези
- Багровое небо - Джоэл Розенберг - Фэнтези
- Фарландер - Кол Бьюкенен - Фэнтези
- Сумерки Мира - Генри Олди - Фэнтези
- Меч и Цепь - Джоэл Розенберг - Фэнтези