Рейтинговые книги
Читем онлайн Неестественный отбор - Мэл Одом

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 38

Ксандр глядел на экран и старался не показывать, что он на грани нервного срыва.

«Если там сработает сигнал тревоги, мы его здесь не услышим». Эта мысль не радовала.

Глава 13

— Руперт! — сказал глубокий голос в телефоне. — Приятно, что ты объявился.

— Привет, Десмонд, — ответил Джайлс, вытирая руки о фартук. Потом снял фартук, положил его на кухонный стол и выключил газовую плиту. Он жил один в своей холостяцкой квартире, которую снимал недалеко от школы. За годы обучения и работы Куратором он привык к тому, что время еды может внезапно быть отложено надолго.

— Хотя, конечно, ты звонил по делу.

— Если честно, то да. — Джайлс стал ходить по тесной гостиной. — Ты посмотрел документ, который я тебе послал по факсу?

— Конечно, друг мой, иначе я не стал бы беспокоить тебя так поздно.

— Там, где ты сейчас, еще позже. Или раньше — как посмотреть.

— Да, и мои старые кости ноют сильнее, чем обычно.

— Думаю, они еще много лет будут ныть не без удовольствия, — ответил Джайлс.

Десмонд Третски прожил уже больше девяноста лет и не давал повода думать, что на этом остановится.

— Спасибо тебе за доброе слово, действительно, зимние годы меня щадят. Записка очень интересная. Просто чудо. У тебя было время самому ее прочесть?

— Только чтобы понять суть. Обстановка была напряженной.

— В нашей профессии она практически не бывает другой. Приходится все время ходить по краю, и только обостренные чувства не дают потерять равновесие.

— Как и в профессии Истребителя.

— Дорогой мой Руперт, всегда ты преувеличиваешь значение тех, кого мы предназначены учить.

Джайлс не стал глотать предложенную наживку. Они с Десмондом, близкие друзья во всех других отношениях, полностью расходились в оценке роли Истребителей.

— Она очень хороша в своем деле, ты это знаешь.

— Да, и я надеюсь, ты хорошо ее обучишь за время, которое тебе отведено.

Раздосадованный Джайлс, понимая, что Десмонд нарочно напоминает ему о том, как кратко бывает сотрудничество Куратора с Истребительницей, ничего не ответил, только почесал шею. Он знал, что Десмонд никак не может смириться с тем, что его собственная Истребительница, с которой он провел несколько лет, погибла, не успев применить полученные от Десмонда знания.

— Это исследование оказалось очень интересным, — сказал Джайлс, надеясь направить разговор в более конструктивное русло.

— Как ты знаешь, феи и эльфы нашей группе уже известны.

— Да, я это отлично знаю.

— У тебя самого есть опыт общения с ними? — Нет.

Опыт у Джайлса был богатый и разнообразный, и не всегда такой, который прощали его наставники. Знакомство с каким-либо объектом порождало и определенный бунт. Ему случалось вызывать собственных демонов и самому с ними справляться.

— Большинство из них, как ты еще узнаешь, — сказал Десмонд, — весьма коварны. Они лгут, они крадут. Некоторые их представители откровенно склонны к человекоубийству.

— И это как раз те, с которыми мы столкнулись.

— Да. Хотя на самом деле эта группа не должна тебя заботить.

— Мы еще не решили, насколько они для нас интересны, — ответил Джайлс. — Хотя именно они захватили одного человека из окружения Баффи.

— Я бы посоветовал вам уйти в сторону, — сказал Десмонд. — Это очень плохие твари, мой друг, и они могут довести вас до трагедии.

— Я понимаю, — сказал Джайлс, раздраженный тем, что Десмонд все ходит вокруг да около. — Я прислушаюсь к твоему совету.

— Это будет очень разумно. Но ты ведь хочешь поговорить о конкретных эльфах, не так ли?

— Именно так.

— Записки, найденные тобой, принадлежат русскому охотнику, который держал меховую факторию на северо-западе Соединенных Штатов. Он был первым, кто нашел этот фонарь и узнал его историю.

— Какой фонарь? — спросил Джайлс.

— Кое-где в повествовании даются только намеки, поскольку сам повествователь всего не знал. Он, видишь ли, жил среди индейцев, покупая у них меха и продавая русским меховщикам. Он и сам ставил капканы в этих местах и иногда со своими людьми доходил до Сан-Франциско, еще в те времена, когда леса Севера считались непроходимыми. Дмитрий — так звали автора записки — прибыл в Сан-Франциско всего через несколько лет после начала золотой лихорадки на Саттерз-Милл.

Джайлс делал отдельные пометки карандашом, чтобы ничего не забыть.

— В Сан-Франциско, — говорил Десмонд, — Дмитрий увидел висящий на таверне фонарь. Сначала он не знал, что это, но, осмотрев, понял, что эта вещь русского происхождения.

— По конструкции? — спросил Джайлс.

— По надписи, — ответил Десмонд. — Она была сделана русскими буквами. Владельцу таверны фонарь показался хорошим украшением, и он заказал несколько копий. Когда Дмитрий прочитал надпись на одном из фонарей, ему захотелось найти оригинал. И здесь мы должны заглянуть в глубь времен.

Несмотря на страх, которые ей внушали летающие вокруг эльфы, Ива не опустила голову. Сердце бешено стучало в груди.

— Ложись! — завопил сбоку Оз.

Он на бегу сдергивал с себя куртку. Быстрым движением он взметнул ее вверх, поймав полуторафутового эльфа, уже замахнувшегося на Иву каменным топором.

Куртка хлестнула по летающей твари, сбив ее наземь. Тоненький голосок пищал проклятия, ручки и ножки пытались порвать ткань.

Воздух возле Ивы наполнился миниатюрными стрелами. Прикрыв голову руками, она бежала дальше. Оз мчался рядом, сбивая на ходу летящие в него тоненькие стрелы.

— Ива-а! — взвыло сзади одно из летающих созданий.

Она не обернулась, только посмотрела на Оза — тут ли он. До фургона было всего несколько футов, когда Ива увидела, как стрела вонзилась ему в шею и задрожала. В тот же миг Оз споткнулся о бросившегося ему под ноги эльфа.

— Оз!

Ива остановилась и повернулась к нему. Эльфы закружились над ней пчелиным роем. Луна заблестела на серебристых остриях их стрел. Ива схватила Оза за руки, ощутив, как он трясется и вздрагивает.

— Оз!

— Беги! — приказал он слабеющим голосом. — Прочь отсюда!

Он попытался встать, но тут же снова упал.

Ива отчаянно тянула его за руку.

«Я тебя не брошу, Оз. Ты меня не бросил бы никогда, и я не брошу тебя ни за что».

Он поднял глаза и хотел выдернуть руку, но оказался слишком слаб. Потом его глаза закатились, и он совсем обмяк.

Ива не могла понять, дышит ли он. Она выкрикивала его имя, тянула его за руки, но еле-еле могла тащить по мостовой. Эльфы окружили ее, и воздух заполнился жужжанием бьющих крыльев.

— Ты должна пойти с нами, — произнес эльф прямо перед ее лицом.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 38
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Неестественный отбор - Мэл Одом бесплатно.

Оставить комментарий